msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: radicale\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:44+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "" "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support." msgstr "" "'АВТО' выбирает самую высокую версию протокола, которую поддерживают клиент " "и сервер." msgid "" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" msgstr "" "Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'IPv4-адрес:порт' или 'IPv6-адрес:порт' - адрес " "и порт для входящих соединений сервера Radicale." msgid "AUTO" msgstr "АВТО" msgid "Access-Control-Allow-Headers" msgstr "Доступ-Контроль
-Разрешить-Заголовки" msgid "Access-Control-Allow-Methods" msgstr "Доступ-Контроль
-Разрешить-Методы" msgid "Access-Control-Allow-Origin" msgstr "Доступ-Контроль
-Разрешить-Источник" msgid "Access-Control-Expose-Headers" msgstr "Доступ-Контроль
-Подвергать-Заголовки" msgid "Additional HTTP headers" msgstr "Дополнительные заголовки HTTP" msgid "Address:Port" msgstr "Адрес:Порт" msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" msgid "" "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " "path is matched against the 'collection' key." msgstr "" "Имя входа для проверки подлинности сопоставляется с ключом 'пользователь', и " "пути коллекции сопоставляется с ключом 'коллекция'." msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" msgid "Authentication method to allow access to Radicale server." msgstr "Методы аутентификации для разрешения доступа к серверу Radicale." msgid "Auto-start" msgstr "Авто-старт" msgid "Boot delay" msgstr "Задержка загрузки" msgid "CalDAV/CardDAV" msgstr "CalDAV/CardDAV" msgid "" "Calendars and address books are available for both local and remote access, " "possibly limited through authentication policies." msgstr "" "Календари и адресные книги доступны как для локального, так и для удаленного " "доступа, возможно ограниченного с помощью политик проверки подлинности." msgid "Certificate file" msgstr "Файл сертификата" msgid "" "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " "to the client and/or to store data inside collections." msgstr "" "Выбранный здесь стандарт кодирования текстов, будет использоваться вместо " "'UTF-8' для ответов клиенту и/или для хранения данных внутри коллекций." msgid "Ciphers" msgstr "Протоколы шифрования" msgid "Console Log level" msgstr "Уровень журнала консоли" msgid "Control the access to data collections." msgstr "Управляйте доступом к сбору данных коллекций." msgid "Critical" msgstr "Критическая ситуация" msgid "" "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted " "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " "another domain outside the domain from which the resource originated." msgstr "" "Cross-Origin Resource Sharing (CORS) - это механизм совместного " "использования ресурсов между разными источниками, позволяющий использовать " "ограниченные ресурсы (например, шрифты, JavaScript и т.д.) на веб-странице, " "запрашиваемой из другого домена, за пределами домена, из которого был создан " "ресурс." msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" msgid "Database" msgstr "База данных" msgid "Debug" msgstr "Отладка" msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start" msgstr "" "Задержка (в секундах) во время загрузки системы перед стартом Radicale." msgid "Directory" msgstr "Папка" msgid "Directory not exists/found !" msgstr "Папка не существует / не найдена !" msgid "Directory required !" msgstr "Папка требуется !" msgid "Directory where the rotating log-files are stored" msgstr "Папка в которой хранятся перезаписываемые файлы системного журнала." msgid "During delay ifup-events are not monitored !" msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!" msgid "Enable HTTPS" msgstr "Включить HTTPS" msgid "" "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" msgstr "" "Автоматический запуск Radicale сервера при загрузке прошивки устройства." msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" msgid "Encoding for responding requests." msgstr "Кодировка для ответов на запросы." msgid "Encoding for storing local collections." msgstr "Кодировка для хранения локальных данных коллекций." msgid "Encryption method" msgstr "Метод шифрования" msgid "Error" msgstr "Ошибка" msgid "File '%s' not found !" msgstr "Файл '%s' не найден !" msgid "File Log level" msgstr "Уровень лог файла" msgid "File not found !" msgstr "Файл не найден !" msgid "File-system" msgstr "Файловая система" msgid "" "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " "means 'anybody' (including anonymous users)." msgstr "" "Например для ключа 'пользователь', '+' означает 'аутентифицированный " "пользователь' и '.*' означает 'кто угодно' (включая анонимных пользователей)." msgid "Full access for Owner only" msgstr "Полный доступ только для владельца" msgid "Full access for authenticated Users" msgstr "Полный доступ для авторизованных пользователей" msgid "Full access for everybody (including anonymous)" msgstr "Полный доступ для всех (включая анонимных)" msgid "Full path and file name of certificate" msgstr "Полный путь и имя файла сертификата" msgid "Full path and file name of private key" msgstr "Полный путь и имя файла личного ключа" msgid "Info" msgstr "Информация" msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !" msgstr "Используйте только правильный алгоритм хэширования!" msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path." msgstr "Начальные или конечные '/' - удаляются при указании пути." msgid "Log-backup Count" msgstr "Количество резервных
копий журнала" msgid "Log-file Viewer" msgstr "Показ файла системного журнала" msgid "Log-file directory" msgstr "Папка файла журналов" msgid "Log-file size" msgstr "Размер файла журнала" msgid "Logging" msgstr "Журналирование" msgid "Logon message" msgstr "Сообщение входа в систему" msgid "Maximum size of each rotation log-file." msgstr "Максимальный размер каждой перезаписи файла журнала." msgid "Message displayed in the client when a password is needed." msgstr "Отображаемое сообщение клиенту, когда требуется пароль." msgid "NOT installed" msgstr "Не установлена" msgid "None" msgstr "Ничего" msgid "Number of backup files of log to create." msgstr "Количество резервных копий журнала." msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers" msgstr "" "Необязательно: используйте SSL Python плагин для доступных протоколов " "шифрования." msgid "One or more missing/invalid fields on tab" msgstr "Одно или несколько отсутствующих/недопустимых полей на странице." msgid "Owner allow write, authenticated users allow read" msgstr "" "Владелец разрешает запись, прошедшие проверку пользователи разрешают чтение" msgid "Path/File required !" msgstr "Путь/файл требуется!" msgid "" "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " "to Radicale." msgstr "" "Разместите здесь пары 'логин:пароль' для ваших пользователей, которые должны " "иметь доступ к Radicale." msgid "Please install current version !" msgstr "Установите текущую версию !" msgid "Please press [Reload] button below to reread the file." msgstr "Нажмите кнопку [Перезагрузить], чтобы перечитать файл." msgid "Please update to current version !" msgstr "Обновите текущую версию!" msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported" msgstr "Номера портов менее 1024 (привилегированные порты) не поддерживаются." msgid "Private key file" msgstr "Файл Личного Ключа" msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV сервер" msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." msgstr "" "Radicale использует '/etc/radicale/rights' в качестве файла на основе " "регулярного выражения (RegExp)." msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." msgstr "Radicale использует '/etc/radicale/users' как htpasswd файл." msgid "Read only!" msgstr "Только для чтения!" msgid "RegExp file" msgstr "Файл регулярного выражения (RegExp)" msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" msgid "Response Encoding" msgstr "Кодировка ответов" msgid "Rights" msgstr "Права" msgid "Rights are based on a regexp-based file" msgstr "Права основаны на файле, основанном на регулярных выражениях" msgid "Rights backend" msgstr "Права доступа" msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" msgid "SSL Protocol" msgstr "SSL протокол" msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Section names are only used for naming the rule." msgstr "Имена строк используются только для переименования правила." msgid "Server" msgstr "Сервер" msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." msgstr "" "Установка этого параметра в значение '0' приведет к отключению перезаписи " "файла журнала." msgid "Software package '%s' is not installed." msgstr "Программный пакет '%s' не установлен." msgid "Software package '%s' is outdated." msgstr "Программный пакет '%s' устарел." msgid "Software update required" msgstr "Требуется обновление программного обеспечения." msgid "Start" msgstr "Старт" msgid "Start / Stop" msgstr "Старт / Стоп" msgid "Start/Stop Radicale server" msgstr "Запуск и остановка сервера Radicale." msgid "Storage" msgstr "Хранилище" msgid "Storage Encoding" msgstr "Кодировка хранилища" msgid "Storage backend" msgstr "Сервер хранения" msgid "Syslog Log level" msgstr "Уровень системного журнала" msgid "System" msgstr "Система" msgid "" "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " "server solution." msgstr "" "Radicale - это сервер, объединяющий в себе CalDAV (календарь) и CardDAV " "(контакты)." msgid "" "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " "phones or computers." msgstr "" "Их можно просматривать и редактировать по календарю и связываться с " "клиентами на мобильных телефонах или компьютерах." msgid "To edit the file follow this link!" msgstr "Чтобы отредактировать файл, следуйте по этой ссылке!" msgid "To view latest log file follow this link!" msgstr "Для просмотра последних записей в журнале, следуйте по этой ссылке!" msgid "Value is not a number" msgstr "Значение не является числом" msgid "Value is not an Integer >= 0 !" msgstr "Значение не является целым числом > = 0!" msgid "Value not between 0 and 300" msgstr "Значение не между 0 и 300" msgid "Value required ! Integer >= 0 !" msgstr "Требуемое значение ! Целое число >= 0 !" msgid "Version" msgstr "Версия" msgid "Version Information" msgstr "Информация о версии" msgid "" "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: только 'Файловая система' документирована и протестирована " "сообществом Radicale." msgid "Warning" msgstr "Внимание" msgid "" "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " "etc." msgstr "" "Можно также получить группы из пользовательского regex вместе с {0}, {1} и т." "д." msgid "" "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " "%(path)s." msgstr "" "Вы можете использовать ConfigParser интерполяции Python значений %(логин)ы и " "%(путь)и." msgid "crypt" msgstr "crypt" msgid "custom" msgstr "пользовательский" msgid "htpasswd file" msgstr "htpasswd файл" msgid "installed" msgstr "установлено" msgid "no valid path given!" msgstr "не указан допустимый путь!" msgid "or higher" msgstr "или выше" msgid "plain" msgstr "простой" msgid "required" msgstr "требовать" msgid "salted SHA-1" msgstr "salted SHA-1"