# # Yangfl , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:56+0800\n" "Last-Translator: Yangfl \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" msgid "Allowed clients" msgstr "允许的客户端" msgid "Always use system DNS resolver" msgstr "始终使用系统 DNS 解析" msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "支持 HTTP 基本身份验证。提供用户名和密码格式为:用户名:密码。" msgid "Configuration" msgstr "配置" msgid "DNS and Query Settings" msgstr "DNS 及查询设置" msgid "DNS server address" msgstr "DNS 服务器地址" msgid "Delete cache files time" msgstr "清除缓存文件周期" msgid "Disk cache location" msgstr "磁盘缓存位置" msgid "Do not query IPv6" msgstr "不能查询 IPv6" msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "允许多用户共享缓存(代理)。" msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "第一 PMM 段大小(以字节表示)" msgid "General Settings" msgstr "通用设置" msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "允许 Polipo 做缓存的 RAM 使用量" msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "RAM 缓存大小(以字节表示)" msgid "Listen address" msgstr "监听地址" msgid "Listen port" msgstr "监听端口" msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" "Polipo 持久缓存文件位置。建议使用外部存储设备,因为缓存会一直增长。留空表示禁" "用磁盘缓存。" msgid "Log file location" msgstr "日志存放位置" msgid "Log to syslog" msgstr "记录日志到 syslog" msgid "Logging and RAM" msgstr "记录和 RAM" msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "从不使用系统 DNS 解析" msgid "On-Disk Cache" msgstr "磁盘缓存" msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "PMM 段大小(以字节表示)" msgid "Parent Proxy" msgstr "上层代理" msgid "Parent proxy address" msgstr "上层代理地址" msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "Polipo 应该转发请求所到的上层代理(以 主机:端口号 格式表示)。" msgid "Parent proxy authentication" msgstr "上层代理地址验证" msgid "Polipo" msgstr "Polipo" msgid "Polipo Status" msgstr "Polipo 状态" msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "Polipo 是一个小型且快速的网页缓存代理。" msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "穷人的多工复用器" msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" "穷人的多工复用器(PMM)是通过在多个区段中请求单个实例来模拟复用的技术。它尝试" "降低由 HTTP 协议的弱点引起的延迟。注意:某些站点可能无法启用 PMM。" msgid "Port on which Polipo will listen" msgstr "Polipo 监听的端口号" msgid "Proxy" msgstr "代理服务器" msgid "Query DNS by hostname" msgstr "以主机名称查询 DNS" msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "直接查询 DNS,失败时退回系统解析" msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "直接查询 DNS,对未知的主机退回系统解析" msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "为 IPv6 查询 DNS" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgstr "查询 IPv4 和 IPv6,IPv4 优先" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" msgstr "查询 IPv4 和 IPv6,IPv6 优先" msgid "Query only IPv6" msgstr "只查询 IPv6" msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" "设置 DNS 服务器地址以便使用,假如您要让 Polipo 使用不同的 DNS 服务器,而非主" "机系统的。" msgid "Shared cache" msgstr "共享的缓存" msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "第一个 PMM 段的大小,若未定义,默认为两倍 PMM 段的大小。" msgid "Size to which cached files should be truncated" msgstr "缓存文件应截断为的大小" msgid "Status" msgstr "状态" msgid "Syslog facility" msgstr "日志设施" msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "Polipo 将会监听的接口。要监听所有接口,请使用 0.0.0.0 或 ::(IPv6)。" msgid "Time after which cached files will be deleted" msgstr "缓存删除前的留存时间" msgid "Time after which cached files will be truncated" msgstr "缓存截断前的留存时间" msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "要启用 PMM,PMM 段大小必须为正。" msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "缓存文件截断大小(以字节为单位)" msgid "Truncate cache files time" msgstr "缓存文件截断时间" msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "推荐使用外部存储设备,因为日志文件经常写入,将会迅速增长。" msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" "当监听地址设置为 0.0.0.0 或 ::(IPv6)时,必须列出允许连接的客户端。格式为 " "IP 地址或网络地址(192.168.1.123,192.168.1.0/24,2001:660:116::/48(IPv6))" msgid "enable" msgstr "启用"