msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" msgid "%d hour" msgstr "%d 時間" msgid "%d minute" msgstr "%d 分" msgid "%d minutes" msgstr "%d 分" msgid "%d second" msgstr "%d 秒" msgid "%d seconds" msgstr "%d 秒" msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " "the link to be deemed up" msgstr "" "利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために" "に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。" msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。" msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" msgid "Check IP rules" msgstr "IP ルールのチェック" msgid "Check routing table" msgstr "ルーティング テーブルのチェック" msgid "Collecting data..." msgstr "データ収集中です..." msgid "Configuration" msgstr "設定" msgid "Currently Configured Interfaces" msgstr "設定済みインターフェース" msgid "Currently Configured Members" msgstr "設定済みメンバー" msgid "Currently Configured Policies" msgstr "設定済みポリシー" msgid "Destination address" msgstr "宛先アドレス" msgid "Destination port" msgstr "宛先ポート" msgid "Detailed Status" msgstr "詳細ステータス" msgid "Diagnostic Results" msgstr "診断結果" msgid "Diagnostics" msgstr "診断機能" msgid "Disabled" msgstr "無効" msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" msgstr "" "Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成" "功回数です。" msgid "Enabled" msgstr "有効" msgid "Error collecting troubleshooting information" msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー" msgid "Errors" msgstr "エラー" msgid "Expect interface state on up event" msgstr "" msgid "Failure interval" msgstr "障害検出 インターバル" msgid "Flush conntrack table" msgstr "" msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" msgstr "" msgid "Globals" msgstr "" msgid "Globals mwan3 options" msgstr "" msgid "Hotplug Script" msgstr "ホットプラグ スクリプト" msgid "Hotplug ifdown" msgstr "ホットプラグ ifdown" msgid "Hotplug ifup" msgstr "ホットプラグ ifup" msgid "IPset" msgstr "IPset" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "Initial state" msgstr "" msgid "Interface" msgstr "インターフェース" msgid "Interface Status" msgstr "インターフェース ステータス" msgid "Interface down" msgstr "インターフェース Down" msgid "Interface up" msgstr "インターフェース Up" msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" msgstr "" "インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で" "す。" msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" msgid "Internet Protocol" msgstr "インターネット プロトコル" msgid "Keep failure interval" msgstr "" msgid "Keep ping failure interval during failure state" msgstr "" msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :" msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:" msgid "Last resort" msgstr "最終手段" msgid "Load Balancing" msgstr "負荷分散" msgid "Loading" msgstr "読込中" msgid "Local source interface" msgstr "" msgid "MWAN Config" msgstr "MWAN 設定" msgid "MWAN Detailed Status" msgstr "MWAN 詳細ステータス" msgid "MWAN Interface Configuration" msgstr "MWAN インターフェース設定" msgid "MWAN Interface Configuration - %s" msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s" msgid "MWAN Interface Diagnostics" msgstr "MWAN インターフェース診断" msgid "MWAN Interface Live Status" msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス" msgid "MWAN Interface Systemlog" msgstr "MWAN インターフェース システムログ" msgid "MWAN Member Configuration" msgstr "MWAN メンバー設定" msgid "MWAN Member Configuration - %s" msgstr "MWAN メンバー設定 - %s" msgid "MWAN Policy Configuration" msgstr "MWAN ポリシー設定" msgid "MWAN Policy Configuration - %s" msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s" msgid "MWAN Rule Configuration" msgstr "MWAN ルール設定" msgid "MWAN Rule Configuration - %s" msgstr "MWAN ルール設定 - %s" msgid "MWAN Service Control" msgstr "MWAN サービス コントロール" msgid "" "MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces
MWAN " "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/" "network
Names must match the interface name found in /etc/config/" "network (see advanced tab)
Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, " "_ and no spaces
Interfaces may not share the same name as configured " "members, policies or rules" msgstr "" "MWAN は、250個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート" "します。
MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ" "れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。
下記 \"インターフェー" "ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ" "ればなりません(詳細設定タブを確認)。
名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むこ" "とができますが、スペースは使用できません。
インターフェースには、設定済" "みのメンバーやポリシー、ルールと同じ名前を使用することはできません。" msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲" "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。" msgid "Member" msgstr "メンバー" msgid "Member used" msgstr "使用されるメンバー" msgid "Members" msgstr "メンバー" msgid "" "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface
Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces
Members " "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules" msgstr "" "メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ" "ファイルです。
名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース" "は使用できません。
メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、" "ルールと同じ名前を使用することはできません。" msgid "Members assigned" msgstr "アサイン済みメンバー" msgid "Metric" msgstr "メトリック" msgid "" "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/" "youtube.com/youtube\")" msgstr "" "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: " "\"ipset=/youtube.com/youtube\")" msgid "Network Config" msgstr "ネットワーク設定" msgid "No" msgstr "いいえ" msgid "No MWAN interfaces found" msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません" msgid "No MWAN systemlog history found" msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません" msgid "No detailed status information available" msgstr "詳細ステータス情報は利用できません" msgid "No diagnostic results returned" msgstr "診断結果がありません" msgid "No protocol specified" msgstr "プロトコルが設定されていません" msgid "Offline" msgstr "オフライン" msgid "Online" msgstr "" msgid "Online (tracking active)" msgstr "オンライン(追跡実行中)" msgid "Online (tracking off)" msgstr "オンライン(追跡オフ)" msgid "Overview" msgstr "概要" msgid "Ping count" msgstr "Ping 回数" msgid "Ping default gateway" msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ" msgid "Ping interval" msgstr "Ping インターバル" msgid "Ping interval during failure detection" msgstr "障害検出動作中の Ping 実行間隔です。" msgid "Ping interval during failure recovering" msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。" msgid "Ping size" msgstr "Ping サイズ" msgid "Ping timeout" msgstr "Ping タイムアウト" msgid "Ping tracking IP" msgstr "Ping トラッキング IP" msgid "Policies" msgstr "ポリシー" msgid "" "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN " "distributes traffic
Member interfaces with lower metrics are used " "first. Interfaces with the same metric load-balance
Load-balanced " "member interfaces distribute more traffic out those with higher weights
Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be " "15 characters or less
Policies may not share the same name as " "configured interfaces, members or rules" msgstr "" "ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ" "ンバーをグループ化するプロファイルです。
最小のメトリックを持つメンバー " "インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター" "フェースでは、負荷分散を行います。
負荷分散に設定されたメンバー インター" "フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。" "
名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ" "ん。また、15文字以内でなければなりません。
ポリシーでは、設定済みのイン" "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。" msgid "Policy" msgstr "ポリシー" msgid "Policy assigned" msgstr "アサイン済みポリシー" msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" msgid "Recovery interval" msgstr "障害復旧 インターバル" msgid "Restart MWAN" msgstr "MWAN の再起動" msgid "Restore default hotplug script" msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元" msgid "Restore..." msgstr "復元..." msgid "Rule" msgstr "ルール" msgid "Rules" msgstr "ルール" msgid "" "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP " "address, port or protocol
Rules are matched from top to bottom. Rules " "below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed " "using the main routing table
Traffic destined for known (other than " "default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a " "rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed
Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces
Rules may " "not share the same name as configured interfaces, members or policies" msgstr "" "ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポリ" "シーを使用するかを設定します。
ルールは上から下へマッチングが行われ、合" "致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないトラフィッ" "クは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されます。
既知" "(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインのルーティング テー" "ブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックでも、当該ポリシーの全 " "WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状態となります。
名前" "は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できません。
" "ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、ポリシーと同じ名前を使用する" "ことはできません。" msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。" msgid "Source address" msgstr "送信元アドレス" msgid "Source port" msgstr "送信元ポート" msgid "Start MWAN" msgstr "MWAN の起動" msgid "Sticky" msgstr "Sticky" msgid "Sticky timeout" msgstr "Sticky タイムアウト" msgid "Stop MWAN" msgstr "MWAN の停止" msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")" msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured" msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。" msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" msgstr "" "/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。" msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" "リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス" "に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま" "す。" msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3" msgstr "" "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。" msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network" msgstr "" "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。" msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless" msgstr "" "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。" msgid "" "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-" "mwancustom
This is useful for running system commands and/or scripts " "based on interface ifup or ifdown hotplug events

Notes:
The " "first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes
Lines beginning with # are comments and are not executed

Available variables:
$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)
" "$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)
$DEVICE is the " "device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)" msgstr "" "このセクションでは、 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom の内容を変更すること" "ができます。
これは、インターフェースの ifup または ifdown ホットプラグ " "イベント時にシステムコマンドまたはスクリプト、もしくはその両方を実行すること" "に役立ちます。

注意:
スクリプトの1行目は、"#!bin/sh" " "である必要があります(クオーテーション不要)。
# で始まる行はコメントと" "して認識され、実行されません。

利用可能な変数:
$ACTION - ホッ" "トプラグ イベント (ifup, ifdown)
$INTERFACE - インターフェース名(wan1, " "wan2, その他)
$DEVICE - インターフェースにアタッチされたデバイスの名前" "(eth0.1, eth1, その他)" msgid "Tracking IP" msgstr "追跡 IP" msgid "Tracking hostname or IP address" msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス" msgid "Tracking reliability" msgstr "追跡の信頼性" msgid "Traffic Rules" msgstr "トラフィック ルール" msgid "" "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" "以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再" "度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され" "ます。" msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" msgid "Troubleshooting Data" msgstr "トラブルシューティング データ" msgid "" "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic " "initiated by the router itself" msgstr "" msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions" msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。" msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!" msgstr "" "警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!" msgid "" "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!" msgstr "" "警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!" msgid "" "WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/" "config/network!" msgstr "" "警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ" "ります!" msgid "" "WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there " "are tracking IP addresses!" msgstr "" "警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター" "フェースがあります!" msgid "" "WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/" "network!" msgstr "" "警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター" "フェースがあります!" msgid "" "WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!" msgstr "" "警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ" "ンターフェースがあります!" msgid "" "WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!" msgstr "" "警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが" "あります!" msgid "" "WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol " "specified! Please configure a specific protocol!" msgstr "" "警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを" "設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!" msgid "" "WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/" "config/network!" msgstr "" "警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に" "設定されています!" msgid "" "WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are " "tracking IP addresses!" msgstr "" "警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値" "を設定されています!" msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!" msgstr "" "警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー" "トが設定されていません!" msgid "" "WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!" msgstr "" "警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい" "ません!" msgid "" "WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/" "config/network!" msgstr "" "警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく" "は完全に設定されていません!" msgid "" "WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!" msgstr "" "警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい" "ます!" msgid "" "WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol " "specified! Please configure a specific protocol!" msgstr "" "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて" "いません!プロトコルを指定し直してください!" msgid "Waiting for MWAN to %s..." msgstr "MWAN の %s を待っています..." msgid "Waiting for diagnostic results..." msgstr "診断結果を待っています..." msgid "Weight" msgstr "ウエイト" msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる" "まいが使用されます。" msgid "Wireless Config" msgstr "無線設定" msgid "Yes" msgstr "はい" msgid "always" msgstr "always" msgid "blackhole (drop)" msgstr "blackhole (drop)" msgid "default (use main routing table)" msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)" msgid "ifdown" msgstr "ifdown" msgid "ifup" msgstr "ifup" msgid "never" msgstr "never" msgid "restart" msgstr "再起動" msgid "start" msgstr "起動" msgid "stop" msgstr "停止" msgid "unreachable (reject)" msgstr "unreachable (reject)" #~ msgid "" #~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. " #~ "Leave blank to assume interface is always online" #~ msgstr "" #~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア" #~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"