msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" msgid "%d hour" msgstr "%d 時間" msgid "%d minute" msgstr "%d 分" msgid "%d minutes" msgstr "%d 分" msgid "%d second" msgstr "%d 秒" msgid "%d seconds" msgstr "%d 秒" msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " "the link to be deemed up" msgstr "" "利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために" "に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。" msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。" msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set" msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。" msgid "Check IP rules" msgstr "IP ルールのチェック" msgid "Check link quality" msgstr "" msgid "Check routing table" msgstr "ルーティング テーブルのチェック" msgid "Collecting data..." msgstr "データ収集中です..." msgid "Destination address" msgstr "宛先アドレス" msgid "Destination port" msgstr "宛先ポート" msgid "Detail" msgstr "" msgid "Diagnostics" msgstr "診断機能" msgid "Disabled" msgstr "無効" msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" msgstr "" "Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成" "功回数です。" msgid "Enabled" msgstr "有効" msgid "Enter value in hex, starting with 0x" msgstr "0x で始まる16進数の値を入力してください。" msgid "Execute" msgstr "" msgid "Expect interface state on up event" msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。" msgid "Failure interval" msgstr "障害検出 インターバル" msgid "Firewall mask" msgstr "ファイアウォール マスク" msgid "Flush conntrack table" msgstr "" msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" msgstr "" msgid "Globals" msgstr "全般" msgid "Hotplug ifdown" msgstr "ホットプラグ ifdown" msgid "Hotplug ifup" msgstr "ホットプラグ ifup" msgid "INFO: MWAN not running" msgstr "" msgid "IPset" msgstr "IPset" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "Initial state" msgstr "初期状態" msgid "Interface" msgstr "インターフェース" msgid "Interface down" msgstr "インターフェース Down" msgid "Interface up" msgstr "インターフェース Up" msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" msgstr "" "インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で" "す。" msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" msgid "Internet Protocol" msgstr "インターネット プロトコル" msgid "Keep failure interval" msgstr "" msgid "Keep ping failure interval during failure state" msgstr "" msgid "Last resort" msgstr "最終手段" msgid "Load Balancing" msgstr "負荷分散" msgid "Loading" msgstr "読込中" msgid "Local source interface" msgstr "" msgid "MWAN - Globals" msgstr "" msgid "MWAN - Interfaces" msgstr "" msgid "MWAN - Members" msgstr "" msgid "MWAN - Notification" msgstr "" msgid "MWAN - Policies" msgstr "" msgid "MWAN - Rules" msgstr "" msgid "MWAN Interface Configuration - %s" msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s" msgid "MWAN Interfaces" msgstr "" msgid "MWAN Member Configuration - %s" msgstr "MWAN メンバー設定 - %s" msgid "MWAN Policy Configuration - %s" msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s" msgid "MWAN Rule Configuration - %s" msgstr "MWAN ルール設定 - %s" msgid "MWAN Status - Detail" msgstr "" msgid "MWAN Status - Diagnostics" msgstr "" msgid "MWAN Status - Troubleshooting" msgstr "" msgid "" "MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces
MWAN " "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/" "network
Names must match the interface name found in /etc/config/" "network
Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces
Interfaces may not share the same name as configured members, policies or " "rules" msgstr "" "MWAN は、252個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート" "します。
MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ" "れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。
下記 \"インターフェー" "ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ" "ればなりません。
名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペー" "スは使用できません。
インターフェースには、設定済みのメンバーやポリ" "シー、ルールと同じ名前を使用することはできません。" msgid "Max packet latency [ms]" msgstr "" msgid "Max packet loss [%]" msgstr "" msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲" "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。" msgid "Member" msgstr "メンバー" msgid "Member used" msgstr "使用されるメンバー" msgid "Members" msgstr "メンバー" msgid "" "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface
Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces
Members " "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules" msgstr "" "メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ" "ファイルです。
名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース" "は使用できません。
メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、" "ルールと同じ名前を使用することはできません。" msgid "Members assigned" msgstr "アサイン済みメンバー" msgid "Metric" msgstr "メトリック" msgid "Min packet latency [ms]" msgstr "" msgid "Min packet loss [%]" msgstr "" msgid "" "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/" "youtube.com/youtube\")" msgstr "" "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: " "\"ipset=/youtube.com/youtube\")" msgid "No" msgstr "いいえ" msgid "No MWAN interfaces found" msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません" msgid "Notification" msgstr "" msgid "Offline" msgstr "オフライン" msgid "Online" msgstr "オンライン" msgid "Ping count" msgstr "Ping 回数" msgid "Ping default gateway" msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ" msgid "Ping interval" msgstr "Ping インターバル" msgid "Ping interval during failure detection" msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。" msgid "Ping interval during failure recovering" msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。" msgid "Ping size" msgstr "Ping サイズ" msgid "Ping timeout" msgstr "Ping タイムアウト" msgid "Ping tracking IP" msgstr "Ping トラッキング IP" msgid "Policies" msgstr "ポリシー" msgid "" "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN " "distributes traffic
Member interfaces with lower metrics are used " "first
Member interfaces with the same metric will be load-balanced
Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with " "higher weights
Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no " "spaces
Names must be 15 characters or less
Policies may not share " "the same name as configured interfaces, members or rules" msgstr "" "ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ" "ンバーをグループ化するプロファイルです。
最小のメトリックを持つメンバー " "インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター" "フェースでは、負荷分散を行います。
負荷分散に設定されたメンバー インター" "フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。" "
名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ" "ん。また、15文字以内でなければなりません。
ポリシーでは、設定済みのイン" "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。" msgid "Policy" msgstr "ポリシー" msgid "Policy assigned" msgstr "アサイン済みポリシー" msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" msgid "Recovery interval" msgstr "障害復旧 インターバル" msgid "Rule" msgstr "ルール" msgid "Rules" msgstr "ルール" msgid "" "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy
Rules are " "based on IP address, port or protocol
Rules are matched from top to " "bottom
Rules below a matching rule are ignored
Traffic not " "matching any rule is routed using the main routing table
Traffic " "destined for known (other than default) networks is handled by the main " "routing table
Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that " "policy are down will be blackholed
Names may contain characters A-Z, a-" "z, 0-9, _ and no spaces
Rules may not share the same name as configured " "interfaces, members or policies" msgstr "" msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。" msgid "Source address" msgstr "送信元アドレス" msgid "Source port" msgstr "送信元ポート" msgid "Sticky" msgstr "Sticky" msgid "Sticky timeout" msgstr "Sticky タイムアウト" msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")" msgid "Task" msgstr "" msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured" msgstr "現在、%d 個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。" msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" msgstr "" "/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。" msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" "リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス" "に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま" "す。" msgid "" "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".
The file is also preserved during sysupgrade.

Notes:
This " "file is interpreted as a shell script.
The first line of the script " "must be "#!/bin/sh" without quotes.
Lines beginning with # are " "comments and are not executed.
Put your custom mwan3 action here, they " "will
be executed with each netifd hotplug interface event
on " "interfaces for which mwan3 is enabled.

There are three main " "environment variables that are passed to this script.

$ACTION " "
* \"ifup\" Is called by netifd and mwan3track
* \"ifdown\" Is " "called by netifd and mwan3track
* \"connected\" Is only called by " "mwan3track if tracking was successful
* \"disconnected\" Is only " "called by mwan3track if tracking has failed
$INTERFACE Name of the " "interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")
$DEVICE " "Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or " "\"wwan0\")

" msgstr "" msgid "Tracking hostname or IP address" msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス" msgid "Tracking method" msgstr "追跡方式" msgid "Tracking reliability" msgstr "追跡の信頼性" msgid "" "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" "以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再" "度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され" "ます。" msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" msgid "" "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic " "initiated by the router itself" msgstr "" "ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この" "インターフェースの IP アドレスが使用されます。" msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" msgstr "" msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!" msgstr "" "警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の %d 個 を超えて設定されています!" msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network" msgstr "" msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured" msgstr "" msgid "" "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking " "hosts (%d)" msgstr "" msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table" msgstr "" msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters" msgstr "" msgid "" "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol " "specified!" msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "" msgid "Weight" msgstr "ウエイト" msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる" "まいが使用されます。" msgid "Yes" msgstr "はい" msgid "always" msgstr "always" msgid "blackhole (drop)" msgstr "blackhole (drop)" msgid "default (use main routing table)" msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)" msgid "ifdown" msgstr "ifdown" msgid "ifup" msgstr "ifup" msgid "never" msgstr "never" msgid "unreachable (reject)" msgstr "unreachable (reject)" #~ msgid "Online (tracking active)" #~ msgstr "オンライン(追跡実行中)" #~ msgid "MWAN Interface Live Status" #~ msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス" #~ msgid "Online (tracking off)" #~ msgstr "オンライン(追跡オフ)" #~ msgid "" #~ "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".
The file is also preserved during sysupgrade.

Notes:
This file is interpreted as a shell script.
The first line of the " #~ "script must be "#!/bin/sh" without quotes.
Lines beginning " #~ "with # are comments and are not executed.
Put your custom mwan3 " #~ "action here, they will
be executed with each netifd hotplug " #~ "interface event
on interfaces for which mwan3 is enabled.

There are three main environment variables that are passed to this " #~ "script.

$ACTION Either \"ifup\" or \"ifdown\"
$INTERFACE " #~ "Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan" #~ "\")
$DEVICE Physical device name which interface went up or down (e." #~ "g. \"eth0\" or \"wwan0\")

" #~ msgstr "" #~ "このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。" #~ "
このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。

注意: " #~ "
このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。
スクリプト" #~ "の1行目は、"#!bin/sh" である必要があります(クォーテーション不" #~ "要)。
# で始まる行はコメントであり、実行されません。
mwan3 のカ" #~ "スタム動作をここに入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインター" #~ "フェースの
netifd ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行され" #~ "ます。

主に3つの環境変数が利用可能です。

$ACTION - " #~ "\"ifup\" および \"ifdown\"
$INTERFACE - Up または Down が行われたイン" #~ "ターフェース名(例: \"wan\" や \"wwan\")
$DEVICE - Up または Down が" #~ "行われた物理デバイス名(例: \"eth0\" や \"wwan0\")

" #~ msgid "Currently Configured Interfaces" #~ msgstr "設定済みインターフェース" #~ msgid "Currently Configured Members" #~ msgstr "設定済みメンバー" #~ msgid "Currently Configured Policies" #~ msgstr "設定済みポリシー" #~ msgid "Detailed Status" #~ msgstr "詳細ステータス" #~ msgid "Diagnostic Results" #~ msgstr "診断結果" #~ msgid "Error collecting troubleshooting information" #~ msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "エラー" #~ msgid "Globals mwan3 options" #~ msgstr "MWAN3 全般オプション" #~ msgid "Interface Status" #~ msgstr "インターフェース ステータス" #~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :" #~ msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:" #~ msgid "MWAN Detailed Status" #~ msgstr "MWAN 詳細ステータス" #~ msgid "MWAN Interface Configuration" #~ msgstr "MWAN インターフェース設定" #~ msgid "MWAN Interface Diagnostics" #~ msgstr "MWAN インターフェース診断" #~ msgid "MWAN Interface Systemlog" #~ msgstr "MWAN インターフェース システムログ" #~ msgid "MWAN Member Configuration" #~ msgstr "MWAN メンバー設定" #~ msgid "MWAN Policy Configuration" #~ msgstr "MWAN ポリシー設定" #~ msgid "MWAN Rule Configuration" #~ msgstr "MWAN ルール設定" #~ msgid "MWAN Service Control" #~ msgstr "MWAN サービス コントロール" #~ msgid "No MWAN systemlog history found" #~ msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません" #~ msgid "No detailed status information available" #~ msgstr "詳細ステータス情報は利用できません" #~ msgid "No diagnostic results returned" #~ msgstr "診断結果がありません" #~ msgid "No protocol specified" #~ msgstr "プロトコルが設定されていません" #~ msgid "Restart MWAN" #~ msgstr "MWAN の再起動" #~ msgid "" #~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP " #~ "address, port or protocol
Rules are matched from top to bottom. " #~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is " #~ "routed using the main routing table
Traffic destined for known " #~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. " #~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down " #~ "will be blackholed
Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and " #~ "no spaces
Rules may not share the same name as configured " #~ "interfaces, members or policies" #~ msgstr "" #~ "ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポ" #~ "リシーを使用するかを設定します。
ルールは上から下へマッチングが行わ" #~ "れ、合致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないト" #~ "ラフィックは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されま" #~ "す。
既知(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインの" #~ "ルーティング テーブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックで" #~ "も、当該ポリシーの全 WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状" #~ "態となります。
名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペー" #~ "スは使用できません。
ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、" #~ "ポリシーと同じ名前を使用することはできません。" #~ msgid "Start MWAN" #~ msgstr "MWAN の起動" #~ msgid "Stop MWAN" #~ msgstr "MWAN の停止" #~ msgid "Tracking IP" #~ msgstr "追跡 IP" #~ msgid "Traffic Rules" #~ msgstr "トラフィック ルール" #~ msgid "Troubleshooting Data" #~ msgstr "トラブルシューティング データ" #~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions" #~ msgstr "" #~ "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。" #~ msgid "" #~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/" #~ "config/network!" #~ msgstr "" #~ "警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースが" #~ "あります!" #~ msgid "" #~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there " #~ "are tracking IP addresses!" #~ msgstr "" #~ "警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター" #~ "フェースがあります!" #~ msgid "" #~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/" #~ "network!" #~ msgstr "" #~ "警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター" #~ "フェースがあります!" #~ msgid "" #~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!" #~ msgstr "" #~ "警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていない" #~ "インターフェースがあります!" #~ msgid "" #~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!" #~ msgstr "" #~ "警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェース" #~ "があります!" #~ msgid "" #~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!" #~ msgstr "" #~ "警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!" #~ msgid "" #~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol " #~ "specified! Please configure a specific protocol!" #~ msgstr "" #~ "警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポート" #~ "を設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!" #~ msgid "" #~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /" #~ "etc/config/network!" #~ msgstr "" #~ "警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/" #~ "network に設定されています!" #~ msgid "" #~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there " #~ "are tracking IP addresses!" #~ msgstr "" #~ "警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の" #~ "値を設定されています!" #~ msgid "" #~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!" #~ msgstr "" #~ "警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト " #~ "ルートが設定されていません!" #~ msgid "" #~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!" #~ msgstr "" #~ "警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定され" #~ "ていません!" #~ msgid "" #~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/" #~ "config/network!" #~ msgstr "" #~ "警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、も" #~ "しくは完全に設定されていません!" #~ msgid "" #~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!" #~ msgstr "" #~ "警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されて" #~ "います!" #~ msgid "" #~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol " #~ "specified! Please configure a specific protocol!" #~ msgstr "" #~ "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定され" #~ "ていません!プロトコルを指定し直してください!" #~ msgid "Waiting for MWAN to %s..." #~ msgstr "MWAN の %s を待っています..." #~ msgid "Waiting for diagnostic results..." #~ msgstr "診断結果を待っています..." #~ msgid "restart" #~ msgstr "再起動" #~ msgid "start" #~ msgstr "起動" #~ msgid "stop" #~ msgstr "停止" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "詳細設定" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "設定" #~ msgid "Hotplug Script" #~ msgstr "ホットプラグ スクリプト" #~ msgid "MWAN Config" #~ msgstr "MWAN 設定" #~ msgid "Network Config" #~ msgstr "ネットワーク設定" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "概要" #~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3" #~ msgstr "" #~ "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。" #~ msgid "" #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network" #~ msgstr "" #~ "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。" #~ msgid "" #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless" #~ msgstr "" #~ "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。" #~ msgid "Wireless Config" #~ msgstr "無線設定"