msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:25+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" msgstr "" "Позволить кольцевому буферу превысить ограничение, установив данное значение." msgid "Ask for username and password on connect" msgstr "Задать доступ по имени и паролю." msgid "Authentication required" msgstr "Логин и пароль" msgid "Auto" msgstr "Автоматически" msgid "Automatic disabling of MJPEG mode" msgstr "Автоматически отключится MJPEG." msgid "Blink" msgstr "Мигает" msgid "Check to save the stream to an mjpeg file" msgstr "Проверка сохранения потока в mjpeg файл." msgid "Command to run" msgstr "Введите команду" msgid "Device" msgstr "Устройство" msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver" msgstr "Не задействует dynctrls драйвера Linux-UVC." msgid "Don't initalize dynctrls" msgstr "Отключить dynctrls" msgid "Drop frames smaller then this limit" msgstr "Ограничить кол-во кадров" msgid "Enable MJPG-streamer" msgstr "Включить MJPG-streamer" msgid "Enable YUYV format" msgstr "Включить YUYV формат" msgid "Enabled" msgstr "Включено" msgid "Exceed" msgstr "Превышение" msgid "" "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as " "first parameter to your script." msgstr "" "Выполнить команду после сохранения изображения.
Mjpg-streamer задаст " "имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта." msgid "File input" msgstr "Файл ввода" msgid "File output" msgstr "Вывод в файл" msgid "Folder" msgstr "Папка" msgid "Folder that contains webpages" msgstr "Содержимое вебстраницы, находится в этой папке." msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" msgid "General" msgstr "Основные настройки" msgid "HTTP output" msgstr "HTTP вывод" msgid "Input plugin" msgstr "Плагин ввода" msgid "Interval between saving pictures" msgstr "Интервал между снимками" msgid "JPEG compression quality" msgstr "Качество JPEG" msgid "Led control" msgstr "Управление светодиодным индикатором вебкамеры" msgid "MJPG-streamer" msgstr "MJPG-streamer" msgid "Max. number of pictures to hold" msgstr "Размер кольцевого буфера." msgid "Mjpeg output" msgstr "Mjpeg вывод" msgid "Off" msgstr "Выключено" msgid "On" msgstr "Включено" msgid "Output plugin" msgstr "Плагин вывода" msgid "Password" msgstr "Пароль" msgid "Plugin settings" msgstr "Настроить плагины" msgid "Port" msgstr "Порт" msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" msgid "Ring buffer size" msgstr "Задать размер буфера" msgid "Set folder to save pictures" msgstr "Задать папку для сохранения снимков." msgid "Set the inteval in millisecond" msgstr "Задать интервал в миллисекундах." msgid "" "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " "happen under low light conditions" msgstr "" "Задайте минимальное значение, если вебкамера не справляется при плохом " "освещении." msgid "" "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " "MJPEG" msgstr "" "Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат " "отключая MJPEG." msgid "TCP port for this HTTP server" msgstr "Задать TCP порт для HTTP сервера." msgid "UVC input" msgstr "UVC ввод" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" msgid "WWW folder" msgstr "WWW папка" msgid "" "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" msgstr "" "Приложение для трансляции потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-" "камер.
Просмотр в браузере по умолчанию http://192.168.1.1:8080/?" "action=stream"