msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:40+0200\n" "Last-Translator: Vasilis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "%s in %s" msgstr "" msgid "%s%s with %s" msgstr "%s%s με %s" msgid "%s, %s in %s" msgstr "" msgid "(Unnamed Entry)" msgstr "" msgid "(Unnamed Rule)" msgstr "" msgid "(Unnamed SNAT)" msgstr "" msgid "%d pkts. per %s" msgstr "%d πκτ. ανά %s" msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." msgstr "" msgid "%s and limit to %s" msgstr "" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" msgid "Add and edit..." msgstr "Προσθήκη και επεξεργασία..." msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" msgid "Allow forward from source zones:" msgstr "" msgid "Allow forward to destination zones:" msgstr "" msgid "Any" msgstr "Οποιοδήποτε" msgid "Covered networks" msgstr "" msgid "Custom Rules" msgstr "Προσαρμοσμένοι Κανόνες" msgid "" "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" msgid "Destination IP address" msgstr "Διεύθυνση IP προορισμού" msgid "Destination address" msgstr "Διεύθυνση προορισμού" msgid "Destination port" msgstr "Θύρα προορισμού" #, fuzzy msgid "Destination zone" msgstr "Ζώνη προορισμού" msgid "Do not rewrite" msgstr "" msgid "Drop invalid packets" msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών" msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable SYN-flood protection" msgstr "Προστασία SYN-flood" msgid "Enable logging on this zone" msgstr "" msgid "External IP address" msgstr "Εξωτερική διεύθυνση IP" msgid "External port" msgstr "Εξωτερική θύρα" msgid "External zone" msgstr "" msgid "Extra arguments" msgstr "Επιπλέον παράμετροι" msgid "Firewall" msgstr "Τείχος προστασίας" msgid "Firewall - Custom Rules" msgstr "Τείχος προστασίας - Προσαρμοσμένοι Κανόνες" msgid "Firewall - Port Forwards" msgstr "Τείχος προστασίας - Προώθηση Θυρών" msgid "Firewall - Traffic Rules" msgstr "Τείχος προστασίας - Κανόνες Κίνησεις" msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "Τείχος προστασίας - Ρυθμίσεις Ζώνης" msgid "Force connection tracking" msgstr "Επιβολή παρακολούθησης σύνδεσης" msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" msgid "Forward to" msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" msgid "From %s in %s" msgstr "Απο %s στο %s" msgid "From %s in %s with source %s" msgstr "" msgid "From %s in %s with source %s and %s" msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 και IPv6" msgid "IPv4 only" msgstr "Μόνο IPv4" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 only" msgstr "Μόνο IPv6" msgid "Input" msgstr "Είσοδος" msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "" #, fuzzy msgid "Internal IP address" msgstr "Εσωτερική διεύθυνση" #, fuzzy msgid "Internal port" msgstr "Εξωτερική θύρα" msgid "Internal zone" msgstr "Εσωτερική ζώνη" msgid "Limit log messages" msgstr "Περιορισμός καταγραφών συστήματος" #, fuzzy msgid "MSS clamping" msgstr "Περιορισμός MSS" msgid "Masquerading" msgstr "" msgid "Match" msgstr "" msgid "Match ICMP type" msgstr "" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgstr "" msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" msgid "Month Days" msgstr "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" msgid "New SNAT rule" msgstr "" msgid "New forward rule" msgstr "" msgid "New input rule" msgstr "" msgid "New port forward" msgstr "" msgid "New source NAT" msgstr "" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." msgstr "" msgid "Only match incoming traffic from these MACs." msgstr "" msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." msgstr "" msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" msgid "Open ports on router" msgstr "" msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." msgid "Output" msgstr "Έξοδος" msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgstr "" msgid "Port Forwards" msgstr "Προώθηση Θυρών" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgstr "" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" msgstr "" msgid "Restrict to address family" msgstr "" msgid "Rewrite matched traffic to the given address." msgstr "" msgid "" "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "rewrite the IP address." msgstr "" msgid "Rewrite to source %s" msgstr "" msgid "Rewrite to source %s, %s" msgstr "" msgid "SNAT IP address" msgstr "" msgid "SNAT port" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Source IP address" msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" msgid "Source MAC address" msgstr "" msgid "Source NAT" msgstr "" msgid "" "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " "multiple WAN addresses to internal subnets." msgstr "" #, fuzzy msgid "Source address" msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" msgid "Source port" msgstr "Θύρα πηγής" #, fuzzy msgid "Source zone" msgstr "Θύρα πηγής" msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" msgstr "" msgid "Start Time (hh:mm:ss)" msgstr "" msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" msgstr "" msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" msgstr "" msgid "Sunday" msgstr "" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" "Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να " "ελέγχει την δικτυακή κίνηση." msgid "" "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " "other zones. Destination zones cover forwarded traffic " "originating from %q. Source zones match forwarded " "traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " "rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "entry. In most cases there is no need to modify those settings." msgstr "" msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "" msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " "output options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the forward option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " "networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" msgid "Time in UTC" msgstr "" msgid "To %s at %s on this device" msgstr "" msgid "To %s in %s" msgstr "" msgid "To %s on this device" msgstr "" msgid "To %s, %s in %s" msgstr "" msgid "To source IP" msgstr "" msgid "To source port" msgstr "" msgid "Traffic Rules" msgstr "" msgid "" "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Via %s" msgstr "" msgid "Via %s at %s" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Week Days" msgstr "" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." msgstr "" msgid "Zone %q" msgstr "" msgid "Zone ⇒ Forwardings" msgstr "" msgid "Zones" msgstr "Ζώνες" msgid "accept" msgstr "αποδοχή" msgid "any" msgstr "" msgid "any host" msgstr "" msgid "any router IP" msgstr "" msgid "any zone" msgstr "" msgid "don't track" msgstr "" msgid "drop" msgstr "αγνόηση" msgid "reject" msgstr "απόρριψη" msgid "traffic" msgstr ""