po: resync translations
[project/luci.git] / po / ru / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:24+0200\n"
7 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Активные объявления MID"
19
20 msgid "Active OLSR nodes"
21 msgstr "Активные OLSR узлы"
22
23 msgid "Active host net announcements"
24 msgstr "Активные объявления хоста"
25
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Расширенные настройки"
28
29 msgid "Allow gateways with NAT"
30 msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
31
32 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
33 msgstr "Разрешить выбор ipv4 шлюза с NAT"
34
35 msgid "Announce uplink"
36 msgstr "Объявлять uplink"
37
38 msgid "Announced network"
39 msgstr "Объявленная сеть"
40
41 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
42 msgstr ""
43 "Оба значения должны быть в десятичном представление с разделительными "
44 "точками."
45
46 msgid "Broadcast address"
47 msgstr "Широковещательный адрес"
48
49 msgid "Configuration"
50 msgstr "Конфигурация"
51
52 msgid "Device"
53 msgstr "Устройство"
54
55 msgid "Display"
56 msgstr "Показать"
57
58 msgid "Downlink"
59 msgstr "Downlink"
60
61 msgid "Download Config"
62 msgstr "Загрузить конфигурацию"
63
64 msgid "ETX"
65 msgstr "ETX"
66
67 msgid "Enable"
68 msgstr "Включить"
69
70 msgid ""
71 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
72 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
73 msgstr ""
74 "Включить SmartGateway. Если выключено, чтогда все остальные SmartGateway "
75 "параметры игнорируются. По умолчанию \"нет\"."
76
77 msgid "Enable this interface."
78 msgstr "Использовать этот интерфейс."
79
80 msgid "Enabled"
81 msgstr "Включено"
82
83 msgid "Expected retransmission count"
84 msgstr "Ожидаемое количество повторных передач"
85
86 msgid "FIB metric"
87 msgstr "FIB метрика"
88
89 msgid ""
90 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
91 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
92 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
93 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
94 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
95 "Default is \"flat\"."
96 msgstr ""
97 "FIBMetric управляет значением метрики хост-маршрутов установок OLSRd. При "
98 "\"flat\" значение метрики всегда 2. Это предпочтительное значение, "
99 "способствующее ядру Linux очищать устаревшие маршруты. При \"correct\" "
100 "используется счетчик hop'ов в качестве значания метрики. \"approx\" также "
101 "испозьзует счетчик hop'ов, но обновление счетчика hop'ов происходит только "
102 "при изменении nexthop'a. \"flat\" используется по умолчанию."
103
104 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
105 msgstr "Механизм Fisheye для TC'ов. По умолчанию \"вкл\""
106
107 msgid "Gateway"
108 msgstr "Шлюз"
109
110 msgid "General Settings"
111 msgstr "Общие настройки"
112
113 msgid "General settings"
114 msgstr "Общие настройки"
115
116 msgid "HNA"
117 msgstr "HNA"
118
119 msgid "HNA Announcements"
120 msgstr "Объявления HNA"
121
122 msgid "HNA interval"
123 msgstr "HNA интервал"
124
125 msgid "HNA validity time"
126 msgstr "Время действия HNA"
127
128 msgid "Hello"
129 msgstr "Приветственное сообщение"
130
131 msgid "Hello interval"
132 msgstr "Интервал приветственных сообщений"
133
134 msgid "Hello validity time"
135 msgstr "Время действия приветственного сообщения"
136
137 msgid "Hna4"
138 msgstr "Hna4"
139
140 msgid "Hna6"
141 msgstr "Hna6"
142
143 msgid "Hops"
144 msgstr "Hop'ы"
145
146 msgid "Hostname"
147 msgstr "Имя хоста"
148
149 msgid ""
150 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
151 "networks using HNA messages."
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
156 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
157 "\"yes\""
158 msgstr ""
159
160 msgid "IP Addresses"
161 msgstr "IP адреса"
162
163 msgid ""
164 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
165 "for each protocol."
166 msgstr ""
167 "IP-версия, которая будет использована. Если выбрано 6and4 olsrd будет "
168 "запущен для каждой версии."
169
170 msgid "IPv4"
171 msgstr "IPv4"
172
173 msgid "IPv4 broadcast"
174 msgstr "Широковещательный IPv4"
175
176 msgid ""
177 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
178 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
179 "interface broadcast IP."
180 msgstr ""
181 "Широковещательный IPv4 адрес для исходящих OLSR пакетов. Например, "
182 "255.255.255.255. По умолчанию, \"0.0.0.0\" адрес ведет к использованию "
183 "широковещательного IP."
184
185 msgid "IPv4 source"
186 msgstr "IPv4 источник"
187
188 msgid ""
189 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
190 "triggers usage of the interface IP."
191 msgstr ""
192 "IPv4 адрес отправителя для исходящих OLSR пакетов. Адрес \"0.0.0.0\" по "
193 "умолчанию включает использование IP адреса интерфейса."
194
195 msgid "IPv6"
196 msgstr "IPv6"
197
198 msgid "IPv6 multicast"
199 msgstr "Групповой IPv6"
200
201 msgid ""
202 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
203 "multicast."
204 msgstr "Групповой IPv6 адрес. По умолчанию, \"FF02::6D\"."
205
206 msgid ""
207 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
208 msgstr ""
209 "IPv6 сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в "
210 "нотации CIDR."
211
212 msgid "IPv6 source"
213 msgstr "IPv6 источник"
214
215 msgid ""
216 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
217 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
218 "of a not-linklocal interface IP."
219 msgstr ""
220 "Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP адресов интерфейса, "
221 "соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает "
222 "использование нелокального IP адреса интерфейса."
223
224 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
225 msgstr "Префикс IPv6 uplink'а"
226
227 msgid ""
228 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
229 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
230 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
231 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
232 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
233 msgstr ""
234 "Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменен, ETX значение данного "
235 "шлюза умножается на указанное значение перед сравнением с новым значением. "
236 "Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при "
237 "изменении должно быть ближе к 1.0.<br /><b>ВНИМАНИЕ:</b>Не используйте "
238 "данный параметр вместе с etx_ffeth metric!<br />\"1.0\" значение по "
239 "умолчанию."
240
241 msgid ""
242 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
243 msgstr ""
244 "Использует ли данный узел NAT для подключений к Интернет. По умолчанию \"да"
245 "\"."
246
247 msgid "Interface"
248 msgstr "Интерфейс"
249
250 msgid ""
251 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
252 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
253 "\"mesh\"."
254 msgstr ""
255 "Интерфейсный режим используется для предотвращения ненужных перенаправлений "
256 "на коммутируемых Ethernet интерфейсах. ВОзможные значения режима: \"mesh\" и "
257 "\"ether\". По умолчанию \"mesh\"."
258
259 msgid "Interfaces"
260 msgstr "Интерфейсы"
261
262 msgid "Interfaces Defaults"
263 msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
264
265 msgid "Internet protocol"
266 msgstr "Интернет протокол"
267
268 msgid ""
269 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
270 "Default is \"2.5\"."
271 msgstr ""
272 "Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации (в "
273 "секундах). По умолчанию, \"2.5\"."
274
275 msgid "Known OLSR routes"
276 msgstr "Известные OLSR маршруты"
277
278 msgid "LQ"
279 msgstr ""
280
281 msgid "LQ aging"
282 msgstr "LQ старение"
283
284 msgid "LQ algorithm"
285 msgstr "LQ алгоритм"
286
287 msgid "LQ fisheye"
288 msgstr ""
289
290 msgid "LQ level"
291 msgstr "Уровень LQ"
292
293 msgid "Last hop"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Legend"
297 msgstr "Легенда"
298
299 msgid "Library"
300 msgstr "Библиотека"
301
302 msgid "Link Quality Settings"
303 msgstr "Настройки качества соединения (LQ)"
304
305 msgid ""
306 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
307 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
308 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
309 msgstr ""
310 "Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр "
311 "подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше "
312 "изменения значения ETX. Диапазон разрешенных значений от 0.01 до 1.0."
313
314 msgid ""
315 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
316 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
317 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
318 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
319 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
320 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
321 msgstr ""
322 "Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с "
323 "плавающей точкой и экспоненциальным старением<br /><b>etx_fpm</b> : тоже что "
324 "и etx_float, но с цулочисленной арифметикой<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
325 "freifunk, использует весь траффик OLSR для расчета ETX<br /><b>etx_ffeth</"
326 "b>: несовместимый вариант etx_ff, позволяющий Ethernet соединения с ETX 0.1."
327 "<br />\"etx_ff\" по умолчанию"
328
329 msgid ""
330 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
331 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
332 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
333 msgstr ""
334
335 msgid "LinkQuality Multiplicator"
336 msgstr "Множитель LQ"
337
338 msgid "Links per node (average)"
339 msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
340
341 msgid "Links total"
342 msgstr "Кол-во соединений общее"
343
344 msgid "Local interface IP"
345 msgstr "IP адрес локального интерфейса"
346
347 msgid "MID"
348 msgstr "MID"
349
350 msgid "MID interval"
351 msgstr "MID интервал"
352
353 msgid "MID validity time"
354 msgstr "Время действия MID"
355
356 msgid "MTU"
357 msgstr "MTU"
358
359 msgid "Main IP"
360 msgstr "Основной IP адрес"
361
362 msgid ""
363 "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
364 "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
365 msgstr ""
366 "Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен на "
367 "порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"."
368
369 msgid "Metric"
370 msgstr "Метрика"
371
372 msgid "Mode"
373 msgstr "Режим"
374
375 msgid ""
376 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
377 "and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
378 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
379 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
380 msgstr ""
381 "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный "
382 "коэффициент используется тольк в случае если LQ уровень > 0. Примеры:<br /"
383 ">уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5<br />уменьшить LQ "
384 "для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8"
385
386 msgid "NAT threshold"
387 msgstr "NAT порог"
388
389 msgid "NLQ"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Neighbors"
393 msgstr "Соседние узлы"
394
395 msgid "Neighbour IP"
396 msgstr "Соседние IP адреса"
397
398 msgid "Neighbours"
399 msgstr "Соседние узлы"
400
401 msgid "Netmask"
402 msgstr "Маска сети"
403
404 msgid "Network"
405 msgstr "Сеть"
406
407 msgid "Network address"
408 msgstr "Сетевой адрес"
409
410 msgid "Nic changes poll interval"
411 msgstr "Интервал опроса изменений Nic"
412
413 msgid "Nodes"
414 msgstr "Узлы"
415
416 msgid "OLSR"
417 msgstr "OLSR"
418
419 msgid "OLSR - Display Options"
420 msgstr "OLSR - Настройки отображения"
421
422 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
423 msgstr "OLSR - HNA-Объявления"
424
425 msgid "OLSR - Plugins"
426 msgstr "OLSR - Модули"
427
428 msgid "OLSR Daemon"
429 msgstr "OLSR сервис"
430
431 msgid "OLSR Daemon - Interface"
432 msgstr "OLSR севис - интерфейс"
433
434 msgid "OLSR connections"
435 msgstr "OLSR соединения"
436
437 msgid "OLSR gateway"
438 msgstr "OLSR шлюз"
439
440 msgid "OLSR node"
441 msgstr "OLSR узел"
442
443 msgid "Overview"
444 msgstr "Обзор"
445
446 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
447 msgstr "Обзор текущих активных OLSR объявлений хоста"
448
449 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
450 msgstr "Обзор установленных OLSR соединений"
451
452 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
453 msgstr "Обзор текущих известных OLSR узлов"
454
455 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
456 msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR узлам"
457
458 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
459 msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
460
461 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
462 msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений"
463
464 msgid "Overview of smart gateways in this network"
465 msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети"
466
467 msgid "Plugin configuration"
468 msgstr "Настройки модулей"
469
470 msgid "Plugins"
471 msgstr "Модули"
472
473 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
474 msgstr "Периодичность опроса OLSR сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию."
475
476 msgid "Pollrate"
477 msgstr "Частота опроса"
478
479 msgid "Port"
480 msgstr "Порт"
481
482 msgid "Prefix"
483 msgstr "Префикс"
484
485 msgid "Resolve"
486 msgstr ""
487
488 msgid ""
489 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
490 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
491 "really slow. In this case disable it here."
492 msgstr ""
493 "Определять имена хостов на статус-страницах. Не используйте данную функцию "
494 "если у Вас публичный IP адрес и нестабильный DNS. В противном случае "
495 "загрузка статус-страниц может происходить очень медленно."
496
497 msgid "Routes"
498 msgstr "Маршруты"
499
500 msgid "Secondary OLSR interfaces"
501 msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
502
503 msgid ""
504 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
505 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
506 "IP of the first interface."
507 msgstr ""
508 "Устанавливает основной IP адрес маршрутизатора. Данный адрес не будет "
509 "изменяться НИКОГДА во время работы olsrd. 0.0.0.0 адрес по умолчанию "
510 "(используется IP адрес первого сетевого интерфейса)."
511
512 msgid "SmartGW"
513 msgstr "SmartGW"
514
515 msgid "SmartGW announcements"
516 msgstr "Объявления SmartGW"
517
518 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
519 msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе."
520
521 msgid "Source address"
522 msgstr "Адрес источника"
523
524 msgid ""
525 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
526 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
527 msgstr ""
528 "Устанавливает скорость uplink'а (кбит/с). Первый параметр указывает на "
529 "прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 1024\"."
530
531 msgid "Speed of the uplink"
532 msgstr "Скорость uplink'а"
533
534 msgid "State"
535 msgstr "Состояние"
536
537 msgid "Status"
538 msgstr "Статус"
539
540 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
541 msgstr "Скорость посылок, принятых соседним узлом"
542
543 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
544 msgstr "Скорость посылок, отправленных соседнему узлу"
545
546 msgid "TC"
547 msgstr "TC"
548
549 msgid "TC interval"
550 msgstr "Интервал TC"
551
552 msgid "TC validity time"
553 msgstr "Время действия TC"
554
555 msgid "TOS value"
556 msgstr "TOS"
557
558 msgid ""
559 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
560 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
561 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
562 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
563 "documentation."
564 msgstr ""
565 "Фоновое приложение OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link "
566 "State Routing protocol) и тем самым позволяет обеспечивать маршрутизацию для "
567 "любого сетевого оборудования. OLSRd может работать на любой WiFi карточке "
568 "или устройстве Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную "
569 "информацию можно найти на <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a>."
570
571 msgid ""
572 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
573 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
574 msgstr ""
575 "Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться "
576 "динамически на основе состояния батареи/питания. \"3\" по умолчанию."
577
578 msgid "The interface OLSRd should serve."
579 msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
580
581 msgid ""
582 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
583 "It can have a value between 1 and 65535."
584 msgstr ""
585 "Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
586 "порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
587
588 msgid ""
589 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
590 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
591 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
592 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
593 msgstr ""
594 "Может быть использовано для оповещения клиентов uplink'а о внешнем IPv6 "
595 "префиксе. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6 адрес "
596 "для использования IPv6 шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
597 "длина префикса 64 бит. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)."
598
599 msgid "Timing and Validity"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Topology"
603 msgstr "Топология"
604
605 msgid ""
606 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
607 "\"."
608 msgstr "Значение поля TOS IP заголовка управляющего траффика. 16 по умолчанию."
609
610 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
611 msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!"
612
613 msgid "Uplink"
614 msgstr "Uplink"
615
616 msgid "Uplink uses NAT"
617 msgstr "Uplink использует NAT"
618
619 msgid "Use hysteresis"
620 msgstr "Использовать гистерезис"
621
622 msgid "Version"
623 msgstr "Версия"
624
625 msgid "WLAN"
626 msgstr "WLAN"
627
628 msgid ""
629 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
630 "work, please install it."
631 msgstr ""
632 "Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет "
633 "работать, пожалуйста установите этот пакет."
634
635 msgid "Weight"
636 msgstr "Вес"
637
638 msgid ""
639 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
640 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
641 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
642 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
643 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
644 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
645 "instead."
646 msgstr ""
647 "При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора "
648 "используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd'ом "
649 "на основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес "
650 "вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.<br /"
651 "><b>Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля "
652 "\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", "
653 "используется значение поля ETX."
654
655 msgid ""
656 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
657 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
658 "Default setting is \"both\"."
659 msgstr ""
660 "Какой вид uplink'а экпортируется другим узлам сети. Определение uplink'а "
661 "происходит при наличии в локальном HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или "
662 "2000::/3. Значение по умолчанию \"both\" (оба)."
663
664 msgid "Willingness"
665 msgstr "Готовность"