po: resync translations
[project/luci.git] / po / ro / statistics.po
1 #  statistics.pot
2 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:27+0200\n"
7 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "Language: ro\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
14 "20)) ? 1 : 2);;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16
17 msgid "Action (target)"
18 msgstr ""
19
20 msgid "Add command for reading values"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Add matching rule"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Add multiple hosts separated by space."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Add notification command"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Base Directory"
33 msgstr "Directorul de baza"
34
35 msgid "Basic monitoring"
36 msgstr ""
37
38 msgid "CPU Plugin Configuration"
39 msgstr "Configurarea pluginului CPU"
40
41 msgid "CSV Output"
42 msgstr "Afisarea CSV"
43
44 msgid "CSV Plugin Configuration"
45 msgstr "Configurarea pluginului CVS"
46
47 msgid "Cache collected data for"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Cache flush interval"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Chain"
54 msgstr ""
55
56 msgid "CollectLinks"
57 msgstr ""
58
59 msgid "CollectRoutes"
60 msgstr ""
61
62 msgid "CollectTopology"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Collectd"
66 msgstr "Collectd"
67
68 msgid "Collectd Settings"
69 msgstr "Setarile Collectd"
70
71 msgid ""
72 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
73 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
74 "collectd daemon."
75 msgstr ""
76 "Collectd e un serviciu mic pentru colectarea de date din diferite surse prin "
77 "diferite pluginuri. In aceasta pagina poti schimba setarile generale pentru "
78 "Collectd."
79
80 msgid "Conntrack"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr ""
85
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr ""
88
89 msgid "DNS"
90 msgstr "DNS"
91
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Intervalul de colectare date"
97
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Fisierul de definitii dataseturi"
100
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Directorul pentru pluginurile collectd"
106
107 msgid "Directory for sub-configurations"
108 msgstr "Directorul pentru sub-configuratii"
109
110 msgid "Disk Plugin Configuration"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Disk Space Usage"
114 msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
115
116 msgid "Disk Usage"
117 msgstr "Utilizarea discului"
118
119 msgid "Display timespan ยป"
120 msgstr ""
121
122 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Email"
126 msgstr "Email"
127
128 msgid "Enable this plugin"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Exec"
132 msgstr "Exec"
133
134 msgid "Exec Plugin Configuration"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Filter class monitoring"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Firewall"
141 msgstr "Firewall"
142
143 msgid "Flush cache after"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Graphs"
150 msgstr "Grafice"
151
152 msgid "Group"
153 msgstr ""
154
155 msgid ""
156 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
157 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
158 msgstr ""
159
160 msgid ""
161 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
162 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
163 "will be feeded to the the called programs stdin."
164 msgstr ""
165
166 msgid ""
167 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
168 "are selected."
169 msgstr ""
170
171 msgid "Host"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Hostname"
175 msgstr "Numele de host"
176
177 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
178 msgstr ""
179
180 msgid "IRQ Plugin Configuration"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Ignore source addresses"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Incoming interface"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Installed network plugins:"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Installed output plugins:"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Interface Plugin Configuration"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Interfaces"
199 msgstr "Interfete"
200
201 msgid "Interrupts"
202 msgstr "Intreruperi"
203
204 msgid "Interval for pings"
205 msgstr "Interval pentru ping"
206
207 msgid "Iptables Plugin Configuration"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
211 msgstr ""
212
213 msgid "Listen host"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Listen port"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Listener interfaces"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Load Plugin Configuration"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Maximum allowed connections"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Memory"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Memory Plugin Configuration"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Monitor all except specified"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Monitor all local listen ports"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Monitor devices"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Monitor disks and partitions"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Monitor filesystem types"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Monitor hosts"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Monitor interfaces"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Monitor interrupts"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Monitor local ports"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Monitor mount points"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Monitor processes"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Monitor remote ports"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Name of the rule"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Netlink"
274 msgstr "Legatura de retea"
275
276 msgid "Netlink Plugin Configuration"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Network"
280 msgstr "Retea"
281
282 msgid "Network Plugin Configuration"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Network plugins"
286 msgstr "Pluginuri de retea"
287
288 msgid ""
289 "Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
290 "interface traffic, iptables rules etc."
291 msgstr ""
292
293 msgid "Network protocol"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Number of threads for data collection"
297 msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
298
299 msgid "OLSRd"
300 msgstr ""
301
302 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Only create average RRAs"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Options"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Outgoing interface"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Output plugins"
315 msgstr "Pluginuri de iesire"
316
317 msgid ""
318 "Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
319 "is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
320 "data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
321 "collectd instances."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Ping"
325 msgstr "Ping"
326
327 msgid "Ping Plugin Configuration"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Port"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Processes"
334 msgstr "Procese"
335
336 msgid "Processes Plugin Configuration"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Processes to monitor separated by space"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Processor"
343 msgstr "Procesor"
344
345 msgid "Qdisc monitoring"
346 msgstr ""
347
348 msgid "RRD XFiles Factor"
349 msgstr ""
350
351 msgid "RRD heart beat interval"
352 msgstr ""
353
354 msgid "RRD step interval"
355 msgstr ""
356
357 msgid "RRDTool"
358 msgstr "RRDTool"
359
360 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Rows per RRA"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Script"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Seconds"
370 msgstr "Secunde"
371
372 msgid "Server host"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Server port"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Shaping class monitoring"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Socket file"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Socket group"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Socket permissions"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Source ip range"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Specifies what information to collect about links."
394 msgstr ""
395
396 msgid "Specifies what information to collect about routes."
397 msgstr ""
398
399 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
400 msgstr ""
401
402 msgid "Statistics"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Storage directory"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Storage directory for the csv files"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Stored timespans"
415 msgstr ""
416
417 msgid "System Load"
418 msgstr "Incarcarea de sistem"
419
420 msgid "System plugins"
421 msgstr "Pluginuri de sistem"
422
423 msgid ""
424 "System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
425 "the device.:"
426 msgstr ""
427
428 msgid "TCP Connections"
429 msgstr "Conexiuni TCP"
430
431 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
432 msgstr ""
433
434 msgid "TTL for network packets"
435 msgstr ""
436
437 msgid "TTL for ping packets"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Table"
441 msgstr ""
442
443 msgid ""
444 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
445 "plugin of OLSRd."
446 msgstr ""
447
448 msgid ""
449 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
450 "connections."
451 msgstr ""
452
453 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
454 msgstr ""
455 "Pluginul pentru CPU colecteaza statistici de baza despre utilizarea "
456 "procesorului."
457
458 msgid ""
459 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
460 "processing by external programs."
461 msgstr ""
462
463 msgid ""
464 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
465 "devices, mount points or filesystem types."
466 msgstr ""
467
468 msgid ""
469 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
470 "or whole disks."
471 msgstr ""
472
473 msgid ""
474 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
475 "selected interfaces."
476 msgstr ""
477
478 msgid ""
479 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
480 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
481 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
482 "be used in other ways as well."
483 msgstr ""
484
485 msgid ""
486 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
487 "external processes when certain threshold values have been reached."
488 msgstr ""
489
490 msgid ""
491 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
492 msgstr ""
493
494 msgid ""
495 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
496 "informations about processed bytes and packets per rule."
497 msgstr ""
498
499 msgid ""
500 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
501 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
502 msgstr ""
503
504 msgid ""
505 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
506 "and quality."
507 msgstr ""
508
509 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
510 msgstr ""
511
512 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
517 "filter-statistics for selected interfaces."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "The network plugin provides network based communication between different "
522 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
523 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
524 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
525 msgstr ""
526
527 msgid ""
528 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
529 "the roundtrip time for each host."
530 msgstr ""
531
532 msgid ""
533 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
534 "memory usage of selected processes."
535 msgstr ""
536
537 msgid ""
538 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
539 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
540 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
541 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
542 msgstr ""
543
544 msgid ""
545 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
546 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
547 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
548 msgstr ""
549
550 msgid ""
551 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
552 "selected ports."
553 msgstr ""
554
555 msgid ""
556 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
557 "collected data from a running collectd instance."
558 msgstr ""
559
560 msgid ""
561 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
562 "noise and quality."
563 msgstr ""
564
565 msgid ""
566 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
567 "connections."
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
572 msgstr ""
573
574 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
575 msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
576
577 msgid "UnixSock"
578 msgstr "UnixSock"
579
580 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Used PID file"
584 msgstr "Fisierul pentru PID folosit"
585
586 msgid "User"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Verbose monitoring"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Wireless"
593 msgstr "Wireless"
594
595 msgid "Wireless Plugin Configuration"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
599 msgstr ""
600
601 msgid "e.g. br-ff"
602 msgstr ""
603
604 msgid "e.g. br-lan"
605 msgstr ""
606
607 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
608 msgstr ""
609
610 msgid "max. 16 chars"
611 msgstr ""
612
613 msgid "reduces rrd size"
614 msgstr ""
615
616 msgid "seconds; multiple separated by space"
617 msgstr ""
618
619 msgid "server interfaces"
620 msgstr ""