po: sync firewall translations
[project/luci.git] / po / pt / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:22+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 msgid "%s in %s"
15 msgstr ""
16
17 msgid "%s%s with %s"
18 msgstr ""
19
20 msgid "%s, %s in %s"
21 msgstr ""
22
23 msgid "(Unnamed Entry)"
24 msgstr ""
25
26 msgid "(Unnamed Rule)"
27 msgstr ""
28
29 msgid "(Unnamed SNAT)"
30 msgstr ""
31
32 msgid "-- Please choose --"
33 msgstr ""
34
35 msgid "-- custom --"
36 msgstr ""
37
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
39 msgstr ""
40
41 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
42 msgstr ""
43
44 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Action"
48 msgstr "Acção"
49
50 msgid "Add"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Add and edit..."
54 msgstr ""
55
56 msgid "Advanced Settings"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Any"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Covered networks"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Custom Rules"
72 msgstr ""
73
74 msgid ""
75 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
76 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
77 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
78 msgstr ""
79
80 msgid "Destination IP address"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Destination address"
84 msgstr "Endereço de destino"
85
86 msgid "Destination port"
87 msgstr "Porta de destino"
88
89 #, fuzzy
90 msgid "Destination zone"
91 msgstr "Destino"
92
93 msgid "Do not rewrite"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Drop invalid packets"
97 msgstr "Dropar pacotes inválidos"
98
99 msgid "Enable"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Enable NAT Loopback"
103 msgstr ""
104
105 #, fuzzy
106 msgid "Enable SYN-flood protection"
107 msgstr "Proteção SYN-flood"
108
109 msgid "Enable logging on this zone"
110 msgstr ""
111
112 msgid "External IP address"
113 msgstr ""
114
115 msgid "External port"
116 msgstr "Porta Externa"
117
118 msgid "External zone"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Extra arguments"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Firewall"
125 msgstr "Firewall"
126
127 msgid "Firewall - Custom Rules"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Firewall - Port Forwards"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Firewall - Traffic Rules"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Firewall - Zone Settings"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Force connection tracking"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Forward"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Forward to"
146 msgstr ""
147
148 msgid "From %s in %s"
149 msgstr ""
150
151 msgid "From %s in %s with source %s"
152 msgstr ""
153
154 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
155 msgstr ""
156
157 msgid "General Settings"
158 msgstr ""
159
160 msgid "IPv4"
161 msgstr ""
162
163 msgid "IPv4 and IPv6"
164 msgstr ""
165
166 msgid "IPv4 only"
167 msgstr ""
168
169 msgid "IPv6"
170 msgstr ""
171
172 msgid "IPv6 only"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Input"
176 msgstr "Entrada"
177
178 msgid "Inter-Zone Forwarding"
179 msgstr ""
180
181 #, fuzzy
182 msgid "Internal IP address"
183 msgstr "Endereço interno"
184
185 #, fuzzy
186 msgid "Internal port"
187 msgstr "Porta Externa"
188
189 msgid "Internal zone"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Limit log messages"
193 msgstr ""
194
195 #, fuzzy
196 msgid "MSS clamping"
197 msgstr "MSS-Correction"
198
199 msgid "Masquerading"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Match"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Match ICMP type"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
209 msgstr ""
210
211 msgid ""
212 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
213 "on this host"
214 msgstr ""
215
216 msgid ""
217 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
218 "on the client host."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Name"
222 msgstr ""
223
224 msgid "New SNAT rule"
225 msgstr ""
226
227 msgid "New forward rule"
228 msgstr ""
229
230 msgid "New input rule"
231 msgstr ""
232
233 msgid "New port forward"
234 msgstr ""
235
236 msgid "New source NAT"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
240 msgstr ""
241
242 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
243 msgstr ""
244
245 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
246 msgstr ""
247
248 msgid ""
249 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
250 "range on the client host"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Open ports on router"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Other..."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Output"
260 msgstr "Saída"
261
262 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Port Forwards"
266 msgstr ""
267
268 msgid ""
269 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
270 "specific computer or service within the private LAN."
271 msgstr ""
272
273 msgid "Protocol"
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Restrict to address family"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
293 msgstr ""
294
295 msgid ""
296 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
297 "rewrite the IP address."
298 msgstr ""
299
300 msgid "Rewrite to source %s"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Rewrite to source %s, %s"
304 msgstr ""
305
306 msgid "SNAT IP address"
307 msgstr ""
308
309 msgid "SNAT port"
310 msgstr ""
311
312 #, fuzzy
313 msgid "Source IP address"
314 msgstr "Endereço MAC de origem"
315
316 msgid "Source MAC address"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Source NAT"
320 msgstr ""
321
322 msgid ""
323 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
324 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
325 "multiple WAN addresses to internal subnets."
326 msgstr ""
327
328 #, fuzzy
329 msgid "Source address"
330 msgstr "Endereço MAC de origem"
331
332 msgid "Source port"
333 msgstr "Porta de origem"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "Source zone"
337 msgstr "Porta de origem"
338
339 msgid ""
340 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
341 "traffic flow."
342 msgstr ""
343 "O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
344 "tráfego."
345
346 msgid ""
347 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
348 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
349 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
350 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
351 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
352 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
353 msgstr ""
354
355 msgid ""
356 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
357 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
358 msgstr ""
359
360 msgid ""
361 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
362 "entry, such as matched source and destination hosts."
363 msgstr ""
364
365 msgid ""
366 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
367 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
368 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
369 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
370 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
371 msgstr ""
372
373 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
374 msgstr ""
375
376 msgid "To %s in %s"
377 msgstr ""
378
379 msgid "To %s on <var>this device</var>"
380 msgstr ""
381
382 msgid "To %s, %s in %s"
383 msgstr ""
384
385 msgid "To source IP"
386 msgstr ""
387
388 msgid "To source port"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Traffic Rules"
392 msgstr ""
393
394 msgid ""
395 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
396 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
397 "the router."
398 msgstr ""
399
400 msgid "Via %s"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Via %s at %s"
404 msgstr ""
405
406 msgid ""
407 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
408 "protocols separated by space."
409 msgstr ""
410
411 msgid "Zone %q"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Zones"
418 msgstr "Zonas"
419
420 msgid "accept"
421 msgstr "aceitar"
422
423 msgid "any"
424 msgstr ""
425
426 msgid "any host"
427 msgstr ""
428
429 msgid "any router IP"
430 msgstr ""
431
432 msgid "any zone"
433 msgstr ""
434
435 msgid "don't track"
436 msgstr ""
437
438 msgid "drop"
439 msgstr "dropar"
440
441 msgid "reject"
442 msgstr "rejeitar"
443
444 #~ msgid "Destination"
445 #~ msgstr "Destino"
446
447 #~ msgid "Source"
448 #~ msgstr "Origem"
449
450 #~ msgid "Internal port (optional)"
451 #~ msgstr "Porta interna (opcional)"
452
453 #~ msgid "Advanced Rules"
454 #~ msgstr "Regras Avançadas"
455
456 #~ msgid ""
457 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
458 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
459 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
460 #~ msgstr ""
461 #~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com "
462 #~ "as necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que "
463 #~ "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a "
464 #~ "passar pela firewall."
465
466 #~ msgid "Port forwarding"
467 #~ msgstr "Redirecionamento de portas"
468
469 #~ msgid ""
470 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
471 #~ "network to an external network."
472 #~ msgstr ""
473 #~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede "
474 #~ "interna para uma rede externa."
475
476 #~ msgid "Traffic Redirection"
477 #~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
478
479 #~ msgid ""
480 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
481 #~ "forwarded packets."
482 #~ msgstr ""
483 #~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino "
484 #~ "dos pacotes enviados."
485
486 #, fuzzy
487 #~ msgid "Network"
488 #~ msgstr "Redes"
489
490 #~ msgid "Traffic Control"
491 #~ msgstr "Controle de Tráfego"
492
493 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
494 #~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
495
496 #, fuzzy
497 #~ msgid ""
498 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
499 #~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
500 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
501 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
502 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
503 #~ msgstr ""
504 #~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o "
505 #~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. "
506 #~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente "
507 #~ "permitidos para passar pelo firewall."
508
509 #~ msgid "Zone"
510 #~ msgstr "Zona"
511
512 #, fuzzy
513 #~ msgid "Destination IP"
514 #~ msgstr "Destino"
515
516 #, fuzzy
517 #~ msgid "IP address"
518 #~ msgstr "Endereço IP"
519
520 #, fuzzy
521 #~ msgid "Source MAC-address"
522 #~ msgstr "Endereço MAC de origem"
523
524 #~ msgid "Custom forwarding"
525 #~ msgstr "Redirecionamento personalizado"
526
527 #~ msgid "Input Zone"
528 #~ msgstr "Zona de Entrada"
529
530 #~ msgid "Output Zone"
531 #~ msgstr "Zona de Saída"
532
533 #~ msgid "External Zone"
534 #~ msgstr "Zona Externa"
535
536 #~ msgid "Source MAC"
537 #~ msgstr "MAC de origem"
538
539 #~ msgid "Defaults"
540 #~ msgstr "Padrões"
541
542 #~ msgid ""
543 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
544 #~ msgstr ""
545 #~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras "
546 #~ "regras."
547
548 #~ msgid ""
549 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
550 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
551 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
552 #~ msgstr ""
553 #~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma "
554 #~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o "
555 #~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona."
556
557 #~ msgid "MASQ"
558 #~ msgstr "MASQ"
559
560 #~ msgid "contained networks"
561 #~ msgstr "redes contidas"