po: global resync
[project/luci.git] / po / ja / transmission.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-04-18 11:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 04:47+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: ja\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Alternative download speed"
17 msgstr "一時的な下り速度制限"
18
19 msgid "Alternative speed enabled"
20 msgstr "一時的な速度制限機能を有効にする"
21
22 msgid "Alternative speed time begin"
23 msgstr "一時的な速度制限 開始時間"
24
25 msgid "Alternative speed time day"
26 msgstr "一時的な速度制限 制限日"
27
28 msgid "Alternative speed time end"
29 msgstr "一時的な速度制限 終了時間"
30
31 msgid "Alternative speed timing enabled"
32 msgstr "一時的な速度制限のスケジューリング機能を有効にする"
33
34 msgid "Alternative upload speed"
35 msgstr "一時的な上り速度制限"
36
37 msgid "Automatically start added torrents"
38 msgstr "追加されたtorrent は自動的に開始する"
39
40 msgid "Bandwidth settings"
41 msgstr "帯域設定"
42
43 msgid "Binding address IPv4"
44 msgstr "バインドするIPv4 アドレス"
45
46 msgid "Binding address IPv6"
47 msgstr "バインドするIPv6 アドレス"
48
49 msgid "Block list enabled"
50 msgstr "ブロックリストを有効にする"
51
52 msgid "Blocklist URL"
53 msgstr "ブロックリスト URL"
54
55 msgid "Blocklists"
56 msgstr "ブロックリスト"
57
58 msgid "Cache size in MB"
59 msgstr "キャッシュサイズ (MB)"
60
61 msgid "Config file directory"
62 msgstr "コンフィグファイル・ディレクトリ"
63
64 msgid "DHT enabled"
65 msgstr "DHTを有効にする"
66
67 msgid "Debug"
68 msgstr "デバッグ情報"
69
70 msgid "Download directory"
71 msgstr "ダウンロード先のディレクトリ"
72
73 msgid "Download queue enabled"
74 msgstr "ダウンロード・キュー機能を有効にする"
75
76 msgid "Download queue size"
77 msgstr "ダウンロード・キューのサイズ"
78
79 msgid "Enable watch directory"
80 msgstr "ディレクトリ監視機能を有効にする"
81
82 msgid "Enabled"
83 msgstr "サービスを有効にする"
84
85 msgid "Encryption"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Error"
89 msgstr "エラー情報"
90
91 msgid "Fast"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Files and Locations"
95 msgstr "ファイルおよびロケーション設定"
96
97 msgid "Forced"
98 msgstr "強制する"
99
100 msgid "Full"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Global peer limit"
104 msgstr "全体の最大ピア数"
105
106 msgid "Global settings"
107 msgstr "グローバル設定"
108
109 msgid "Idle seeding limit"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Idle seeding limit enabled"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Incomplete directory"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Incomplete directory enabled"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Info"
122 msgstr "情報"
123
124 msgid "LPD enabled"
125 msgstr "LPD を有効にする"
126
127 msgid "Lazy bitfield enabled"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Message level"
131 msgstr "メッセージレベル"
132
133 msgid "Miscellaneous"
134 msgstr "詳細設定"
135
136 msgid "None"
137 msgstr "なし"
138
139 msgid ""
140 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
141 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
142 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Off"
146 msgstr "使用しない"
147
148 msgid "Open Web Interface"
149 msgstr "WEBブラウザで開く"
150
151 msgid "PEX enabled"
152 msgstr "PEX を有効にする"
153
154 msgid "Peer Port settings"
155 msgstr "ピアポート設定"
156
157 msgid "Peer congestion algorithm"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Peer limit per torrent"
161 msgstr "torrent 毎の最大ピア数"
162
163 msgid "Peer port"
164 msgstr "ピアポート"
165
166 msgid "Peer port random high"
167 msgstr "ポートをランダムに選択する際の上限値"
168
169 msgid "Peer port random low"
170 msgstr "ポートをランダムに選択する際の下限値"
171
172 msgid "Peer port random on start"
173 msgstr "サービススタート時にポートをランダムに選択する"
174
175 msgid "Peer settings"
176 msgstr "ピア設定"
177
178 msgid "Peer socket tos"
179 msgstr "ピアソケットのTOS"
180
181 msgid "Port forwarding enabled"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Preferred"
185 msgstr "優先する"
186
187 msgid "Prefetch enabled"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Queue stalled enabled"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Queue stalled minutes"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Queueing"
197 msgstr "キューイング設定"
198
199 msgid "RPC URL"
200 msgstr "RPC URL"
201
202 msgid "RPC authentication required"
203 msgstr "RPC 認証機能を有効にする"
204
205 msgid "RPC bind address"
206 msgstr "RPC バインドアドレス"
207
208 msgid "RPC enabled"
209 msgstr "RPC機能を有効にする"
210
211 msgid "RPC password"
212 msgstr "RPC パスワード"
213
214 msgid "RPC port"
215 msgstr "RPC ポート"
216
217 msgid "RPC settings"
218 msgstr "RPC 設定"
219
220 msgid "RPC username"
221 msgstr "RPC ユーザー名"
222
223 msgid "RPC whitelist"
224 msgstr "RPC ホワイトリスト"
225
226 msgid "RPC whitelist enabled"
227 msgstr "RPC ホワイトリスト機能を有効にする"
228
229 msgid "Ratio limit"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Ratio limit enabled"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Rename partial files"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Run daemon as user"
239 msgstr "デーモンのユーザー権限設定"
240
241 msgid "Scheduling"
242 msgstr "スケジューラ設定"
243
244 msgid "Scrape paused torrents enabled"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Script torrent done enabled"
248 msgstr "torrent 完了時にスクリプトを実行する"
249
250 msgid "Script torrent done filename"
251 msgstr "torrent 完了時に実行するスクリプト・ファイルパス"
252
253 msgid "Seed queue enabled"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Seed queue size"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Speed limit down"
260 msgstr "下り速度制限"
261
262 msgid "Speed limit down enabled"
263 msgstr "下り速度制限機能を有効にする"
264
265 msgid "Speed limit up"
266 msgstr "上り速度制限"
267
268 msgid "Speed limit up enabled"
269 msgstr "上り速度制限機能を有効にする"
270
271 msgid "Transmission"
272 msgstr "Transmission"
273
274 msgid ""
275 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
276 "the settings."
277 msgstr "Transmissionは、シンプルなbittorrentクライアントです。"
278
279 msgid "Trash original torrent files"
280 msgstr "オリジナルのtorrent ファイルをゴミ箱に移動する"
281
282 msgid "Upload slots per torrent"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Watch directory"
286 msgstr "監視するディレクトリ"
287
288 msgid "in minutes from midnight"
289 msgstr ""
290
291 msgid "preallocation"
292 msgstr ""
293
294 msgid "uTP enabled"
295 msgstr "uTP を有効にする"