po: global resync
[project/luci.git] / po / hu / asterisk.po
1 #  asterisk.pot
2 #  generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:18+0200\n"
7 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: hu\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 #~ msgid "Asterisk General Options"
17 #~ msgstr "Általános Asterisk beállítások"
18
19 #~ msgid "AGI directory"
20 #~ msgstr "AGI könyvtár"
21
22 #~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
23 #~ msgstr "A felvett hang fájlok gyorsítótárazása a felvétel alatt"
24
25 #~ msgid "Debug Level"
26 #~ msgstr "Nyomkövetési szint"
27
28 #~ msgid "Disable some warnings"
29 #~ msgstr "Néhány figyelmeztetés letilása"
30
31 #~ msgid "Dump core on crash"
32 #~ msgstr "Memóriatartalom kiírása összeomláskor"
33
34 #~ msgid "High Priority"
35 #~ msgstr "Magas prioritás"
36
37 #~ msgid "Initialise Crypto"
38 #~ msgstr "Titkosítás inicializálása"
39
40 #~ msgid "Use Internal Timing"
41 #~ msgstr "Belső időzítés használata"
42
43 #~ msgid "Log directory"
44 #~ msgstr "Napló könyvtár"
45
46 #~ msgid "Maximum number of calls allowed"
47 #~ msgstr "A hivások megengedett maximális száma"
48
49 #~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
50 #~ msgstr "A CPU maximális terhelése új hívások fogadásához"
51
52 #~ msgid "Disable console colors"
53 #~ msgstr "Konzol színek letiltása"
54
55 #~ msgid "Sound files Cache directory"
56 #~ msgstr "A gyorsítótárazott hang fájlok könyvtára"
57
58 #~ msgid "The Group to run as"
59 #~ msgstr "Csoport futtatása mint"
60
61 #~ msgid "The User to run as"
62 #~ msgstr "Felhasználó futtatása mint"
63
64 #~ msgid "Voicemail Spool directory"
65 #~ msgstr "Hangposta puffer könyvtár"
66
67 #~ msgid "Prefix UniquID with system name"
68 #~ msgstr "Rendszer név használata UniquID előtagként"
69
70 #~ msgid "Verbose Level"
71 #~ msgstr "Részletes szint"
72
73 #~ msgid "Time Zone"
74 #~ msgstr "Időzóna"
75
76 #~ msgid "include"
77 #~ msgstr "tartalmaz"
78
79 #~ msgid "Allow transfer"
80 #~ msgstr "Átvitel engedélyezése"
81
82 #~ msgid "Clear global vars"
83 #~ msgstr "Globális változók törlése"
84
85 #~ msgid "Enable Parking"
86 #~ msgstr "Várakoztatás engedélyezése"
87
88 #~ msgid "Parking time (secs)"
89 #~ msgstr "Várakoztatási idő (másodperc)"
90
91 #~ msgid "Reboot Method"
92 #~ msgstr "Újraindítás módja"
93
94 #~ msgid "Parameter"
95 #~ msgstr "Paraméter"
96
97 #~ msgid "IAX General Options"
98 #~ msgstr "Általános IAX beállítások"
99
100 #~ msgid "Static"
101 #~ msgstr "Statikus"
102
103 #~ msgid "Write Protect"
104 #~ msgstr "Írásvédelem"
105
106 #~ msgid "Modules"
107 #~ msgstr "Modulok"
108
109 #~ msgid "DTMF mode"
110 #~ msgstr "DTMF mód"
111
112 #~ msgid "Client Type"
113 #~ msgstr "Ügyfél típusa"
114
115 #~ msgid "Username"
116 #~ msgstr "Felhasználónév"
117
118 #~ msgid "Email"
119 #~ msgstr "E-mail"
120
121 #~ msgid "Display Name"
122 #~ msgstr "Megjelenítendő név"
123
124 #~ msgid "Password"
125 #~ msgstr "Jelszó"
126
127 #~ msgid "zone"
128 #~ msgstr "zóna"
129
130 #~ msgid "Voice Zone settings"
131 #~ msgstr "Hang zóna beállítások"
132
133 #~ msgid "Message Format"
134 #~ msgstr "Üzenet formátuma"