daa68347c6812c669cd81ac871f1c7371211d786
[project/luci.git] / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr "(%s פנוי)"
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "1 Minute Load:"
36 msgstr "עומס במשך דקה:"
37
38 msgid "15 Minute Load:"
39 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
40
41 msgid "5 Minute Load:"
42 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
43
44 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
45 msgstr ""
46
47 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
48 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
49
50 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
51 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
52
53 msgid ""
54 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
55 "order of the resolvfile"
56 msgstr ""
57
58 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
59 msgstr ""
60
61 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
62 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
63
64 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
68 msgstr ""
69
70 msgid ""
71 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
72 "(CIDR)"
73 msgstr ""
74 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
75
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
77 msgstr ""
78
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
80 msgstr ""
81
82 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
83 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
84
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
86 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
87
88 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
89 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
90
91 msgid ""
92 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
93 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
94 msgstr ""
95
96 msgid ""
97 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
98 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
99 msgstr ""
100
101 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
102 msgstr ""
103
104 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
105 msgstr ""
106
107 msgid "ADSL"
108 msgstr ""
109
110 msgid "ADSL Status"
111 msgstr ""
112
113 msgid "APN"
114 msgstr ""
115
116 msgid "AR Support"
117 msgstr "תמיכת AR"
118
119 #, fuzzy
120 msgid "ARP retry threshold"
121 msgstr "סף נסיונות של ARP"
122
123 #, fuzzy
124 msgid "ATM Bridges"
125 msgstr "גשרי ATM"
126
127 #, fuzzy
128 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
129 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
130
131 #, fuzzy
132 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
133 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
134
135 msgid ""
136 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
137 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
138 "to dial into the provider network."
139 msgstr ""
140
141 msgid "ATM device number"
142 msgstr "מס' התקן של ATM"
143
144 #, fuzzy
145 msgid "Access Concentrator"
146 msgstr "מרכז גישות"
147
148 msgid "Access Point"
149 msgstr "נקודת גישה"
150
151 msgid "Action"
152 msgstr "פעולה"
153
154 msgid "Actions"
155 msgstr "פעולות"
156
157 msgid "Activate this network"
158 msgstr "הפעל רשת זו"
159
160 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Active Connections"
167 msgstr "חיבורים פעילים"
168
169 msgid "Active DHCP Leases"
170 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
171
172 msgid "Active DHCPv6 Leases"
173 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
174
175 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
176 #, fuzzy
177 msgid "Ad-Hoc"
178 msgstr "אד-הוק"
179
180 msgid "Ad-hoc mode"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Add"
184 msgstr "הוסף"
185
186 #, fuzzy
187 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
188 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
189
190 msgid "Add new interface..."
191 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
192
193 msgid "Additional Hosts files"
194 msgstr "קבצי מארח נוספים"
195
196 msgid "Address"
197 msgstr "כתובת"
198
199 msgid "Address to access local relay bridge"
200 msgstr ""
201
202 #, fuzzy
203 msgid "Administration"
204 msgstr "מנהלה"
205
206 msgid "Advanced Settings"
207 msgstr "הגדרות מתקדמות"
208
209 #, fuzzy
210 msgid "Alert"
211 msgstr "אזעקה"
212
213 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
214 msgstr ""
215
216 #, fuzzy
217 msgid "Allow all except listed"
218 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
219
220 msgid "Allow listed only"
221 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
222
223 #, fuzzy
224 msgid "Allow localhost"
225 msgstr "אפשר localhost"
226
227 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Allow root logins with password"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
234 msgstr ""
235
236 msgid ""
237 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Always announce default router"
241 msgstr ""
242
243 msgid ""
244 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
245 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
246 msgstr ""
247
248 #, fuzzy
249 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
250 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
251
252 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Announced DNS domains"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Announced DNS servers"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Antenna 1"
262 msgstr "אנטנה 1"
263
264 msgid "Antenna 2"
265 msgstr "אנטנה 2"
266
267 msgid "Antenna Configuration"
268 msgstr "הגדרות אנטנה"
269
270 # אזור?
271 #, fuzzy
272 msgid "Any zone"
273 msgstr "כל תחום"
274
275 msgid "Apply"
276 msgstr "החל"
277
278 msgid "Applying changes"
279 msgstr "מחיל הגדרות"
280
281 msgid ""
282 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Assign interfaces..."
286 msgstr "הקצה ממשקים"
287
288 msgid ""
289 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
290 msgstr ""
291
292 msgid "Associated Stations"
293 msgstr "תחנות קשורות"
294
295 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
296 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
297
298 msgid "Authentication"
299 msgstr "אימות"
300
301 msgid "Authoritative"
302 msgstr "מוסמך"
303
304 msgid "Authorization Required"
305 msgstr "דרוש אימות"
306
307 msgid "Auto Refresh"
308 msgstr "רענון אוטומטי"
309
310 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Available"
314 msgstr "זמין"
315
316 msgid "Available packages"
317 msgstr "חבילות זמינות"
318
319 msgid "Average:"
320 msgstr "ממוצע:"
321
322 msgid "BSSID"
323 msgstr "BSSID"
324
325 msgid "Back"
326 msgstr "חזרה"
327
328 msgid "Back to Overview"
329 msgstr "חזרה לסקירה"
330
331 msgid "Back to configuration"
332 msgstr "חזרה להגדרות"
333
334 msgid "Back to overview"
335 msgstr "חזרה לסקירה"
336
337 msgid "Back to scan results"
338 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
339
340 msgid "Background Scan"
341 msgstr "סריקת רקע"
342
343 msgid "Backup / Flash Firmware"
344 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
345
346 msgid "Backup / Restore"
347 msgstr "גיבוי / שחזור"
348
349 msgid "Backup file list"
350 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
351
352 msgid "Bad address specified!"
353 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
354
355 msgid "Band"
356 msgstr ""
357
358 msgid ""
359 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
360 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
361 "defined backup patterns."
362 msgstr ""
363 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
364 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
365 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
366
367 msgid "Bitrate"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Bogus NX Domain Override"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Bridge"
374 msgstr "גשר"
375
376 msgid "Bridge interfaces"
377 msgstr "ממשקי גשר"
378
379 msgid "Bridge unit number"
380 msgstr "מס' יח' גשר"
381
382 #, fuzzy
383 msgid "Bring up on boot"
384 msgstr "הבא באיתחול"
385
386 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
387 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
388
389 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
390 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
391
392 msgid "Buffered"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Buttons"
396 msgstr "כפתורים"
397
398 msgid "CPU"
399 msgstr "מעבד"
400
401 msgid "CPU usage (%)"
402 msgstr "שימוש מעבד (%)"
403
404 msgid "Cached"
405 msgstr "שמור במטמון"
406
407 msgid "Cancel"
408 msgstr "בטל"
409
410 msgid "Chain"
411 msgstr "שרשרת"
412
413 msgid "Changes"
414 msgstr "שינויים"
415
416 msgid "Changes applied."
417 msgstr "השינויים הוחלו"
418
419 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
420 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
421
422 msgid "Channel"
423 msgstr "ערוץ"
424
425 msgid "Check"
426 msgstr "לבדוק"
427
428 msgid "Checksum"
429 msgstr ""
430
431 msgid ""
432 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
433 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
434 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
435 "interface to it."
436 msgstr ""
437
438 msgid ""
439 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
440 "out the <em>create</em> field to define a new network."
441 msgstr ""
442
443 msgid "Cipher"
444 msgstr ""
445
446 msgid ""
447 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
448 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
449 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
450 msgstr ""
451
452 msgid "Client"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
456 msgstr ""
457
458 msgid ""
459 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
460 "persist connection"
461 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
462
463 msgid "Close list..."
464 msgstr "סגור רשימה..."
465
466 msgid "Collecting data..."
467 msgstr "אוסף מידע..."
468
469 msgid "Command"
470 msgstr "פקודה"
471
472 msgid "Common Configuration"
473 msgstr "הגדרות נפוצות"
474
475 msgid "Compression"
476 msgstr "דחיסה"
477
478 msgid "Configuration"
479 msgstr "הגדרות"
480
481 msgid "Configuration applied."
482 msgstr "הגדרות הוחלו"
483
484 msgid "Configuration files will be kept."
485 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
486
487 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Confirmation"
491 msgstr "אישור"
492
493 msgid "Connect"
494 msgstr "התחבר"
495
496 msgid "Connected"
497 msgstr "מחובר"
498
499 msgid "Connection Limit"
500 msgstr "מגבלת חיבורים"
501
502 msgid "Connections"
503 msgstr "חיבורים"
504
505 msgid "Country"
506 msgstr "מדינה"
507
508 msgid "Country Code"
509 msgstr "קוד מדינה"
510
511 msgid "Cover the following interface"
512 msgstr "כסה את הממשק הבא"
513
514 msgid "Cover the following interfaces"
515 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
516
517 msgid "Create / Assign firewall-zone"
518 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
519
520 msgid "Create Interface"
521 msgstr "צור ממשק"
522
523 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
524 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
525
526 msgid "Critical"
527 msgstr "קריטי"
528
529 msgid "Cron Log Level"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Custom Interface"
533 msgstr "ממשק מותאם אישית"
534
535 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
536 msgstr ""
537
538 msgid ""
539 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
540 "\">LED</abbr>s if possible."
541 msgstr ""
542 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
543 "(אם אפשרי)."
544
545 msgid "DHCP Leases"
546 msgstr "הרשאות DHCP"
547
548 msgid "DHCP Server"
549 msgstr "שרת DHCP"
550
551 msgid "DHCP and DNS"
552 msgstr "DHCP ו- DNS"
553
554 msgid "DHCP client"
555 msgstr "לקוח DHCP"
556
557 msgid "DHCP-Options"
558 msgstr "אפשרויות-DHCP"
559
560 msgid "DHCPv6 Leases"
561 msgstr "הרשאות DHCPv6"
562
563 msgid "DHCPv6 client"
564 msgstr ""
565
566 msgid "DHCPv6-Mode"
567 msgstr ""
568
569 msgid "DHCPv6-Service"
570 msgstr ""
571
572 msgid "DNS"
573 msgstr "DNS"
574
575 msgid "DNS forwardings"
576 msgstr ""
577
578 msgid "DNS-Label / FQDN"
579 msgstr ""
580
581 msgid "DS-Lite AFTR address"
582 msgstr ""
583
584 msgid "DUID"
585 msgstr ""
586
587 msgid "Debug"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Default %d"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Default gateway"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Default state"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Define a name for this network."
600 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
601
602 msgid ""
603 "Define additional DHCP options, for example "
604 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
605 "servers to clients."
606 msgstr ""
607 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
608 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
609
610 msgid "Delete"
611 msgstr "למחוק"
612
613 msgid "Delete this interface"
614 msgstr "מחק ממשק זה"
615
616 msgid "Delete this network"
617 msgstr "מחק רשת זו"
618
619 msgid "Description"
620 msgstr "תיאור"
621
622 msgid "Design"
623 msgstr "עיצוב"
624
625 msgid "Destination"
626 msgstr "יעד"
627
628 msgid "Device"
629 msgstr "מכשיר"
630
631 msgid "Device Configuration"
632 msgstr "הגדרות מכשיר"
633
634 msgid "Diagnostics"
635 msgstr "אבחון"
636
637 msgid "Directory"
638 msgstr ""
639
640 msgid "Disable"
641 msgstr ""
642
643 msgid ""
644 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
645 "this interface."
646 msgstr ""
647
648 msgid "Disable DNS setup"
649 msgstr ""
650
651 msgid "Disable HW-Beacon timer"
652 msgstr ""
653
654 msgid "Disabled"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Displaying only packages containing"
661 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
662
663 msgid "Distance Optimization"
664 msgstr ""
665
666 msgid "Distance to farthest network member in meters."
667 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
668
669 msgid "Diversity"
670 msgstr "גיוון"
671
672 msgid ""
673 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
674 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
675 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
676 "firewalls"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Do not send probe responses"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Domain required"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Domain whitelist"
695 msgstr ""
696
697 msgid ""
698 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
699 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
700 msgstr ""
701
702 msgid "Download and install package"
703 msgstr "הורד והתקן חבילות"
704
705 msgid "Download backup"
706 msgstr "הורד גיבוי"
707
708 msgid "Dropbear Instance"
709 msgstr ""
710
711 msgid ""
712 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
713 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
714 msgstr ""
715 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
716 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
717
718 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
722 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
723
724 msgid "Dynamic tunnel"
725 msgstr ""
726
727 msgid ""
728 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
729 "having static leases will be served."
730 msgstr ""
731
732 msgid "EAP-Method"
733 msgstr ""
734
735 msgid "Edit"
736 msgstr "ערוך"
737
738 msgid "Edit this interface"
739 msgstr "ערוך ממשק זה"
740
741 msgid "Edit this network"
742 msgstr "ערוך רשת זו"
743
744 msgid "Emergency"
745 msgstr "מצב חרום"
746
747 msgid "Enable"
748 msgstr "אפשר"
749
750 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
751 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
752
753 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
754 msgstr ""
755
756 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Enable NTP client"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Enable TFTP server"
766 msgstr "אפשר שרת TFTP"
767
768 msgid "Enable VLAN functionality"
769 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
770
771 msgid "Enable learning and aging"
772 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
773
774 msgid "Enable this mount"
775 msgstr ""
776
777 msgid "Enable this swap"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Enable/Disable"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Enabled"
784 msgstr "אפשר"
785
786 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
787 msgstr ""
788
789 msgid "Encapsulation mode"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Encryption"
793 msgstr "הצפנה"
794
795 msgid "Erasing..."
796 msgstr "מוחק..."
797
798 msgid "Error"
799 msgstr "שגיאה"
800
801 msgid "Ethernet Adapter"
802 msgstr ""
803
804 msgid "Ethernet Switch"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Expand hosts"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Expires"
811 msgstr ""
812
813 msgid ""
814 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
815 msgstr ""
816
817 msgid "External system log server"
818 msgstr ""
819
820 msgid "External system log server port"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Fast Frames"
824 msgstr ""
825
826 msgid "File"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Filesystem"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Filter"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Filter private"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Filter useless"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Find and join network"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Find package"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Finish"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Firewall"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Firewall Settings"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Firewall Status"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Firmware Version"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Flags"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Flash Firmware"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Flash image..."
875 msgstr ""
876
877 msgid "Flash new firmware image"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Flash operations"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Flashing..."
884 msgstr ""
885
886 msgid "Force"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Force 40MHz mode"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Force CCMP (AES)"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
896 msgstr ""
897
898 msgid "Force TKIP"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Forward DHCP traffic"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Forward broadcast traffic"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Forwarding mode"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Fragmentation Threshold"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Frame Bursting"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Free"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Free space"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Frequency Hopping"
926 msgstr ""
927
928 msgid "GHz"
929 msgstr ""
930
931 msgid "GPRS only"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Gateway"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Gateway ports"
938 msgstr ""
939
940 msgid "General Settings"
941 msgstr ""
942
943 msgid "General Setup"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Generate archive"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Global network options"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Go to password configuration..."
959 msgstr ""
960
961 msgid "Go to relevant configuration page"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Guest mode"
965 msgstr ""
966
967 msgid "HE.net password"
968 msgstr ""
969
970 msgid "HE.net user ID"
971 msgstr ""
972
973 msgid "HT mode (802.11n)"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Handler"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Hang Up"
980 msgstr ""
981
982 msgid ""
983 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
984 "the timezone."
985 msgstr ""
986
987 msgid ""
988 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
989 "authentication."
990 msgstr ""
991
992 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Host entries"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Host expiry timeout"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Hostname"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Hostnames"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "IP address"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "IPv4"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "IPv4 Firewall"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "IPv4 WAN Status"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "IPv4 address"
1029 msgstr "כתבות IPv4"
1030
1031 msgid "IPv4 and IPv6"
1032 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1033
1034 msgid "IPv4 assignment length"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "IPv4 broadcast"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "IPv4 gateway"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "IPv4 netmask"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "IPv4 only"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "IPv4 prefix length"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "IPv4-Address"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "IPv6"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "IPv6 Firewall"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "IPv6 Settings"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "IPv6 WAN Status"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "IPv6 address"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "IPv6 assignment hint"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "IPv6 assignment length"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "IPv6 gateway"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "IPv6 only"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "IPv6 prefix"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "IPv6 prefix length"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "IPv6 routed prefix"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "IPv6-Address"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Identity"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid ""
1110 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid ""
1114 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1115 "device node"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid ""
1125 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1126 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1127 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1128 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1129 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Ignore Hosts files"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Ignore interface"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Ignore resolve file"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Image"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "In"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Inactivity timeout"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Inbound:"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "Info"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Initscript"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Initscripts"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Install"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Install package %q"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Install protocol extensions..."
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Installed packages"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Interface"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Interface Configuration"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Interface Overview"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Interface is reconnecting..."
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Interface is shutting down..."
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Interface not present or not connected yet."
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Interface reconnected"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Interface shut down"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Interfaces"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Internal Server Error"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Invalid"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1211 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1212
1213 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1217 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1218
1219 msgid ""
1220 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1221 "memory, please verify the image file!"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Java Script required!"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Join Network"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "Join Network: Settings"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Keep settings"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Kernel Log"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Kernel Version"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Key"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Key #%d"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Kill"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "L2TP"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "L2TP Server"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "LCP echo failure threshold"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "LCP echo interval"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "LLC"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Label"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Language"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "Language and Style"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Lease validity time"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Leasefile"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Leasetime"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Leasetime remaining"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Leave empty to autodetect"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Legend:"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Limit"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Line Attenuation"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Line Speed"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Line State"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Link On"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid ""
1315 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1316 "requests to"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Load"
1332 msgstr "עומס"
1333
1334 msgid "Load Average"
1335 msgstr "עומס ממוצע"
1336
1337 msgid "Loading"
1338 msgstr "טוען"
1339
1340 msgid "Local IPv4 address"
1341 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1342
1343 msgid "Local IPv6 address"
1344 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1345
1346 msgid "Local Startup"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "Local Time"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "Local domain"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid ""
1356 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1357 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Local server"
1364 msgstr "שרת מקומי"
1365
1366 msgid ""
1367 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1368 "available"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Localise queries"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "Log output level"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Log queries"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Logging"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Login"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Logout"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "MAC-Address"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "MAC-Address Filter"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "MAC-Filter"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "MAC-List"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "MB/s"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "MHz"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "MTU"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Maximum Rate"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Maximum hold time"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Maximum number of leased addresses."
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Mbit/s"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Memory"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Memory usage (%)"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Metric"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Minimum Rate"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Minimum hold time"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Mode"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Model"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Modem device"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Modem init timeout"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Monitor"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Mount Entry"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Mount Point"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Mount Points"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid ""
1489 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1490 "filesystem"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Mount options"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Mount point"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Mounted file systems"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Move down"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Move up"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Multicast Rate"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Multicast address"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "NAS ID"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "NDP-Proxy"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "NTP server candidates"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Name"
1524 msgstr "שם"
1525
1526 msgid "Name of the new interface"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Name of the new network"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Navigation"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Netmask"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Network"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Network Utilities"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Network boot image"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Network without interfaces."
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Next »"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "No chains in this table"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "No files found"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "No information available"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "No negative cache"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "No network configured on this device"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "No network name specified"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "No package lists available"
1575 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1576
1577 msgid "No password set!"
1578 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1579
1580 msgid "No rules in this chain"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "No zone assigned"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Noise"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Noise Margin"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Noise:"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "None"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Normal"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Not Found"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Not associated"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Not connected"
1608 msgstr "לא מחובר"
1609
1610 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Notice"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Nslookup"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "OK"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "OPKG-Configuration"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Off-State Delay"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid ""
1629 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1630 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1631 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1632 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1633 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1634 "<samp>eth0.1</samp>)."
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "On-State Delay"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1644 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1645
1646 msgid "One or more required fields have no value!"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Open list..."
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Option changed"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Option removed"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Options"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Other:"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Out"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Outbound:"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Outdoor Channels"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Override MAC address"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Override MTU"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid ""
1683 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1684 "subnet that is served."
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Override the table used for internal routes"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Overview"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Owner"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "PAP/CHAP password"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "PAP/CHAP username"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "PID"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "PIN"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "PPP"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "PPPoA Encapsulation"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "PPPoATM"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "PPPoE"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "PPtP"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Package libiwinfo required!"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Package name"
1730 msgstr "שם החבילה"
1731
1732 msgid "Packets"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Part of zone %q"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Password"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Password authentication"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Password of Private Key"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Password successfully changed!"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Path to CA-Certificate"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Path to Client-Certificate"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Path to Private Key"
1757 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
1758
1759 msgid "Path to executable which handles the button event"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Peak:"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Perform reboot"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Perform reset"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Phy Rate:"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Physical Settings"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Ping"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Pkts."
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Please enter your username and password."
1784 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
1785
1786 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1787 msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
1788
1789 msgid "Policy"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Port"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Port %d"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Port status:"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid ""
1805 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1806 "ignore failures"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Prevents client-to-client communication"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Proceed"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Processes"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Prot."
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Protocol"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Protocol family"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Protocol of the new interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Protocol support is not installed"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Provide NTP server"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Provide new network"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Quality"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "RTS/CTS Threshold"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "RX"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "RX Rate"
1858 msgstr "קצב קליטה"
1859
1860 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Radius-Accounting-Port"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Radius-Accounting-Server"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Radius-Authentication-Port"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Radius-Authentication-Server"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid ""
1882 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1883 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid ""
1887 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1888 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid ""
1892 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1893 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Really reset all changes?"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid ""
1900 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1901 "you are connected via this interface."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid ""
1905 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
1906 "connected via this interface."
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Really switch protocol?"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Realtime Connections"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "Realtime Graphs"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Realtime Load"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Realtime Traffic"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Realtime Wireless"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Rebind protection"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Reboot"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Rebooting..."
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Reboots the operating system of your device"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Receive"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Receiver Antenna"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Reconnect this interface"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Reconnecting interface"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "References"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Regulatory Domain"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Relay"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Relay Bridge"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Relay between networks"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Relay bridge"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Remote IPv4 address"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Remove"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Repeat scan"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Replace entry"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Replace wireless configuration"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Request IPv6-address"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Request IPv6-prefix of length"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Reset"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Reset Counters"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Reset to defaults"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Resolv and Hosts Files"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Resolve file"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Restart"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Restart Firewall"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Restore backup"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Reveal/hide password"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Revert"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Root"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Router Advertisement-Service"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Router Password"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Routes"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid ""
2039 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2040 "can be reached."
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "Rule #"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "Run filesystem check"
2050 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2051
2052 msgid "SSH Access"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "SSH-Keys"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "SSID"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Save"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "Save & Apply"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "Save &#38; Apply"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "Scan"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Scheduled Tasks"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "Section added"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "Section removed"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid ""
2086 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2087 "conjunction with failure threshold"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Separate Clients"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Separate WDS"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Server Settings"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Service Name"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Service Type"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Services"
2106 msgstr "שירותים"
2107
2108 msgid "Setup DHCP Server"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Setup Time Synchronization"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Show current backup file list"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "Shutdown this interface"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "Shutdown this network"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "Signal"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Signal:"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Size"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "Skip"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Skip to content"
2136 msgstr "דלג אל התוכן"
2137
2138 msgid "Skip to navigation"
2139 msgstr "דלג אל הניווט"
2140
2141 msgid "Slot time"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Software"
2145 msgstr "תוכנה"
2146
2147 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2148 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2149
2150 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2151 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2152
2153 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2154 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2155
2156 msgid ""
2157 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2158 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2159 "install instructions."
2160 msgstr ""
2161 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2162 "אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2163
2164 msgid "Sort"
2165 msgstr "מיין"
2166
2167 msgid "Source"
2168 msgstr "מקור"
2169
2170 msgid "Specifies the button state to handle"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid ""
2180 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2181 "to be dead"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid ""
2185 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2186 "dead"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Specify the secret encryption key here."
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Start"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Start priority"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Startup"
2199 msgstr "אתחול"
2200
2201 msgid "Static IPv4 Routes"
2202 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2203
2204 msgid "Static IPv6 Routes"
2205 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2206
2207 msgid "Static Leases"
2208 msgstr "הקצאות סטטיות"
2209
2210 msgid "Static Routes"
2211 msgstr "ניתובים סטטיים"
2212
2213 msgid "Static WDS"
2214 msgstr "WDS סטטי"
2215
2216 msgid "Static address"
2217 msgstr "כתובת סטטית"
2218
2219 msgid ""
2220 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2221 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2222 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2223 msgstr ""
2224 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2225 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2226 "הקצאה מתאימה."
2227
2228 msgid "Status"
2229 msgstr "מצב"
2230
2231 msgid "Stop"
2232 msgstr "עצור"
2233
2234 msgid "Strict order"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "Submit"
2238 msgstr "שלח"
2239
2240 msgid "Swap"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "Swap Entry"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "Switch"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "Switch %q"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "Switch %q (%s)"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Switch protocol"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Sync with browser"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Synchronizing..."
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "System"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "System Log"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "System Properties"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "System log buffer size"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "TCP:"
2277 msgstr "TCP:"
2278
2279 msgid "TFTP Settings"
2280 msgstr "הגדרות TFTP"
2281
2282 msgid "TFTP server root"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "TX"
2286 msgstr "שידור"
2287
2288 msgid "TX Rate"
2289 msgstr "קצב שידור"
2290
2291 msgid "Table"
2292 msgstr "טבלה"
2293
2294 msgid "Target"
2295 msgstr "יעד"
2296
2297 msgid "Terminate"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid ""
2301 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2302 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2303 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2304 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2305 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid ""
2309 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2310 "component for working wireless configuration!"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid ""
2314 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid ""
2318 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2319 "code> and <code>_</code>"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid ""
2323 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2324 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid ""
2328 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2329 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2330 "samp>)"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid ""
2334 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2335 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2336 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "The following changes have been committed"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "The following changes have been reverted"
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "The following rules are currently active on this system."
2346 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
2347
2348 msgid "The given network name is not unique"
2349 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
2350
2351 msgid ""
2352 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2353 "replaced if you proceed."
2354 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
2355
2356 msgid ""
2357 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2358 "addresses."
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid ""
2365 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2366 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2367 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2368 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2369 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2370 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid ""
2377 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2378 "when finished."
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid ""
2382 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2383 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2384 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2385 "settings."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid ""
2389 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2390 "you choose the generic image format for your platform."
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "There are no active leases."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "There are no pending changes to apply!"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "There are no pending changes to revert!"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "There are no pending changes!"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid ""
2406 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2407 "\"Physical Settings\" tab"
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid ""
2411 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2412 "protect the web interface and enable SSH."
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "This IPv4 address of the relay"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid ""
2419 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2420 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2421 "configurations are automatically preserved."
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid ""
2428 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2429 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid ""
2433 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2434 "ends with <code>:2</code>"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid ""
2438 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2439 "abbr> in the local network"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid ""
2443 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid ""
2450 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid ""
2454 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2455 "their status."
2456 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
2457
2458 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2459 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
2460
2461 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2462 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
2463
2464 msgid "This section contains no values yet"
2465 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
2466
2467 msgid "Time Synchronization"
2468 msgstr "סנכרון זמן"
2469
2470 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2471 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
2472
2473 msgid "Timezone"
2474 msgstr "אזור זמן"
2475
2476 msgid ""
2477 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2478 "archive here."
2479 msgstr ""
2480 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
2481
2482 msgid "Total Available"
2483 msgstr "סה\"כ פנוי"
2484
2485 msgid "Traceroute"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Traffic"
2489 msgstr "תעבורה"
2490
2491 msgid "Transfer"
2492 msgstr "העברה"
2493
2494 msgid "Transmission Rate"
2495 msgstr "קצב שידור"
2496
2497 msgid "Transmit"
2498 msgstr "שידור"
2499
2500 msgid "Transmit Power"
2501 msgstr "עוצמת שידור"
2502
2503 msgid "Transmitter Antenna"
2504 msgstr "אנטנת שידור"
2505
2506 msgid "Trigger"
2507 msgstr ""
2508
2509 msgid "Trigger Mode"
2510 msgstr ""
2511
2512 msgid "Tunnel ID"
2513 msgstr ""
2514
2515 msgid "Tunnel Interface"
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid "Tunnel Link"
2519 msgstr ""
2520
2521 msgid "Turbo Mode"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "Tx-Power"
2525 msgstr "עוצמת שידור"
2526
2527 msgid "Type"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "UDP:"
2531 msgstr "UDP:"
2532
2533 msgid "UMTS only"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "USB Device"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "UUID"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Unable to dispatch"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Unknown"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "Unmanaged"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "Unsaved Changes"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Unsupported protocol type."
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Update lists"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid ""
2567 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2568 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2569 "OpenWrt compatible firmware image)."
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Upload archive..."
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Uploaded File"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Uptime"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Use DHCP gateway"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Use as root filesystem"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Use broadcast flag"
2603 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
2604
2605 msgid "Use builtin IPv6-management"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Use custom DNS servers"
2609 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
2610
2611 msgid "Use default gateway"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Use gateway metric"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Use routing table"
2618 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
2619
2620 msgid ""
2621 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2622 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2623 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2624 "requesting host."
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "Used"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Used Key Slot"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Username"
2634 msgstr "שם משתמש"
2635
2636 msgid "VC-Mux"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "VLAN Interface"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "VLANs on %q"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "VLANs on %q (%s)"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "VPN Server"
2649 msgstr "שרת VPN"
2650
2651 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Verify"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Version"
2658 msgstr "גרסה"
2659
2660 msgid "WDS"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "WEP Open System"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "WEP Shared Key"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "WEP passphrase"
2670 msgstr "סיסמת WEP"
2671
2672 msgid "WMM Mode"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "WPA passphrase"
2676 msgstr "סיסמת WPA"
2677
2678 msgid ""
2679 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2680 "and ad-hoc mode) to be installed."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Waiting for command to complete..."
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Warning"
2690 msgstr "אזהרה"
2691
2692 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2693 msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
2694
2695 msgid "Wifi"
2696 msgstr "Wifi"
2697
2698 msgid "Wireless"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Wireless Adapter"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Wireless Network"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Wireless Overview"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Wireless Security"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Wireless is restarting..."
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Wireless network is disabled"
2720 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
2721
2722 msgid "Wireless network is enabled"
2723 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
2724
2725 msgid "Wireless restarted"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "Wireless shut down"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "XR Support"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid ""
2738 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2739 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2740 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid ""
2744 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2745 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
2746
2747 msgid "any"
2748 msgstr "כלשהו"
2749
2750 msgid "auto"
2751 msgstr "אוטומטי"
2752
2753 msgid "automatic"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "baseT"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "bridged"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "create:"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "dB"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "dBm"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "disable"
2775 msgstr "בטל"
2776
2777 msgid "disabled"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "expired"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid ""
2784 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2785 "abbr>-leases will be stored"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "forward"
2789 msgstr "קדימה"
2790
2791 msgid "full-duplex"
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "half-duplex"
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "help"
2798 msgstr "עזרה"
2799
2800 msgid "hidden"
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "hybrid mode"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "if target is a network"
2807 msgstr "אם היעד הוא רשת"
2808
2809 msgid "input"
2810 msgstr "קלט"
2811
2812 msgid "kB"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "kB/s"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "kbit/s"
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "no"
2825 msgstr "לא"
2826
2827 msgid "no link"
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "none"
2831 msgstr "ללא"
2832
2833 msgid "off"
2834 msgstr "כבוי"
2835
2836 msgid "on"
2837 msgstr "פועל"
2838
2839 msgid "open"
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "relay mode"
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "routed"
2846 msgstr "מנותב"
2847
2848 msgid "server mode"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "stateful-only"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "stateless"
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "stateless + stateful"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "tagged"
2861 msgstr "מתויג"
2862
2863 msgid "unknown"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "unlimited"
2867 msgstr "ללא הגבלה"
2868
2869 msgid "unspecified"
2870 msgstr "לא מוגדר"
2871
2872 msgid "unspecified -or- create:"
2873 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
2874
2875 msgid "untagged"
2876 msgstr "לא מתויג"
2877
2878 msgid "yes"
2879 msgstr "כן"
2880
2881 msgid "« Back"
2882 msgstr "<< אחורה"
2883
2884 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
2885 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
2886
2887 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
2888 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
2889
2890 #~ msgid "Accept router advertisements"
2891 #~ msgstr "אפשר פרסומות נתב"
2892
2893 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
2894 #~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
2895
2896 # זהות?
2897 #, fuzzy
2898 #~ msgid "Advertised network ID"
2899 #~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
2900
2901 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
2902 #~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
2903
2904 #~ msgid "Freifunk"
2905 #~ msgstr "אריג"
2906
2907 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2908 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
2909
2910 #~ msgid ""
2911 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2912 #~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
2913 #~ msgstr ""
2914 #~ "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2915 #~ "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2916
2917 #~ msgid "static"
2918 #~ msgstr "סטטי"