po: resync translations
[project/luci.git] / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-09-17 09:55+0200\n"
5 "Last-Translator: galgal <galhagalgal@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "1 Minute Load:"
36 msgstr "עומס במשך דקה:"
37
38 msgid "15 Minute Load:"
39 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
40
41 msgid "40MHz 2nd channel above"
42 msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
43
44 msgid "40MHz 2nd channel below"
45 msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
46
47 msgid "5 Minute Load:"
48 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
49
50 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
51 msgstr ""
52
53 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
54 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
55
56 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
57 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
58
59 msgid ""
60 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
61 "order of the resolvfile"
62 msgstr ""
63
64 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
68 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
69
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
71 msgstr ""
72
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
78 "(CIDR)"
79 msgstr ""
80 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
81
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
83 msgstr ""
84
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
86 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
87
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
89 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
90
91 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
92 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
93
94 msgid ""
95 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
96 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
97 msgstr ""
98
99 msgid ""
100 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
101 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
102 msgstr ""
103
104 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
105 msgstr ""
106
107 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
108 msgstr ""
109
110 msgid "APN"
111 msgstr ""
112
113 msgid "AR Support"
114 msgstr "תמיכת AR"
115
116 #, fuzzy
117 msgid "ARP retry threshold"
118 msgstr "סף נסיונות של ARP"
119
120 #, fuzzy
121 msgid "ATM Bridges"
122 msgstr "גשרי ATM"
123
124 #, fuzzy
125 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
126 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
127
128 #, fuzzy
129 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
130 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
131
132 msgid ""
133 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
134 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
135 "to dial into the provider network."
136 msgstr ""
137
138 msgid "ATM device number"
139 msgstr "מס' התקן של ATM"
140
141 msgid "Accept router advertisements"
142 msgstr "אפשר פרסומות נתב"
143
144 #, fuzzy
145 msgid "Access Concentrator"
146 msgstr "מרכז גישות"
147
148 msgid "Access Point"
149 msgstr "נקודת גישה"
150
151 msgid "Action"
152 msgstr "פעולה"
153
154 msgid "Actions"
155 msgstr "פעולות"
156
157 msgid "Activate this network"
158 msgstr "הפעל רשת זו"
159
160 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Active Connections"
167 msgstr "חיבורים פעילים"
168
169 msgid "Active DHCP Leases"
170 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
171
172 msgid "Active DHCPv6 Leases"
173 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
174
175 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
176 #, fuzzy
177 msgid "Ad-Hoc"
178 msgstr "אד-הוק"
179
180 msgid "Add"
181 msgstr "הוסף"
182
183 #, fuzzy
184 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
185 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
186
187 msgid "Add new interface..."
188 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
189
190 msgid "Additional Hosts files"
191 msgstr "קבצי מארח נוספים"
192
193 msgid "Address"
194 msgstr "כתובת"
195
196 msgid "Address to access local relay bridge"
197 msgstr ""
198
199 #, fuzzy
200 msgid "Administration"
201 msgstr "מנהלה"
202
203 msgid "Advanced Settings"
204 msgstr "הגדרות מתקדמות"
205
206 msgid "Advertise IPv6 on network"
207 msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
208
209 # זהות?
210 #, fuzzy
211 msgid "Advertised network ID"
212 msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
213
214 #, fuzzy
215 msgid "Alert"
216 msgstr "אזעקה"
217
218 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
219 msgstr ""
220
221 #, fuzzy
222 msgid "Allow all except listed"
223 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
224
225 msgid "Allow listed only"
226 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Allow localhost"
230 msgstr "אפשר localhost"
231
232 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Allow root logins with password"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
246 msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
247
248 msgid ""
249 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
250 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
251 msgstr ""
252
253 #, fuzzy
254 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
255 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
256
257 msgid "Antenna 1"
258 msgstr "אנטנה 1"
259
260 msgid "Antenna 2"
261 msgstr "אנטנה 2"
262
263 msgid "Antenna Configuration"
264 msgstr "הגדרות אנטנה"
265
266 # אזור?
267 #, fuzzy
268 msgid "Any zone"
269 msgstr "כל תחום"
270
271 msgid "Apply"
272 msgstr "החל"
273
274 msgid "Applying changes"
275 msgstr "מחיל הגדרות"
276
277 msgid "Assign interfaces..."
278 msgstr "הקצה ממשקים"
279
280 msgid "Associated Stations"
281 msgstr "תחנות קשורות"
282
283 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
284 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
285
286 msgid "Authentication"
287 msgstr "אימות"
288
289 msgid "Authoritative"
290 msgstr "מוסמך"
291
292 msgid "Authorization Required"
293 msgstr "דרוש אימות"
294
295 msgid "Auto Refresh"
296 msgstr "רענון אוטומטי"
297
298 msgid "Available"
299 msgstr "זמין"
300
301 msgid "Available packages"
302 msgstr "חבילות זמינות"
303
304 msgid "Average:"
305 msgstr "ממוצע:"
306
307 msgid "BSSID"
308 msgstr "BSSID"
309
310 msgid "Back"
311 msgstr "חזרה"
312
313 msgid "Back to Overview"
314 msgstr "חזרה לסקירה"
315
316 msgid "Back to configuration"
317 msgstr "חזרה להגדרות"
318
319 msgid "Back to overview"
320 msgstr "חזרה לסקירה"
321
322 msgid "Back to scan results"
323 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
324
325 msgid "Background Scan"
326 msgstr "סריקת רקע"
327
328 msgid "Backup / Flash Firmware"
329 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
330
331 msgid "Backup / Restore"
332 msgstr "גיבוי / שחזור"
333
334 msgid "Backup file list"
335 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
336
337 msgid "Bad address specified!"
338 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
339
340 msgid ""
341 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
342 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
343 "defined backup patterns."
344 msgstr ""
345 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
346 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
347 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
348
349 msgid "Bitrate"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Bogus NX Domain Override"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Bridge"
356 msgstr "גשר"
357
358 msgid "Bridge interfaces"
359 msgstr "ממשקי גשר"
360
361 msgid "Bridge unit number"
362 msgstr "מס' יח' גשר"
363
364 #, fuzzy
365 msgid "Bring up on boot"
366 msgstr "הבא באיתחול"
367
368 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
369 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
370
371 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
372 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
373
374 msgid "Buffered"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Buttons"
378 msgstr "כפתורים"
379
380 msgid "CPU"
381 msgstr "מעבד"
382
383 msgid "CPU usage (%)"
384 msgstr "שימוש מעבד (%)"
385
386 msgid "Cached"
387 msgstr "שמור במטמון"
388
389 msgid "Cancel"
390 msgstr "בטל"
391
392 msgid "Chain"
393 msgstr "שרשרת"
394
395 msgid "Changes"
396 msgstr "שינויים"
397
398 msgid "Changes applied."
399 msgstr "השינויים הוחלו"
400
401 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
402 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
403
404 msgid "Channel"
405 msgstr "ערוץ"
406
407 msgid "Check"
408 msgstr "לבדוק"
409
410 msgid "Checksum"
411 msgstr ""
412
413 msgid ""
414 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
415 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
416 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
417 "interface to it."
418 msgstr ""
419
420 msgid ""
421 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
422 "out the <em>create</em> field to define a new network."
423 msgstr ""
424
425 msgid "Cipher"
426 msgstr ""
427
428 msgid ""
429 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
430 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
431 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
432 msgstr ""
433
434 msgid "Client"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
438 msgstr ""
439
440 msgid ""
441 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
442 "persist connection"
443 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
444
445 msgid "Close list..."
446 msgstr "סגור רשימה..."
447
448 msgid "Collecting data..."
449 msgstr "אוסף מידע..."
450
451 msgid "Command"
452 msgstr "פקודה"
453
454 msgid "Common Configuration"
455 msgstr "הגדרות נפוצות"
456
457 msgid "Compression"
458 msgstr "דחיסה"
459
460 msgid "Configuration"
461 msgstr "הגדרות"
462
463 msgid "Configuration applied."
464 msgstr "הגדרות הוחלו"
465
466 msgid "Configuration files will be kept."
467 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
468
469 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Confirmation"
473 msgstr "אישור"
474
475 msgid "Connect"
476 msgstr "התחבר"
477
478 msgid "Connected"
479 msgstr "מחובר"
480
481 msgid "Connection Limit"
482 msgstr "מגבלת חיבורים"
483
484 msgid "Connections"
485 msgstr "חיבורים"
486
487 msgid "Country"
488 msgstr "מדינה"
489
490 msgid "Country Code"
491 msgstr "קוד מדינה"
492
493 msgid "Cover the following interface"
494 msgstr "כסה את הממשק הבא"
495
496 msgid "Cover the following interfaces"
497 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
498
499 msgid "Create / Assign firewall-zone"
500 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
501
502 msgid "Create Interface"
503 msgstr "צור ממשק"
504
505 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
506 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
507
508 msgid "Critical"
509 msgstr "קריטי"
510
511 msgid "Cron Log Level"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Custom Interface"
515 msgstr "ממשק מותאם אישית"
516
517 msgid ""
518 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
519 "\">LED</abbr>s if possible."
520 msgstr ""
521 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
522 "(אם אפשרי)."
523
524 msgid "DHCP Leases"
525 msgstr "הרשאות DHCP"
526
527 msgid "DHCP Server"
528 msgstr "שרת DHCP"
529
530 msgid "DHCP and DNS"
531 msgstr "DHCP ו- DNS"
532
533 msgid "DHCP client"
534 msgstr "לקוח DHCP"
535
536 msgid "DHCP-Options"
537 msgstr "אפשרויות-DHCP"
538
539 msgid "DHCPv6 Leases"
540 msgstr "הרשאות DHCPv6"
541
542 msgid "DNS"
543 msgstr "DNS"
544
545 msgid "DNS forwardings"
546 msgstr ""
547
548 msgid "DUID"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Debug"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Default %d"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Default gateway"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Default state"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Define a name for this network."
564 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
565
566 msgid ""
567 "Define additional DHCP options, for example "
568 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
569 "servers to clients."
570 msgstr ""
571 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
572 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
573
574 msgid "Delete"
575 msgstr "למחוק"
576
577 msgid "Delete this interface"
578 msgstr "מחק ממשק זה"
579
580 msgid "Delete this network"
581 msgstr "מחק רשת זו"
582
583 msgid "Description"
584 msgstr "תיאור"
585
586 msgid "Design"
587 msgstr "עיצוב"
588
589 msgid "Destination"
590 msgstr "יעד"
591
592 msgid "Device"
593 msgstr "מכשיר"
594
595 msgid "Device Configuration"
596 msgstr "הגדרות מכשיר"
597
598 msgid "Diagnostics"
599 msgstr "אבחון"
600
601 msgid "Directory"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 msgid ""
608 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
609 "this interface."
610 msgstr ""
611
612 msgid "Disable DNS setup"
613 msgstr ""
614
615 msgid "Disable HW-Beacon timer"
616 msgstr ""
617
618 msgid "Disabled"
619 msgstr ""
620
621 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
622 msgstr ""
623
624 msgid "Displaying only packages containing"
625 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
626
627 msgid "Distance Optimization"
628 msgstr ""
629
630 msgid "Distance to farthest network member in meters."
631 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
632
633 msgid "Diversity"
634 msgstr "גיוון"
635
636 msgid ""
637 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
638 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
639 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
640 "firewalls"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Do not send probe responses"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Domain required"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Domain whitelist"
659 msgstr ""
660
661 msgid ""
662 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
663 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
664 msgstr ""
665
666 msgid "Download and install package"
667 msgstr "הורד והתקן חבילות"
668
669 msgid "Download backup"
670 msgstr "הורד גיבוי"
671
672 msgid "Dropbear Instance"
673 msgstr ""
674
675 msgid ""
676 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
677 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
678 msgstr ""
679 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
680 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
681
682 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
683 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
684
685 msgid "Dynamic tunnel"
686 msgstr ""
687
688 msgid ""
689 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
690 "having static leases will be served."
691 msgstr ""
692
693 msgid "EAP-Method"
694 msgstr ""
695
696 msgid "Edit"
697 msgstr "ערוך"
698
699 msgid "Edit this interface"
700 msgstr "ערוך ממשק זה"
701
702 msgid "Edit this network"
703 msgstr "ערוך רשת זו"
704
705 msgid "Emergency"
706 msgstr "מצב חרום"
707
708 msgid "Enable"
709 msgstr "אפשר"
710
711 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
712 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
713
714 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
715 msgstr ""
716
717 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
718 msgstr ""
719
720 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
721 msgstr ""
722
723 msgid "Enable NTP client"
724 msgstr ""
725
726 msgid "Enable TFTP server"
727 msgstr "אפשר שרת TFTP"
728
729 msgid "Enable VLAN functionality"
730 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
731
732 msgid "Enable learning and aging"
733 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
734
735 msgid "Enable this mount"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Enable this swap"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Enable/Disable"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Enabled"
745 msgstr "אפשר"
746
747 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Encapsulation mode"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Encryption"
754 msgstr "הצפנה"
755
756 msgid "Erasing..."
757 msgstr "מוחק..."
758
759 msgid "Error"
760 msgstr "שגיאה"
761
762 msgid "Ethernet Adapter"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Ethernet Switch"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Expand hosts"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Expires"
772 msgstr ""
773
774 msgid ""
775 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
776 msgstr ""
777
778 msgid "External system log server"
779 msgstr ""
780
781 msgid "External system log server port"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Fast Frames"
785 msgstr ""
786
787 msgid "File"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Filesystem"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Filter"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Filter private"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Filter useless"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Find and join network"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Find package"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Finish"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Firewall"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Firewall Settings"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Firewall Status"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Firmware Version"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Flags"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Flash Firmware"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Flash image..."
836 msgstr ""
837
838 msgid "Flash new firmware image"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Flash operations"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Flashing..."
845 msgstr ""
846
847 msgid "Force"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Force 40MHz mode"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Force CCMP (AES)"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
857 msgstr ""
858
859 msgid "Force TKIP"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Forward DHCP traffic"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Forward broadcast traffic"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Forwarding mode"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Fragmentation Threshold"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Frame Bursting"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Free"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Free space"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Frequency Hopping"
887 msgstr ""
888
889 msgid "GHz"
890 msgstr ""
891
892 msgid "GPRS only"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Gateway"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Gateway ports"
899 msgstr ""
900
901 msgid "General Settings"
902 msgstr ""
903
904 msgid "General Setup"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Generate archive"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Go to password configuration..."
917 msgstr ""
918
919 msgid "Go to relevant configuration page"
920 msgstr ""
921
922 msgid "HE.net password"
923 msgstr ""
924
925 msgid "HE.net user ID"
926 msgstr ""
927
928 msgid "HT capabilities"
929 msgstr ""
930
931 msgid "HT mode"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Handler"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Hang Up"
938 msgstr ""
939
940 msgid ""
941 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
942 "the timezone."
943 msgstr ""
944
945 msgid ""
946 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
947 "authentication."
948 msgstr ""
949
950 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
951 msgstr ""
952
953 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
954 msgstr ""
955
956 msgid "Host entries"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Host expiry timeout"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
963 msgstr ""
964
965 msgid "Hostname"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Hostnames"
972 msgstr ""
973
974 msgid "IP address"
975 msgstr ""
976
977 msgid "IPv4"
978 msgstr ""
979
980 msgid "IPv4 Firewall"
981 msgstr ""
982
983 msgid "IPv4 WAN Status"
984 msgstr ""
985
986 msgid "IPv4 address"
987 msgstr "כתבות IPv4"
988
989 msgid "IPv4 and IPv6"
990 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
991
992 msgid "IPv4 broadcast"
993 msgstr ""
994
995 msgid "IPv4 gateway"
996 msgstr ""
997
998 msgid "IPv4 netmask"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "IPv4 only"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "IPv4 prefix length"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "IPv4-Address"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "IPv6"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "IPv6 Firewall"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "IPv6 WAN Status"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "IPv6 address"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "IPv6 gateway"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "IPv6 only"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "IPv6 prefix"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "IPv6 prefix length"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "IPv6-Address"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Identity"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid ""
1050 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid ""
1054 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1055 "device node"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid ""
1065 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1066 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1067 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1068 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1069 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "Ignore Hosts files"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Ignore interface"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Ignore resolve file"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Image"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "In"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Inactivity timeout"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Inbound:"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Info"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Initscript"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "Initscripts"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "Install"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "Install package %q"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "Install protocol extensions..."
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Installed packages"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Interface"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Interface Configuration"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Interface Overview"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Interface is reconnecting..."
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "Interface is shutting down..."
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Interface not present or not connected yet."
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Interface reconnected"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Interface shut down"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Interfaces"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Internal Server Error"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Invalid"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1148 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1149
1150 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1154 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1155
1156 msgid ""
1157 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1158 "memory, please verify the image file!"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Java Script required!"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Join Network"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Join Network: Settings"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Keep settings"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Kernel Log"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Kernel Version"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Key"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Key #%d"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Kill"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "L2TP"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "L2TP Server"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "LCP echo failure threshold"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "LCP echo interval"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "LLC"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Label"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "Language"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Language and Style"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Lease validity time"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Leasefile"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Leasetime"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Leasetime remaining"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Leave empty to autodetect"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Legend:"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Limit"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Link On"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid ""
1243 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1244 "requests to"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Load"
1260 msgstr "עומס"
1261
1262 msgid "Load Average"
1263 msgstr "עומס ממוצע"
1264
1265 msgid "Loading"
1266 msgstr "טוען"
1267
1268 msgid "Local IPv4 address"
1269 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1270
1271 msgid "Local IPv6 address"
1272 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1273
1274 msgid "Local Startup"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Local Time"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Local domain"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid ""
1284 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1285 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Local server"
1292 msgstr "שרת מקומי"
1293
1294 msgid ""
1295 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1296 "available"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Localise queries"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Log output level"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Log queries"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Logging"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Login"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Logout"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "MAC-Address"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "MAC-Address Filter"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "MAC-Filter"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "MAC-List"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "MB/s"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "MHz"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "MTU"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Maximum Rate"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Maximum hold time"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Maximum number of leased addresses."
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Mbit/s"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Memory"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Memory usage (%)"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "Metric"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "Minimum Rate"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Minimum hold time"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Mode"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Modem device"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Modem init timeout"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Monitor"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Mount Entry"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Mount Point"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Mount Points"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid ""
1414 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1415 "filesystem"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "Mount options"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Mount point"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Mounted file systems"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Move down"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Move up"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "Multicast Rate"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Multicast address"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "NAS ID"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "NTP server candidates"
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "Name"
1446 msgstr "שם"
1447
1448 msgid "Name of the new interface"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Name of the new network"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "Navigation"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "Netmask"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "Network"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "Network Utilities"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Network boot image"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Network without interfaces."
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "Next »"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "No chains in this table"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "No files found"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "No information available"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "No negative cache"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "No network configured on this device"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "No network name specified"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "No package lists available"
1497 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1498
1499 msgid "No password set!"
1500 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1501
1502 msgid "No rules in this chain"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "No zone assigned"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Noise"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Noise:"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "None"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Normal"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Not Found"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Not associated"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Not connected"
1527 msgstr "לא מחובר"
1528
1529 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Notice"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Nslookup"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "OK"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "OPKG-Configuration"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Off-State Delay"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid ""
1548 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1549 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1550 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1551 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1552 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1553 "<samp>eth0.1</samp>)."
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "On-State Delay"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1560 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1561
1562 msgid "One or more required fields have no value!"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Open list..."
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Option changed"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Option removed"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Options"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Other:"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Out"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Outbound:"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Outdoor Channels"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Override MAC address"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Override MTU"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid ""
1599 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1600 "subnet that is served."
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Override the table used for internal routes"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Overview"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Owner"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "PAP/CHAP password"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "PAP/CHAP username"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "PID"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "PIN"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "PPP"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "PPPoA Encapsulation"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "PPPoATM"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "PPPoE"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "PPtP"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Package libiwinfo required!"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Package name"
1646 msgstr "שם החבילה"
1647
1648 msgid "Packets"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Part of zone %q"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Password"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Password authentication"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Password of Private Key"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Password successfully changed!"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Path to CA-Certificate"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Path to Client-Certificate"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Path to Private Key"
1673 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
1674
1675 msgid "Path to executable which handles the button event"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Peak:"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Perform reboot"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Perform reset"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Phy Rate:"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Physical Settings"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Ping"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Pkts."
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Please enter your username and password."
1700 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
1701
1702 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1703 msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
1704
1705 msgid "Policy"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Port"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Port %d"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Port status:"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid ""
1721 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1722 "ignore failures"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Prevents client-to-client communication"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Proceed"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Processes"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Prot."
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Protocol"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Protocol family"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Protocol of the new interface"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Protocol support is not installed"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Provide NTP server"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Provide new network"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Quality"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "RTS/CTS Threshold"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "RX"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "RX Rate"
1771 msgstr "קצב קליטה"
1772
1773 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Radius-Accounting-Port"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Radius-Accounting-Server"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Radius-Authentication-Port"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Radius-Authentication-Server"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid ""
1795 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1796 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid ""
1800 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1801 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid ""
1805 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1806 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Really reset all changes?"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid ""
1813 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1814 "you are connected via this interface."
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid ""
1818 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
1819 "connected via this interface."
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Really switch protocol?"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Realtime Connections"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Realtime Graphs"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Realtime Load"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Realtime Traffic"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Realtime Wireless"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Rebind protection"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Reboot"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Rebooting..."
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Reboots the operating system of your device"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Receive"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Receiver Antenna"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Reconnect this interface"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Reconnecting interface"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "References"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Regulatory Domain"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Relay"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Relay Bridge"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Relay between networks"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Relay bridge"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Remote IPv4 address"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Remove"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Repeat scan"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Replace entry"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Replace wireless configuration"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Reset"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "Reset Counters"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Reset to defaults"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Resolv and Hosts Files"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Resolve file"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "Restart"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Restart Firewall"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Restore backup"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Reveal/hide password"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Revert"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Root"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Router Model"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Router Name"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Router Password"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Routes"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid ""
1949 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1950 "can be reached."
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Rule #"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Run filesystem check"
1960 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
1961
1962 msgid "SSH Access"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "SSH-Keys"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "SSID"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Save"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Save & Apply"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Save &#38; Apply"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Scan"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Scheduled Tasks"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Section added"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Section removed"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid ""
1996 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1997 "conjunction with failure threshold"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Send router solicitations"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Separate Clients"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Separate WDS"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "Server Settings"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "Service Name"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Service Type"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Services"
2019 msgstr "שירותים"
2020
2021 msgid "Setup DHCP Server"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Setup Time Synchronization"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Show current backup file list"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Shutdown this interface"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Shutdown this network"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Signal"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Signal:"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Size"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Skip"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Skip to content"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Skip to navigation"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Slot time"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Software"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid ""
2070 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2071 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2072 "install instructions."
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Sort"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Source"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Specifies the button state to handle"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid ""
2097 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2098 "to be dead"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid ""
2102 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2103 "dead"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "Specify the secret encryption key here."
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "Start"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Start priority"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Startup"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Static IPv4 Routes"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Static IPv6 Routes"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Static Leases"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Static Routes"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Static WDS"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Static address"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid ""
2137 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2138 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2139 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Status"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "Stop"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Strict order"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "Submit"
2152 msgstr "שלח"
2153
2154 msgid "Swap Entry"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Switch"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "Switch %q"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Switch %q (%s)"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Switch protocol"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Sync with browser"
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Synchronizing..."
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "System"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "System Log"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "System Properties"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "System log buffer size"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "TCP:"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "TFTP Settings"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "TFTP server root"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "TX"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "TX Rate"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "Table"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "Target"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "Terminate"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid ""
2212 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2213 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2214 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2215 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2216 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid ""
2220 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2221 "component for working wireless configuration!"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid ""
2225 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid ""
2229 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2230 "code> and <code>_</code>"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid ""
2234 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2235 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid ""
2239 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2240 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2241 "samp>)"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid ""
2245 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2246 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2247 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "The following changes have been committed"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "The following changes have been reverted"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "The following rules are currently active on this system."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "The given network name is not unique"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid ""
2263 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2264 "replaced if you proceed."
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid ""
2268 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2269 "addresses."
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid ""
2276 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2277 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2278 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2279 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2280 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2281 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid ""
2288 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2289 "when finished."
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid ""
2293 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2294 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2295 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2296 "settings."
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid ""
2300 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2301 "you choose the generic image format for your platform."
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "There are no active leases."
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "There are no pending changes to apply!"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "There are no pending changes to revert!"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "There are no pending changes!"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid ""
2317 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2318 "\"Physical Settings\" tab"
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid ""
2322 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2323 "protect the web interface and enable SSH."
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "This IPv4 address of the relay"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid ""
2330 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2331 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2332 "configurations are automatically preserved."
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid ""
2339 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2340 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid ""
2344 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2345 "ends with <code>:2</code>"
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid ""
2349 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2350 "abbr> in the local network"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid ""
2357 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid ""
2361 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2362 "their status."
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "This section contains no values yet"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Time Synchronization"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Timezone"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid ""
2384 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2385 "archive here."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Total Available"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Traceroute"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Traffic"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Transfer"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Transmission Rate"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Transmit"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Transmit Power"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Transmitter Antenna"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Trigger"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Trigger Mode"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Tunnel ID"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Tunnel Interface"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "Turbo Mode"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Tx-Power"
2428 msgstr "עוצמת שידור"
2429
2430 msgid "Type"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "UDP:"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "UMTS only"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "USB Device"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "UUID"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "Unable to dispatch"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "Unknown"
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "Unmanaged"
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "Unsaved Changes"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "Unsupported protocol type."
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Update lists"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid ""
2470 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2471 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2472 "OpenWrt compatible firmware image)."
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "Upload archive..."
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Uploaded File"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Uptime"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "Use DHCP gateway"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Use as root filesystem"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Use broadcast flag"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "Use custom DNS servers"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Use default gateway"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Use gateway metric"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Use preferred lifetime"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Use routing table"
2521 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
2522
2523 msgid ""
2524 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2525 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2526 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2527 "requesting host."
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "Use valid lifetime"
2531 msgstr ""
2532
2533 msgid "Used"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "Used Key Slot"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Username"
2540 msgstr "שם משתמש"
2541
2542 msgid "VC-Mux"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "VLAN Interface"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "VLANs on %q"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "VLANs on %q (%s)"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "VPN Server"
2555 msgstr "שרת VPN"
2556
2557 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Verify"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Version"
2564 msgstr "גרסה"
2565
2566 msgid "WDS"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "WEP Open System"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "WEP Shared Key"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "WEP passphrase"
2576 msgstr "סיסמת WEP"
2577
2578 msgid "WMM Mode"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "WPA passphrase"
2582 msgstr "סיסמת WPA"
2583
2584 msgid ""
2585 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2586 "and ad-hoc mode) to be installed."
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Waiting for command to complete..."
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Waiting for router..."
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Warning"
2599 msgstr "אזהרה"
2600
2601 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2602 msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
2603
2604 msgid "Wifi"
2605 msgstr "Wifi"
2606
2607 msgid "Wireless"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Wireless Adapter"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Wireless Network"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Wireless Overview"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Wireless Security"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Wireless is restarting..."
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Wireless network is disabled"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Wireless network is enabled"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Wireless restarted"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Wireless shut down"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "XR Support"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid ""
2647 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2648 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2649 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid ""
2653 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2654 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
2655
2656 msgid "any"
2657 msgstr "כלשהו"
2658
2659 msgid "auto"
2660 msgstr "אוטומטי"
2661
2662 msgid "baseT"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "bridged"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "create:"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "dB"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "dBm"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "disable"
2681 msgstr "בטל"
2682
2683 msgid "expired"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid ""
2687 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2688 "abbr>-leases will be stored"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "forward"
2692 msgstr "קדימה"
2693
2694 msgid "full-duplex"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "half-duplex"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "help"
2701 msgstr "עזרה"
2702
2703 msgid "hidden"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "if target is a network"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "input"
2710 msgstr "קלט"
2711
2712 msgid "kB"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "kB/s"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "kbit/s"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "no"
2725 msgstr "לא"
2726
2727 msgid "no link"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "none"
2731 msgstr "ללא"
2732
2733 msgid "off"
2734 msgstr "כבוי"
2735
2736 msgid "on"
2737 msgstr "פועל"
2738
2739 msgid "open"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "routed"
2743 msgstr "מנותב"
2744
2745 msgid "tagged"
2746 msgstr "מתויג"
2747
2748 msgid "unknown"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "unlimited"
2752 msgstr "ללא הגבלה"
2753
2754 msgid "unspecified"
2755 msgstr "לא מוגדר"
2756
2757 msgid "unspecified -or- create:"
2758 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
2759
2760 msgid "untagged"
2761 msgstr "לא מתויג"
2762
2763 msgid "yes"
2764 msgstr "כן"
2765
2766 msgid "« Back"
2767 msgstr "<< אחורה"
2768
2769 #~ msgid "Freifunk"
2770 #~ msgstr "אריג"
2771
2772 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2773 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
2774
2775 #~ msgid ""
2776 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2777 #~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
2778 #~ msgstr ""
2779 #~ "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2780 #~ "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2781
2782 #~ msgid "static"
2783 #~ msgstr "סטטי"