d90bbdee26065e189f3561921a495d8b20940b37
[project/luci.git] / po / el / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "BSSID"
17 msgstr "BSSID"
18
19 msgid "Basic Settings"
20 msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
21
22 msgid "Basic settings"
23 msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
24
25 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Basic system settings"
29 msgstr "Βασικές ρυθμίσεις συστήματος"
30
31 msgid "Bitrate"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Channel"
35 msgstr "Κανάλι"
36
37 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Client network size"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Community"
44 msgstr "Κοινότητα"
45
46 msgid "Community profile"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Community settings"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Confirm Upgrade"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Contact"
56 msgstr "Επικοινωνία"
57
58 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Coordinates"
62 msgstr "Συντεταγμένες"
63
64 msgid "Country code"
65 msgstr "Κωδικός xώρας"
66
67 msgid "Default routes"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Disable default content"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Diversity is enabled for device"
74 msgstr ""
75
76 msgid "E-Mail"
77 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
78
79 msgid "ESSID"
80 msgstr "ESSID"
81
82 msgid "Edit index page"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Enable IPv6"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Error"
89 msgstr "Σφάλμα"
90
91 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Freifunk"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Freifunk Overview"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Freifunk Remote Update"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Gateway"
104 msgstr "Πύλη"
105
106 msgid "Go to"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Hello and welcome in the network of"
110 msgstr "Γεια σας και καλώς ήλθατε στο δίκτυο"
111
112 msgid "Hide OpenStreetMap"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Homepage"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Hostname"
119 msgstr ""
120
121 msgid "IPv6 Config"
122 msgstr ""
123
124 msgid "IPv6 Prefix"
125 msgstr ""
126
127 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
128 msgstr ""
129
130 msgid "If selected then the default content element is not shown."
131 msgstr ""
132
133 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
134 msgstr "Αν ενδιαφέρεστε για το έργο μας, επικοινωνήστε με την τοπική κοινότητα"
135
136 msgid "Index Page"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Interface"
140 msgstr "Διεπαφή"
141
142 msgid ""
143 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
144 "or may not work for you."
145 msgstr ""
146 "Η πρόσβαση στο διαδίκτυο εξαρτάται από τις τεχνικές και τις οργανωτικές "
147 "συνθήκες και μπορεί να λειτουργεί ή όχι για σας."
148
149 msgid "It is operated by"
150 msgstr "Διαχειρίζεται από"
151
152 msgid "Keep configuration"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Latitude"
156 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
157
158 msgid "Load"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Local Time"
162 msgstr "Τοπική Ώρα"
163
164 msgid "Location"
165 msgstr "Τοποθεσία"
166
167 msgid "Longitude"
168 msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
169
170 msgid "Map"
171 msgstr "Χάρτης"
172
173 msgid "Map Error"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Memory"
177 msgstr "Μνήμη"
178
179 msgid "Mesh prefix"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Metric"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Mode"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Network"
189 msgstr "Δίκτυο"
190
191 msgid "Network for client DHCP addresses"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Nickname"
195 msgstr "Ψευδώνυμο"
196
197 msgid "No default routes known."
198 msgstr ""
199
200 msgid "Notice"
201 msgstr "Σημείωση"
202
203 msgid "OLSR"
204 msgstr "OLSR"
205
206 msgid "Operator"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Overview"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Package libiwinfo required!"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Phone"
216 msgstr "Τηλέφωνο"
217
218 msgid "Please fill in your contact details below."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Please set your contact information"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Power"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Processor"
228 msgstr "Επεξεργαστής"
229
230 msgid "Profile"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Profile (Expert)"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Realname"
237 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
238
239 msgid "SSID"
240 msgstr "SSID"
241
242 msgid ""
243 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
244 "up if you are connected to the Internet."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Show OpenStreetMap"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Show on map"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Signal"
254 msgstr "Σήμα"
255
256 msgid "Splash"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Start Upgrade"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Statistics"
263 msgstr "Στατιστικά"
264
265 msgid "Status"
266 msgstr ""
267
268 msgid "System"
269 msgstr "Σύστημα"
270
271 msgid "TX"
272 msgstr ""
273
274 msgid ""
275 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
276 "component for working wireless configuration!"
277 msgstr ""
278
279 msgid ""
280 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
281 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
282 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
283 msgstr ""
284
285 msgid "The installed firmware is the most recent version."
286 msgstr ""
287
288 msgid ""
289 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
290 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
291 "actual configuration of the router."
292 msgstr ""
293
294 msgid "These are the settings of your local community."
295 msgstr "Αυτές είναι οι ρυθμίσεις της τοπικής σας κοινότητας."
296
297 msgid ""
298 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
299 "similar wireless community networks."
300 msgstr ""
301 "Αυτές οι σελίδες θα σας βοηθήσουν να ρυθμίσετε το δρομολογητή σας για το "
302 "Freifunk ή παρόμοια ασύρματα κοινοτικά δίκτυα."
303
304 msgid "This is the access point"
305 msgstr "Αυτό είναι το access point"
306
307 msgid "Update Settings"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Update available!"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Uptime"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Verify downloaded images"
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
321 "network."
322 msgstr ""
323 "Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και "
324 "ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου."
325
326 msgid "Wireless Overview"
327 msgstr ""
328
329 msgid ""
330 "You can display additional content on the public index page by inserting "
331 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
332 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
333 msgstr ""
334
335 msgid ""
336 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
337 msgstr ""
338 "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία "
339 "Freifunk στο"
340
341 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
342 msgstr ""
343
344 msgid ""
345 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
346 "to"
347 msgstr ""
348
349 msgid "and fill out all required fields."
350 msgstr ""
351
352 msgid "buffered"
353 msgstr ""
354
355 msgid "cached"
356 msgstr ""
357
358 msgid "e.g."
359 msgstr "π.χ."
360
361 msgid "free"
362 msgstr ""
363
364 msgid "to disable it."
365 msgstr ""
366
367 msgid "used"
368 msgstr ""
369
370 msgid "wireless settings"
371 msgstr ""
372
373 #~ msgid "Source"
374 #~ msgstr "Πηγή"