Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 15 of 32 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / cs / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:54+0200\n"
5 "Last-Translator: Astran <martin.hromadko@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: cs\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid ""
15 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
16 "addresses and ports"
17 msgstr ""
18 "ACL stanovují, které vnější porty by měly být přesměrovány na které vnitřní "
19 "adresy a porty"
20
21 msgid "Action"
22 msgstr "Akce"
23
24 msgid "Active UPnP Redirects"
25 msgstr "Aktivní přesměrování UPnP"
26
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr "Pokročilé nastavení"
29
30 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
31 msgstr "Povolit přesměrování pouze na dotazující ip adresy"
32
33 msgid "Announced model number"
34 msgstr "Oznámené číslo modelu"
35
36 msgid "Announced serial number"
37 msgstr "Oznámené sériové číslo"
38
39 msgid "Clean rules interval"
40 msgstr "Interval čištění pravidel"
41
42 msgid "Clean rules threshold"
43 msgstr "Práh čištění pravidel"
44
45 msgid "Client Address"
46 msgstr "Adresa klienta"
47
48 msgid "Client Port"
49 msgstr "Port klienta"
50
51 msgid "Collecting data..."
52 msgstr "Probíhá sběr dat.."
53
54 msgid "Comment"
55 msgstr "Komentář"
56
57 msgid "Delete Redirect"
58 msgstr "Odstranit přesměrování"
59
60 msgid "Device UUID"
61 msgstr "UUID zařízení"
62
63 msgid "Downlink"
64 msgstr "Downlink"
65
66 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
67 msgstr "Povolit funkčnost NAT-PMP"
68
69 msgid "Enable UPnP functionality"
70 msgstr "Povolit funkčnost UPnP"
71
72 msgid "Enable additional logging"
73 msgstr "Povolit přídavné logování"
74
75 msgid "Enable secure mode"
76 msgstr "Povolit bezpečný režim"
77
78 msgid "External Port"
79 msgstr "Vnější port"
80
81 msgid "External ports"
82 msgstr "Vnější porty"
83
84 msgid "General Settings"
85 msgstr "Obecné nastavení"
86
87 msgid "Internal addresses"
88 msgstr "Vnitřní adresy"
89
90 msgid "Internal ports"
91 msgstr "Vnitřní porty"
92
93 msgid "MiniUPnP ACLs"
94 msgstr "MiniUPnP ACL listy"
95
96 msgid "MiniUPnP settings"
97 msgstr "Nastavení MiniUPnP"
98
99 msgid "Notify interval"
100 msgstr "Interval oznamování"
101
102 msgid "Port"
103 msgstr "Port"
104
105 msgid "Presentation URL"
106 msgstr "Prezentace URL"
107
108 msgid "Protocol"
109 msgstr "Protokol"
110
111 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
112 msgstr "Vypisovat extra ladící informace do systémového záznamu"
113
114 msgid "Report system instead of daemon uptime"
115 msgstr "Hlásit uptime systému namísto uptime daemonu"
116
117 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
118 msgstr "Spustit službu UPnP a NAT-PMP"
119
120 msgid "There are no active redirects."
121 msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování"
122
123 msgid "UPNP"
124 msgstr "UPNP"
125
126 msgid ""
127 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
128 "router."
129 msgstr ""
130 "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
131
132 msgid "UPnP lease file"
133 msgstr "Soubor UPnP výpůjček"
134
135 msgid "Universal Plug & Play"
136 msgstr "Univerzální Plug & Play"
137
138 msgid "Uplink"
139 msgstr "Uplink"
140
141 msgid "Value in KByte/s, informational only"
142 msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)"
143
144 #~ msgid ""
145 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
146 #~ "router."
147 #~ msgstr "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
148
149 #~ msgid "enable"
150 #~ msgstr "povolit"