Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 40 of 73 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ca / tinyproxy.po
1 #  tinyproxy.pot
2 #  generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-07-18 00:04+0200\n"
9 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: ca\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17
18 msgid ""
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "target"
22 msgstr ""
23
24 msgid ""
25 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
26 "requests"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Allowed clients"
30 msgstr "Clients permesos"
31
32 msgid "Allowed connect ports"
33 msgstr "Ports de connexió permesos"
34
35 msgid "Bind address"
36 msgstr ""
37
38 msgid ""
39 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
40 "activate extended regular expressions"
41 msgstr ""
42
43 msgid ""
44 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
45 "make the matching case-sensitive"
46 msgstr ""
47
48 msgid ""
49 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
50 "against URLs instead"
51 msgstr ""
52
53 msgid ""
54 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
55 "allow matched URLs or domain names"
56 msgstr ""
57
58 msgid ""
59 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
60 "without domain"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Configuration"
64 msgstr "Configuració"
65
66 msgid "Connection timeout"
67 msgstr "Temps d'espera de connexió"
68
69 msgid "Default deny"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Enable Tinyproxy server"
73 msgstr "Habilita el servidor Tinyproxy"
74
75 msgid "Error page"
76 msgstr "Pàgina d'error"
77
78 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Filter by RegExp"
82 msgstr "Filtra per expressió regular"
83
84 msgid "Filter by URLs"
85 msgstr "Filtra per adreça"
86
87 msgid "Filter case-sensitive"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Filter file"
91 msgstr "Fitxer de filtració"
92
93 msgid "Filtering and ACLs"
94 msgstr "Filtració i ACLs"
95
96 msgid "General settings"
97 msgstr "Ajusts generals"
98
99 msgid "Group"
100 msgstr "Grup"
101
102 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
103 msgstr ""
104
105 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Header whitelist"
109 msgstr "Llista blanca de capçaleres"
110
111 msgid ""
112 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
113 msgstr ""
114 "Llista d'adreces IP o rangs dels quals es permeten utilitzar el servidor "
115 "intermediari"
116
117 msgid ""
118 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
119 "all ports"
120 msgstr ""
121 "Llista de ports permesos per al mètode CONNECT. El valor solter \"0\" permet "
122 "tots els ports"
123
124 msgid "Listen address"
125 msgstr "Adreça d'escolta"
126
127 msgid "Listen port"
128 msgstr "Port d'escolta"
129
130 msgid "Log file"
131 msgstr "Fitxer de registre"
132
133 msgid "Log file to use for dumping messages"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Log level"
137 msgstr "Nivell de registre"
138
139 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Max. clients"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Max. requests per server"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Max. spare servers"
149 msgstr "Màx servidors spare"
150
151 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
156 "process is restarted. Zero means unlimited."
157 msgstr ""
158
159 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Min. spare servers"
166 msgstr "Mín servidors spare"
167
168 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
169 msgstr "Nombre mínim de processos ociosos preparats"
170
171 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
172 msgstr "Nombre de processos ociosos que iniciar al iniciar el Tinyproxy"
173
174 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Policy"
178 msgstr "Política"
179
180 msgid "Privacy settings"
181 msgstr "Ajusts de privacitat"
182
183 msgid "Reject access"
184 msgstr "Rebutja accés"
185
186 msgid "Server Settings"
187 msgstr "Ajusts de servidor"
188
189 msgid "Server limits"
190 msgstr "Límits de servidor"
191
192 msgid ""
193 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
194 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
201 msgstr ""
202
203 msgid ""
204 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
211 msgstr ""
212
213 msgid ""
214 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
215 "<code>address:port</code>"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Start spare servers"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Statistics page"
225 msgstr "Pàgina d'estadístiques"
226
227 msgid "Status"
228 msgstr "Estat"
229
230 msgid "Target host"
231 msgstr "Màquina destí"
232
233 msgid "Tinyproxy"
234 msgstr "Tinyproxy"
235
236 msgid "Tinyproxy Status"
237 msgstr "Estat de Tinyproxy"
238
239 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
240 msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid"
241
242 msgid "Upstream Proxies"
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
247 "addresses or domains."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Use syslog"
251 msgstr "Utilitza el syslog"
252
253 msgid "User"
254 msgstr "Usuari"
255
256 msgid "Via hostname"
257 msgstr "Via nom de host"
258
259 msgid "Via proxy"
260 msgstr "Via proxy"
261
262 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
263 msgstr ""
264 "Escriu els missatges de registre al syslog en lloc d'un fitxer de registre"
265
266 msgid "X-Tinyproxy header"
267 msgstr "Capçalera X-Tinyproxy"
268
269 #~ msgid "Allow access from"
270 #~ msgstr "Permet l'accés des de"
271
272 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
273 #~ msgstr "Capçaleres permeses pel proxy anònim"
274
275 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
276 #~ msgstr "Vincula el tràfic sortint a l'adreça"
277
278 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
279 #~ msgstr "Ports permesos pel mètode CONNECT"
280
281 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
282 #~ msgstr "0 = desactivats, buit = tots"
283
284 #~ msgid "Error document"
285 #~ msgstr "Document d'error"
286
287 #~ msgid "Filter list"
288 #~ msgstr "Llista de filtre"
289
290 #~ msgid "Case sensitive filters"
291 #~ msgstr "Filtres distingint majúscules i minúscules"
292
293 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
294 #~ msgstr "La llista de filtre és una llista blanca"
295
296 #~ msgid "Extended regular expression filters"
297 #~ msgstr "Filtres d'expressions regulars exteses"
298
299 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
300 #~ msgstr "Filtra URLs en comptes de dominis"
301
302 #~ msgid "Listen on address"
303 #~ msgstr "Escolta a l'adreça"
304
305 #~ msgid "Logfile"
306 #~ msgstr "Fitxer de registre"
307
308 #~ msgid "Maximum number of clients"
309 #~ msgstr "Màxim número de clients"
310
311 #~ msgid "Maximum requests per thread"
312 #~ msgstr "Màximes peticions per fil"
313
314 #~ msgid "Spare servers to start with"
315 #~ msgstr "Servidors spare amb els que començar"
316
317 #~ msgid "Statistic document"
318 #~ msgstr "Document estadístic"
319
320 #~ msgid "Write to syslog"
321 #~ msgstr "Escriu al syslog"
322
323 #~ msgid "Connection Timeout"
324 #~ msgstr "Temps d'espera excedit"
325
326 #~ msgid "Value of Via-Header"
327 #~ msgstr "Valor de Via-Header"
328
329 #~ msgid "Include client IP"
330 #~ msgstr "Inclou client IP"
331
332 #~ msgid "Upstream Control"
333 #~ msgstr "Control de pujada"
334
335 #~ msgid "Type"
336 #~ msgstr "Tipus"
337
338 #~ msgid "Upstream Proxy"
339 #~ msgstr "Proxy de pujada"