3c1a5cc50d6a458698699468220045dd0e147fd9
[project/luci.git] / po / ca / polipo.po
1 #  polipo.pot
2 #  generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 01:30+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Allowed clients"
20 msgstr "Clients permesos"
21
22 msgid "Always use system DNS resolver"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
27 "username:password format."
28 msgstr ""
29 "Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
30 "format usuari:contrasenya."
31
32 msgid "DNS and Query Settings"
33 msgstr ""
34
35 msgid "DNS server address"
36 msgstr "Adreça de servidor DNS"
37
38 msgid "Delete cache files time"
39 msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
40
41 msgid "Disk cache location"
42 msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
43
44 msgid "Do not query IPv6"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
48 msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
49
50 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
51 msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
52
53 msgid "General Settings"
54 msgstr ""
55
56 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
57 msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
58
59 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
60 msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
61
62 msgid "Listen address"
63 msgstr "Adreça que rep connexions"
64
65 msgid "Listen port"
66 msgstr "Port que rep connexions"
67
68 msgid ""
69 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
70 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
71 "empty to disable on-disk cache."
72 msgstr ""
73 "Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es "
74 "recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau "
75 "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en "
76 "disc."
77
78 msgid "Log file location"
79 msgstr "Localització de fitxer registre"
80
81 msgid "Log to syslog"
82 msgstr "Registra al syslog"
83
84 msgid "Logging and RAM"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Never use system DNS resolver"
88 msgstr ""
89
90 msgid "On-Disk Cache"
91 msgstr "Memòria cau en disc"
92
93 msgid "PMM segments size (in bytes)"
94 msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
95
96 msgid "Parent Proxy"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Parent proxy address"
100 msgstr "Adreça de proxy pare"
101
102 msgid ""
103 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
104 "requests."
105 msgstr ""
106 "Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
107 "sol·licituds."
108
109 msgid "Parent proxy authentication"
110 msgstr "Autenticació de proxy pare"
111
112 msgid "Polipo"
113 msgstr "Polipo"
114
115 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
116 msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
117
118 msgid "Poor Man's Multiplexing"
119 msgstr "Multiplexació Poor Man's"
120
121 msgid ""
122 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
123 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
124 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
125 "PMM enabled."
126 msgstr ""
127 "Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
128 "una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
129 "la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
130 "la PMM activada."
131
132 msgid "Port on which Polipo will listen"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Proxy"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Query DNS by hostname"
139 msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
140
141 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Query DNS for IPv6"
148 msgstr "Consulta DNS per IPv6"
149
150 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Query only IPv6"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
161 "server than the host system."
162 msgstr ""
163 "Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
164 "servir un servidor DNS diferent al del sistema."
165
166 msgid "Shared cache"
167 msgstr "Memòria cau compartida"
168
169 msgid ""
170 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
171 "segment size."
172 msgstr ""
173 "Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
174 "la mida de segment MMS."
175
176 msgid "Size to which cached files should be truncated"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Syslog facility"
180 msgstr "Instal·lació syslog"
181
182 msgid ""
183 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
184 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
185 msgstr ""
186 "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
187 "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
188
189 msgid "Time after which cached files will be deleted"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Time after which cached files will be truncated"
193 msgstr ""
194
195 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
196 msgstr ""
197
198 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
199 msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
200
201 msgid "Truncate cache files time"
202 msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
203
204 msgid ""
205 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
206 "written frequently and can grow considerably."
207 msgstr ""
208 "Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
209 "de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
210
211 msgid ""
212 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
213 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
214 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
215 msgstr ""
216
217 msgid "enable"
218 msgstr ""
219
220 #~ msgid ""
221 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
222 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
223 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
224 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
225 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
226 #~ msgstr ""
227 #~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
228 #~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
229 #~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la "
230 #~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries "
231 #~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/"
232 #~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)."
233
234 #~ msgid ""
235 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
238 #~ "defecte: 1048576)"
239
240 #~ msgid ""
241 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
242 #~ msgstr ""
243 #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor "
244 #~ "per defecte: 4d12h)."
245
246 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
247 #~ msgstr ""
248 #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
249 #~ "defecte: 32d)."
250
251 #~ msgid "General"
252 #~ msgstr "General"
253
254 #~ msgid ""
255 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
256 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
257 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
258 #~ msgstr ""
259 #~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
260 #~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o "
261 #~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))."
262
263 #~ msgid ""
264 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
265 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
266 #~ msgstr ""
267 #~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
268 #~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
269
270 #~ msgid ""
271 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
272 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
273 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
274 #~ "true = Always use system DNS resolver"
275 #~ msgstr ""
276 #~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS "
277 #~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema "
278 #~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no "
279 #~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema "
280 #~ "resoledor DNS sempre"
281
282 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
283 #~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
284
285 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
286 #~ msgstr ""
287 #~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun "
288 #~ "valor positiu."