3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
5 "Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
16 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
18 msgid "(%s available)"
19 msgstr "(%s disponibil)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "-- match by device --"
39 msgid "-- match by label --"
42 msgid "1 Minute Load:"
43 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
45 msgid "15 Minute Load:"
46 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
48 msgid "464XLAT (CLAT)"
51 msgid "5 Minute Load:"
52 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
54 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
55 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
58 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
60 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
61 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
64 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
65 "order of the resolvfile"
67 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
68 "vederea procesarii fisierului"
70 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
71 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
74 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
77 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
80 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
83 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
86 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
89 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
91 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
94 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
95 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
97 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
98 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
100 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
101 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
104 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
105 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
109 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
110 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
112 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
113 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
115 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
116 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
118 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
119 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
127 msgid "AICCU (SIXXS)"
136 msgid "ARP retry threshold"
137 msgstr "ARP prag reincercare"
142 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
143 msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
145 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
146 msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
149 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
150 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
151 "to dial into the provider network."
153 "Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
154 "virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
155 "pentru a forma în rețeaua furnizorului."
157 msgid "ATM device number"
158 msgstr "ATM numar echipament"
163 msgid "Access Concentrator"
164 msgstr "Concentrator de Access "
167 msgstr "Punct de Acces"
175 msgid "Activate this network"
176 msgstr "Activeaza aceasta retea"
178 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
179 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
181 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
182 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
184 msgid "Active Connections"
185 msgstr "Conexiuni active"
187 msgid "Active DHCP Leases"
190 msgid "Active DHCPv6 Leases"
199 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
200 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
202 msgid "Add new interface..."
203 msgstr "Adauga interfata noua.."
205 msgid "Additional Hosts files"
206 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
208 msgid "Additional servers file"
214 msgid "Address to access local relay bridge"
215 msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
217 msgid "Administration"
218 msgstr "Administrare"
220 msgid "Advanced Settings"
221 msgstr "Setari avansate"
226 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
228 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
230 msgid "Allow all except listed"
231 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
233 msgid "Allow listed only"
234 msgstr "Permite doar cele listate"
236 msgid "Allow localhost"
237 msgstr "Permite localhost"
239 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
240 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
242 msgid "Allow root logins with password"
243 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
245 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
246 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
249 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
251 "Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
254 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
255 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
258 msgid "Always announce default router"
261 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
263 "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
265 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
268 msgid "Announced DNS domains"
271 msgid "Announced DNS servers"
280 msgid "Antenna Configuration"
281 msgstr "Configurarea Antenei"
289 msgid "Applying changes"
290 msgstr "Se aplica modificarile"
293 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
296 msgid "Assign interfaces..."
297 msgstr "Inregistreaza interfetele"
300 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
303 msgid "Associated Stations"
304 msgstr "Statiile asociate"
306 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
307 msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
312 msgid "Authentication"
313 msgstr "Autentificare"
315 msgid "Authoritative"
318 msgid "Authorization Required"
319 msgstr "Necesita Autorizare"
322 msgstr "Reimprospatare automata"
327 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
333 msgid "Available packages"
334 msgstr "Pachete disponibile"
339 msgid "BR / DMR / AFTR"
348 msgid "Back to Overview"
349 msgstr "Inapoi la sumar"
351 msgid "Back to configuration"
352 msgstr "Inapoi la Configurare"
354 msgid "Back to overview"
355 msgstr "Inapoi la vedere generala"
357 msgid "Back to scan results"
358 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
360 msgid "Background Scan"
361 msgstr "Scanare in fundal"
363 msgid "Backup / Flash Firmware"
364 msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
366 msgid "Backup / Restore"
367 msgstr "Salveaza / Restaureaza"
369 msgid "Backup file list"
370 msgstr "Salveaza lista fisiere"
372 msgid "Bad address specified!"
373 msgstr "Adresa specificata gresit !"
382 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
383 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
384 "defined backup patterns."
390 msgid "Bogus NX Domain Override"
391 msgstr "Bogus NX Domain Override"
396 msgid "Bridge interfaces"
397 msgstr "Leaga interfetele"
399 msgid "Bridge unit number"
400 msgstr "Numarul unitatii in punte"
402 msgid "Bring up on boot"
403 msgstr "Activeaza la pornire"
405 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
406 msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
408 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
409 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
415 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
416 "preserved in any sysupgrade."
422 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
428 msgid "CPU usage (%)"
429 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
443 msgid "Changes applied."
444 msgstr "Modificari aplicate."
446 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
447 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
456 msgstr "Suma de verificare"
459 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
460 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
461 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
464 "Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
465 "<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
466 "camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
469 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
470 "out the <em>create</em> field to define a new network."
477 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
478 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
479 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
485 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
489 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
493 msgid "Close list..."
496 msgid "Collecting data..."
497 msgstr "Colectez datele.."
502 msgid "Common Configuration"
503 msgstr "Configurarea obisnuita"
508 msgid "Configuration"
511 msgid "Configuration applied."
512 msgstr "Configurarea aplicata."
514 msgid "Configuration files will be kept."
515 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
526 msgid "Connection Limit"
527 msgstr "Limita de conexiune"
529 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
539 msgstr "Codul de tara"
541 msgid "Cover the following interface"
544 msgid "Cover the following interfaces"
547 msgid "Create / Assign firewall-zone"
550 msgid "Create Interface"
551 msgstr "Creaza interfata"
553 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
559 msgid "Cron Log Level"
562 msgid "Custom Interface"
565 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
569 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
577 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
578 "\">LED</abbr>s if possible."
582 msgstr "Conexiuni DHCP"
594 msgstr "Optiuni DHCP"
596 msgid "DHCPv6 Leases"
599 msgid "DHCPv6 client"
605 msgid "DHCPv6-Service"
611 msgid "DNS forwardings"
614 msgid "DNS-Label / FQDN"
617 msgid "DS-Lite AFTR address"
629 msgid "Default gateway"
632 msgid "Default route"
635 msgid "Default state"
636 msgstr "Stare implicita"
638 msgid "Define a name for this network."
639 msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
642 "Define additional DHCP options, for example "
643 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
644 "servers to clients."
650 msgid "Delete this interface"
651 msgstr "Sterge aceasta interfata"
653 msgid "Delete this network"
654 msgstr "Sterge aceasta retea"
668 msgid "Device Configuration"
669 msgstr "Configurarea dispozitivului"
671 msgid "Device is rebooting..."
674 msgid "Device unreachable"
678 msgstr "Diagnosticuri"
687 msgstr "Dezactiveaza"
690 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
693 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
694 "pentru aceasta interfata."
696 msgid "Disable DNS setup"
697 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
699 msgid "Disable HW-Beacon timer"
705 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
708 msgid "Displaying only packages containing"
711 msgid "Distance Optimization"
712 msgstr "Optimizarea distantei"
714 msgid "Distance to farthest network member in meters."
715 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
717 msgid "Distribution feeds"
724 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
725 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
726 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
730 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
733 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
736 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
739 msgid "Do not send probe responses"
742 msgid "Domain required"
743 msgstr "Domeniul necesar"
745 msgid "Domain whitelist"
749 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
750 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
753 msgid "Download and install package"
754 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
756 msgid "Download backup"
757 msgstr "Descarca backup"
759 msgid "Dropbear Instance"
760 msgstr "Instanta dropbear"
763 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
764 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
767 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
770 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
773 msgid "Dynamic tunnel"
777 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
778 "having static leases will be served."
781 msgid "EA-bits length"
791 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
795 msgid "Edit this interface"
796 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
798 msgid "Edit this network"
799 msgstr "Editeaza aceasta retea"
807 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
808 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
810 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
813 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
816 msgid "Enable NTP client"
819 msgid "Enable TFTP server"
820 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
822 msgid "Enable VLAN functionality"
823 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
825 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
828 msgid "Enable learning and aging"
831 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
834 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
837 msgid "Enable this mount"
840 msgid "Enable this swap"
843 msgid "Enable/Disable"
844 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
849 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
852 msgid "Encapsulation mode"
853 msgstr "Modul de incapsulare"
864 msgid "Ethernet Adapter"
865 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
867 msgid "Ethernet Switch"
868 msgstr "Switch-ul ethernet"
877 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
883 msgid "External system log server"
884 msgstr "Server de log-uri extern"
886 msgid "External system log server port"
887 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
895 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
899 msgstr "Sistem de fisiere"
904 msgid "Filter private"
905 msgstr "Filtreaza privatele"
907 msgid "Filter useless"
908 msgstr "Filtreaza nefolositele"
910 msgid "Find and join network"
911 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
914 msgstr "Gaseste pachet"
922 msgid "Firewall Settings"
923 msgstr "Setarile firewall-ului"
925 msgid "Firewall Status"
926 msgstr "Status la firewall"
928 msgid "Firmware Version"
929 msgstr "Versiunea de firmware"
931 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
932 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
937 msgid "Flash Firmware"
938 msgstr "Rescrie firmware"
940 msgid "Flash image..."
943 msgid "Flash new firmware image"
946 msgid "Flash operations"
955 msgid "Force CCMP (AES)"
956 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
958 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
960 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
963 msgstr "Forteaza TKIP"
965 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
966 msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
968 msgid "Form token mismatch"
971 msgid "Forward DHCP traffic"
974 msgid "Forward broadcast traffic"
977 msgid "Forwarding mode"
980 msgid "Fragmentation Threshold"
983 msgid "Frame Bursting"
990 msgstr "Spatiu liber"
1001 msgid "Gateway ports"
1002 msgstr "Porturile gateway"
1004 msgid "General Settings"
1005 msgstr "Setari principale"
1007 msgid "General Setup"
1008 msgstr "Configurare generala"
1010 msgid "General options for opkg"
1013 msgid "Generate archive"
1016 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1019 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1020 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
1022 msgid "Global network options"
1025 msgid "Go to password configuration..."
1028 msgid "Go to relevant configuration page"
1034 msgid "HE.net password"
1037 msgid "HE.net username"
1050 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1053 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
1057 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1061 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1064 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1065 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1067 msgid "Host entries"
1068 msgstr "Intrari de tip host"
1070 msgid "Host expiry timeout"
1073 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1077 msgstr "Numele de host"
1079 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1083 msgstr "Nume de host"
1094 msgid "IPv4 Firewall"
1095 msgstr "Firewall IPv4"
1097 msgid "IPv4 WAN Status"
1098 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
1100 msgid "IPv4 address"
1101 msgstr "Adresa IPv4"
1103 msgid "IPv4 and IPv6"
1104 msgstr "IPv4 si IPv6"
1106 msgid "IPv4 assignment length"
1109 msgid "IPv4 broadcast"
1112 msgid "IPv4 gateway"
1115 msgid "IPv4 netmask"
1124 msgid "IPv4 prefix length"
1127 msgid "IPv4-Address"
1128 msgstr "Adresa IPv4"
1133 msgid "IPv6 Firewall"
1134 msgstr "Firewall IPv6"
1136 msgid "IPv6 Neighbours"
1139 msgid "IPv6 Settings"
1142 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1145 msgid "IPv6 WAN Status"
1146 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1148 msgid "IPv6 address"
1149 msgstr "Adresa IPv6"
1151 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1154 msgid "IPv6 assignment hint"
1157 msgid "IPv6 assignment length"
1160 msgid "IPv6 gateway"
1169 msgid "IPv6 prefix length"
1172 msgid "IPv6 routed prefix"
1175 msgid "IPv6-Address"
1178 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1181 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1184 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1191 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1195 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1199 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1202 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1206 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1207 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1208 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1209 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1210 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1213 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1216 msgid "Ignore interface"
1219 msgid "Ignore resolve file"
1229 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1230 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1233 msgid "Inactivity timeout"
1243 msgstr "Script de initializare"
1246 msgstr "Scripturi de initializare"
1251 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1254 msgid "Install package %q"
1255 msgstr "Instalati pachetul %q"
1257 msgid "Install protocol extensions..."
1260 msgid "Installed packages"
1261 msgstr "Pachete instalate"
1266 msgid "Interface Configuration"
1267 msgstr "Configurarea interfetei"
1269 msgid "Interface Overview"
1270 msgstr "Prezentare interfata"
1272 msgid "Interface is reconnecting..."
1273 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1275 msgid "Interface is shutting down..."
1276 msgstr "Interfata se opreste.."
1278 msgid "Interface not present or not connected yet."
1279 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1281 msgid "Interface reconnected"
1282 msgstr "Interfata reconectata"
1284 msgid "Interface shut down"
1285 msgstr "Interfata oprita"
1293 msgid "Internal Server Error"
1294 msgstr "Eroare interna de server"
1299 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1302 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1305 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1306 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
1310 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1311 "flash memory, please verify the image file!"
1313 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1314 "flash, verifica fisierul din nou!"
1316 msgid "Java Script required!"
1317 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1319 msgid "Join Network"
1322 msgid "Join Network: Settings"
1325 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1328 msgid "Keep settings"
1329 msgstr "Pastrati setarile"
1332 msgstr "Log-ul kernelului"
1334 msgid "Kernel Version"
1335 msgstr "Versiunea de kernel"
1352 msgid "LCP echo failure threshold"
1355 msgid "LCP echo interval"
1367 msgid "Language and Style"
1368 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1373 msgid "Lease validity time"
1382 msgid "Leasetime remaining"
1385 msgid "Leave empty to autodetect"
1388 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1397 msgid "Line Attenuation"
1410 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1414 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1417 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1420 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1423 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1429 msgid "Load Average"
1430 msgstr "Incarcarea medie"
1435 msgid "Local IPv4 address"
1436 msgstr "Adresa IPv4 locala"
1438 msgid "Local IPv6 address"
1439 msgstr "Adresa IPv6 locala"
1441 msgid "Local Startup"
1447 msgid "Local domain"
1448 msgstr "Domeniu local"
1451 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1452 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1455 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1458 msgid "Local server"
1459 msgstr "Server local"
1462 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1466 msgid "Localise queries"
1469 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
1472 msgid "Log output level"
1482 msgstr "Autentificare"
1487 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1493 msgid "MAC-Address Filter"
1502 msgid "MAP / LW4over6"
1515 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1522 msgid "Maximum Rate"
1523 msgstr "Rata maxima"
1525 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1528 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1529 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1531 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1534 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1537 msgid "Maximum hold time"
1540 msgid "Maximum number of leased addresses."
1549 msgid "Memory usage (%)"
1550 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1555 msgid "Minimum Rate"
1556 msgstr "Rata minima"
1558 msgid "Minimum hold time"
1561 msgid "Mirror monitor port"
1564 msgid "Mirror source port"
1567 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1576 msgid "Modem device"
1579 msgid "Modem init timeout"
1591 msgid "Mount Points"
1594 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1597 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1601 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1605 msgid "Mount options"
1611 msgid "Mounted file systems"
1620 msgid "Multicast Rate"
1621 msgstr "Rata de multicast"
1623 msgid "Multicast address"
1629 msgid "NAT64 Prefix"
1635 msgid "NTP server candidates"
1638 msgid "NTP sync time-out"
1644 msgid "Name of the new interface"
1645 msgstr "Numele interfetei noi"
1647 msgid "Name of the new network"
1648 msgstr "Numele interfetei noi"
1659 msgid "Network Utilities"
1660 msgstr "Utilitare de retea"
1662 msgid "Network boot image"
1665 msgid "Network without interfaces."
1669 msgstr "Mai departe »"
1671 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1672 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1674 msgid "No chains in this table"
1677 msgid "No files found"
1678 msgstr "Nici un fisier gasit"
1680 msgid "No information available"
1681 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1683 msgid "No negative cache"
1686 msgid "No network configured on this device"
1687 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1689 msgid "No network name specified"
1692 msgid "No package lists available"
1695 msgid "No password set!"
1696 msgstr "Nici o parola setata !"
1698 msgid "No rules in this chain"
1701 msgid "No zone assigned"
1707 msgid "Noise Margin"
1720 msgstr "Nu a fost gasit"
1722 msgid "Not associated"
1723 msgstr "Nu este asociat."
1725 msgid "Not connected"
1726 msgstr "Nu este conectat"
1728 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1729 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1740 msgid "OPKG-Configuration"
1741 msgstr "Configuratia-OPKG"
1743 msgid "Off-State Delay"
1747 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1748 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1749 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1750 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1751 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1752 "<samp>eth0.1</samp>)."
1755 msgid "On-State Delay"
1758 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1761 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1762 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1764 msgid "One or more required fields have no value!"
1765 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1767 msgid "Open list..."
1770 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
1773 msgid "Operating frequency"
1776 msgid "Option changed"
1777 msgstr "Optiunea schimbata"
1779 msgid "Option removed"
1780 msgstr "Optiunea eliminata"
1782 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
1785 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
1800 msgid "Outdoor Channels"
1803 msgid "Output Interface"
1806 msgid "Override MAC address"
1809 msgid "Override MTU"
1812 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1816 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1817 "subnet that is served."
1820 msgid "Override the table used for internal routes"
1824 msgstr "Prezentare generala"
1829 msgid "PAP/CHAP password"
1832 msgid "PAP/CHAP username"
1844 msgid "PPPoA Encapsulation"
1845 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1859 msgid "PSID-bits length"
1862 msgid "Package libiwinfo required!"
1863 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1865 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1868 msgid "Package name"
1869 msgstr "Numele pachetului"
1874 msgid "Part of zone %q"
1880 msgid "Password authentication"
1881 msgstr "Autentificarea cu parola"
1883 msgid "Password of Private Key"
1884 msgstr "Parola cheii private"
1886 msgid "Password successfully changed!"
1887 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1889 msgid "Path to CA-Certificate"
1890 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1892 msgid "Path to Client-Certificate"
1895 msgid "Path to Private Key"
1896 msgstr "Calea catre cheia privata"
1898 msgid "Path to executable which handles the button event"
1899 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1904 msgid "Perform reboot"
1905 msgstr "Restarteaza"
1907 msgid "Perform reset"
1913 msgid "Physical Settings"
1914 msgstr "Setarile fizice"
1922 msgid "Please enter your username and password."
1923 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1934 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1937 msgid "Port status:"
1938 msgstr "Stare port:"
1941 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1945 msgid "Prevents client-to-client communication"
1948 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1963 msgid "Protocol family"
1964 msgstr "Familia de protocol"
1966 msgid "Protocol of the new interface"
1969 msgid "Protocol support is not installed"
1972 msgid "Provide NTP server"
1975 msgid "Provide new network"
1978 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1981 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1987 msgid "RTS/CTS Threshold"
1996 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1999 msgid "Radius-Accounting-Port"
2002 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2005 msgid "Radius-Accounting-Server"
2008 msgid "Radius-Authentication-Port"
2011 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2014 msgid "Radius-Authentication-Server"
2018 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2019 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2021 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
2022 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
2025 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2026 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2030 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2031 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2034 msgid "Really reset all changes?"
2038 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2039 "connected via this interface."
2043 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2044 "you are connected via this interface."
2047 msgid "Really switch protocol?"
2050 msgid "Realtime Connections"
2051 msgstr "Conexiuni in timp real"
2053 msgid "Realtime Graphs"
2054 msgstr "Grafice in timp real"
2056 msgid "Realtime Load"
2057 msgstr "Incarcarea in timp real"
2059 msgid "Realtime Traffic"
2060 msgstr "Traficul in timp real"
2062 msgid "Realtime Wireless"
2065 msgid "Rebind protection"
2071 msgid "Rebooting..."
2074 msgid "Reboots the operating system of your device"
2075 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
2080 msgid "Receiver Antenna"
2081 msgstr "Antena receptorului"
2083 msgid "Reconnect this interface"
2084 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
2086 msgid "Reconnecting interface"
2087 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
2092 msgid "Regulatory Domain"
2093 msgstr "Domeniu regulatoriu"
2098 msgid "Relay Bridge"
2101 msgid "Relay between networks"
2104 msgid "Relay bridge"
2107 msgid "Remote IPv4 address"
2114 msgstr "Repeta scanarea"
2116 msgid "Replace entry"
2117 msgstr "Inlocuieste intrarea"
2119 msgid "Replace wireless configuration"
2120 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
2122 msgid "Request IPv6-address"
2125 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2131 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2137 msgid "Reset Counters"
2138 msgstr "Reseteaza counterii"
2140 msgid "Reset to defaults"
2143 msgid "Resolv and Hosts Files"
2144 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
2146 msgid "Resolve file"
2147 msgstr "Fisierul de rezolvare"
2152 msgid "Restart Firewall"
2153 msgstr "Restarteaza firewallul"
2155 msgid "Restore backup"
2156 msgstr "Reface backup-ul"
2158 msgid "Reveal/hide password"
2159 msgstr "Arata / ascunde parola"
2167 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2170 msgid "Root preparation"
2173 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2176 msgid "Router Advertisement-Service"
2179 msgid "Router Password"
2180 msgstr "Parola routerului"
2186 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2193 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2196 msgid "Run filesystem check"
2200 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2204 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2219 msgid "Save & Apply"
2220 msgstr "Salveaza si aplica"
2222 msgid "Save & Apply"
2223 msgstr "Salveaza & Aplica"
2228 msgid "Scheduled Tasks"
2229 msgstr "Operatiuni programate"
2231 msgid "Section added"
2232 msgstr "Sectiune adaugata"
2234 msgid "Section removed"
2235 msgstr "Sectiune eliminata"
2237 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2241 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2242 "conjunction with failure threshold"
2245 msgid "Separate Clients"
2248 msgid "Separate WDS"
2251 msgid "Server Settings"
2252 msgstr "Setarile serverului"
2254 msgid "Server password"
2258 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2259 "contains the tunnel ID"
2262 msgid "Server username"
2265 msgid "Service Name"
2266 msgstr "Nume serviciu"
2268 msgid "Service Type"
2269 msgstr "Tip de serviciu"
2275 msgid "Set up Time Synchronization"
2276 msgstr "Configurare sincronizare timp"
2278 msgid "Setup DHCP Server"
2279 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
2281 msgid "Show current backup file list"
2284 msgid "Shutdown this interface"
2285 msgstr "Opreste aceasta interfata"
2287 msgid "Shutdown this network"
2288 msgstr "Opreste aceasta retea"
2305 msgid "Skip to content"
2308 msgid "Skip to navigation"
2317 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2320 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2323 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2327 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2328 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2329 "install instructions."
2338 msgid "Source routing"
2341 msgid "Specifies the button state to handle"
2344 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2347 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2351 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2356 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2360 msgid "Specify the secret encryption key here."
2366 msgid "Start priority"
2372 msgid "Static IPv4 Routes"
2373 msgstr "Rute statice IPv4"
2375 msgid "Static IPv6 Routes"
2376 msgstr "Rute statice IPv6"
2378 msgid "Static Leases"
2381 msgid "Static Routes"
2382 msgstr "Rute statice"
2387 msgid "Static address"
2391 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2392 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2393 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2402 msgid "Strict order"
2420 msgid "Switch %q (%s)"
2423 msgid "Switch protocol"
2426 msgid "Sync with browser"
2429 msgid "Synchronizing..."
2436 msgstr "Log de sistem"
2438 msgid "System Properties"
2439 msgstr "Proprietati sistem"
2441 msgid "System log buffer size"
2447 msgid "TFTP Settings"
2448 msgstr "Setarile TFTP"
2450 msgid "TFTP server root"
2469 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2470 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2471 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2472 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2473 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2477 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2478 "component for working wireless configuration!"
2482 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2483 "username instead of the user ID!"
2487 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2491 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2492 "code> and <code>_</code>"
2495 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2499 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2500 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2504 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2505 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2510 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2511 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2512 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2515 msgid "The following changes have been committed"
2518 msgid "The following changes have been reverted"
2521 msgid "The following rules are currently active on this system."
2524 msgid "The given network name is not unique"
2528 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2529 "be replaced if you proceed."
2533 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2537 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2541 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2542 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2543 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2544 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2545 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2546 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2549 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2552 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
2556 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2561 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2562 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2563 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2568 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
2573 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2574 "you choose the generic image format for your platform."
2577 msgid "There are no active leases."
2580 msgid "There are no pending changes to apply!"
2581 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2583 msgid "There are no pending changes to revert!"
2584 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2586 msgid "There are no pending changes!"
2587 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2590 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2591 "\"Physical Settings\" tab"
2595 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2596 "protect the web interface and enable SSH."
2598 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2599 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2601 msgid "This IPv4 address of the relay"
2605 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
2606 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
2607 "Name System\">DNS</abbr> servers."
2611 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2612 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2613 "configurations are automatically preserved."
2617 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2618 "password if no update key has been configured"
2622 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2623 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2627 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2628 "ends with <code>:2</code>"
2632 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2633 "abbr> in the local network"
2636 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2640 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2643 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2647 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2651 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2655 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2658 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2661 msgid "This section contains no values yet"
2664 msgid "Time Synchronization"
2667 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2674 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2678 msgid "Total Available"
2679 msgstr "Total disponibil"
2690 msgid "Transmission Rate"
2691 msgstr "Rata de transmitere"
2696 msgid "Transmit Power"
2697 msgstr "Puterea de transmitere"
2699 msgid "Transmitter Antenna"
2700 msgstr "Antena de transmitere"
2705 msgid "Trigger Mode"
2711 msgid "Tunnel Interface"
2712 msgstr "Interfata de tunel"
2717 msgid "Tunnel broker protocol"
2720 msgid "Tunnel setup server"
2741 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2745 msgstr "Dispozitiv USB"
2750 msgid "Unable to dispatch"
2756 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2757 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2760 msgstr "Neadministrate"
2762 msgid "Unsaved Changes"
2763 msgstr "Modificari nesalvate"
2765 msgid "Unsupported protocol type."
2766 msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
2768 msgid "Update lists"
2772 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2773 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2774 "OpenWrt compatible firmware image)."
2777 msgid "Upload archive..."
2780 msgid "Uploaded File"
2781 msgstr "Fisier incarcat"
2786 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2787 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2789 msgid "Use DHCP gateway"
2792 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2795 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2796 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2798 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2801 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2804 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
2807 msgid "Use as root filesystem (/)"
2810 msgid "Use broadcast flag"
2813 msgid "Use builtin IPv6-management"
2816 msgid "Use custom DNS servers"
2819 msgid "Use default gateway"
2822 msgid "Use gateway metric"
2825 msgid "Use routing table"
2829 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2830 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2831 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2838 msgid "Used Key Slot"
2839 msgstr "Slot de cheie folosit"
2841 msgid "User certificate (PEM encoded)"
2844 msgid "User key (PEM encoded)"
2853 msgid "VLAN Interface"
2854 msgstr "Interfata VLAN"
2857 msgstr "VLANuri pe %q"
2859 msgid "VLANs on %q (%s)"
2865 msgid "VPN Server port"
2868 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
2871 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2877 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
2889 msgid "WEP Open System"
2890 msgstr "Sistem deschis WEP"
2892 msgid "WEP Shared Key"
2893 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2895 msgid "WEP passphrase"
2901 msgid "WPA passphrase"
2905 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2906 "and ad-hoc mode) to be installed."
2908 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2909 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2912 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
2915 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2918 msgid "Waiting for command to complete..."
2921 msgid "Waiting for device..."
2927 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
2930 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
2933 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
2945 msgid "Wireless Adapter"
2946 msgstr "Adaptorul wireless"
2948 msgid "Wireless Network"
2949 msgstr "Retea wireless"
2951 msgid "Wireless Overview"
2952 msgstr "Sumarul wireless"
2954 msgid "Wireless Security"
2955 msgstr "Securitate wireless"
2957 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2958 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2960 msgid "Wireless is restarting..."
2961 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2963 msgid "Wireless network is disabled"
2964 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2966 msgid "Wireless network is enabled"
2967 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2969 msgid "Wireless restarted"
2970 msgstr "Wireless-ul restartat"
2972 msgid "Wireless shut down"
2973 msgstr "Wireless-ul oprit"
2975 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2976 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2982 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2983 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2984 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2988 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2992 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
2993 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3015 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3025 msgstr "dezactiveaza"
3034 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3035 "abbr>-leases will be stored"
3056 msgid "if target is a network"
3057 msgstr "daca tinta este o retea"
3071 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3074 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3077 msgid "navigation Navigation"
3113 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3116 msgid "skiplink2 Skip to content"
3119 msgid "stateful-only"
3125 msgid "stateless + stateful"
3138 msgstr "nespecificat"
3140 msgid "unspecified -or- create:"
3144 msgstr "neetichetat"
3152 #~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
3153 #~ msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
3156 #~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
3158 #~ "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
3161 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
3162 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
3164 #~ "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da "
3165 #~ "rateu. Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
3168 #~ msgstr "Asimilat"
3170 #~ msgid "Use as root filesystem"
3171 #~ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
3173 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
3174 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
3176 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
3177 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
3179 #~ msgid "Accept router advertisements"
3180 #~ msgstr "Accepta anunturile routerului"
3182 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
3183 #~ msgstr "Anunta IPv6 in retea"
3185 #~ msgid "Advertised network ID"
3186 #~ msgstr "ID-ul retelei anuntate"
3188 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
3189 #~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
3191 #~ msgid "HT capabilities"
3192 #~ msgstr "Capabilitati HT"
3197 #~ msgid "Router Model"
3198 #~ msgstr "Modelul routerului"
3200 #~ msgid "Router Name"
3201 #~ msgstr "Numele routerului"
3203 #~ msgid "Waiting for router..."
3204 #~ msgstr "Asteptam dupa router.."
3206 #~ msgid "Active Leases"
3207 #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
3209 #~ msgid "Configuration / Apply"
3210 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
3212 #~ msgid "Configuration / Changes"
3213 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
3215 #~ msgid "Configuration / Revert"
3216 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
3218 #~ msgid "Create Network"
3219 #~ msgstr "Creaza retea"
3224 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
3225 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
3227 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
3228 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
3230 #~ msgid "IP-Aliases"
3231 #~ msgstr "Aliasuri IP"
3233 #~ msgid "IPv6 Setup"
3234 #~ msgstr "Setarea IPv6"
3236 #~ msgid "Detected Files"
3237 #~ msgstr "Fisiere detectate"
3239 #~ msgid "Detected files"
3240 #~ msgstr "Fisiere detectate"
3242 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
3243 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
3249 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
3250 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
3252 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
3253 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
3255 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
3256 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
3258 #~ msgid "Additional pppd options"
3259 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
3261 #~ msgid "Automatic Disconnect"
3262 #~ msgstr "Deconectare automata"
3265 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
3268 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
3269 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
3271 #~ msgid "Connect script"
3272 #~ msgstr "Script de conectare"
3275 #~ msgstr "Implicit"
3277 #~ msgid "Disconnect script"
3278 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
3280 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
3281 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
3283 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
3284 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
3286 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
3287 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
3289 #~ msgid "Firmware image"
3290 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
3293 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
3294 #~ "possible - reset the router to the default settings."
3296 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
3297 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
3299 #~ msgid "Keep configuration files"
3300 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
3302 #~ msgid "Keep-Alive"
3303 #~ msgstr "Keep-Alive"
3309 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
3310 #~ "successful connect"
3312 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
3313 #~ "conectarea cu succes"
3315 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
3316 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
3318 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
3319 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
3321 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
3322 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
3324 #~ msgid "Override Gateway"
3325 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
3328 #~ msgstr "Codul PIN"
3330 #~ msgid "PPP Settings"
3331 #~ msgstr "Setari PPP"
3333 #~ msgid "Package lists"
3334 #~ msgstr "Lista de pachete"
3336 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
3337 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
3339 #~ msgid "Processor"
3340 #~ msgstr "Procesor"
3342 #~ msgid "Radius-Port"
3343 #~ msgstr "Portul radiusului"
3345 #~ msgid "Radius-Server"
3346 #~ msgstr "Serverul radius"
3348 #~ msgid "Replace default route"
3349 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
3351 #~ msgid "Reset router to defaults"
3352 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
3355 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
3357 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
3360 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
3361 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
3363 #~ msgid "Server IPv4-Address"
3364 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
3366 #~ msgid "Service type"
3367 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
3375 #~ msgid "Tunnel Settings"
3376 #~ msgstr "Setarile de tunel"
3378 #~ msgid "Update package lists"
3379 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
3381 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
3382 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
3384 #~ msgid "Upload image"
3385 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
3387 #~ msgid "Use peer DNS"
3388 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"