Merge pull request #1690 from karlp/pagekite
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ms / base.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
8 "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(%s available)"
26 msgstr "(%s sedia)"
27
28 msgid "(empty)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(no interfaces attached)"
32 msgstr "(tiada interface dipasang)"
33
34 msgid "-- Additional Field --"
35 msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
36
37 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "-- Sila pilih --"
39
40 msgid "-- custom --"
41 msgstr "-- memperibadi --"
42
43 msgid "-- match by device --"
44 msgstr ""
45
46 msgid "-- match by label --"
47 msgstr ""
48
49 msgid "-- match by uuid --"
50 msgstr ""
51
52 msgid "1 Minute Load:"
53 msgstr ""
54
55 msgid "15 Minute Load:"
56 msgstr ""
57
58 msgid "4-character hexadecimal ID"
59 msgstr ""
60
61 msgid "464XLAT (CLAT)"
62 msgstr ""
63
64 msgid "5 Minute Load:"
65 msgstr ""
66
67 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
68 msgstr ""
69
70 msgid "802.11r Fast Transition"
71 msgstr ""
72
73 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
74 msgstr ""
75
76 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
77 msgstr ""
78
79 msgid "802.11w Management Frame Protection"
80 msgstr ""
81
82 msgid "802.11w maximum timeout"
83 msgstr ""
84
85 msgid "802.11w retry timeout"
86 msgstr ""
87
88 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
89 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
90
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
92 msgstr ""
93
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 msgstr ""
96
97 msgid ""
98 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
99 "order of the resolvfile"
100 msgstr ""
101
102 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
103 msgstr ""
104 "<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
105
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
107 msgstr "IPv4-Alamat"
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
110 msgstr "IPv4-Pintu gerbang"
111
112 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
113 msgstr "IPv4-Netmask"
114
115 msgid ""
116 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
117 "(CIDR)"
118 msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)"
119
120 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
121 msgstr "IPv6-Pintu gerbang"
122
123 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
124 msgstr ""
125
126 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
127 msgstr "Konfigurasi lampu LED"
128
129 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
130 msgstr ""
131
132 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
133 msgstr "MAC-Alamat"
134
135 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
136 msgstr ""
137
138 msgid ""
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
140 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
141 msgstr ""
142
143 msgid ""
144 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
145 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
146 msgstr ""
147
148 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
149 msgstr ""
150
151 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
156 "was empty before editing."
157 msgstr ""
158
159 msgid "A43C + J43 + A43"
160 msgstr ""
161
162 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgstr ""
164
165 msgid "ADSL"
166 msgstr ""
167
168 msgid "AICCU (SIXXS)"
169 msgstr ""
170
171 msgid "ANSI T1.413"
172 msgstr ""
173
174 msgid "APN"
175 msgstr ""
176
177 msgid "ARP retry threshold"
178 msgstr ""
179
180 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
181 msgstr ""
182
183 msgid "ATM Bridges"
184 msgstr ""
185
186 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
187 msgstr ""
188
189 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
190 msgstr ""
191
192 msgid ""
193 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
194 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
195 "to dial into the provider network."
196 msgstr ""
197
198 msgid "ATM device number"
199 msgstr ""
200
201 msgid "ATU-C System Vendor ID"
202 msgstr ""
203
204 msgid "AYIYA"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Access Concentrator"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Access Point"
211 msgstr "Pusat akses"
212
213 msgid "Actions"
214 msgstr "Aksi"
215
216 msgid "Activate this network"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
220 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
221
222 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
223 msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
224
225 msgid "Active Connections"
226 msgstr "Sambungan Aktif"
227
228 msgid "Active DHCP Leases"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Active DHCPv6 Leases"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Ad-Hoc"
235 msgstr "Ad-Hoc"
236
237 msgid "Add"
238 msgstr "Tambah"
239
240 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Add new interface..."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Additional Hosts files"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Additional servers file"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Address"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Address to access local relay bridge"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Administration"
259 msgstr "Pentadbiran"
260
261 msgid "Advanced Settings"
262 msgstr "Tetapan Lanjutan"
263
264 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Alert"
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
272 "address"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Allocate IP sequentially"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
279 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
280
281 msgid "Allow all except listed"
282 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
283
284 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Allow listed only"
288 msgstr "Izinkan senarai saja"
289
290 msgid "Allow localhost"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Allow root logins with password"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
300 msgstr ""
301
302 msgid ""
303 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Allowed IPs"
307 msgstr ""
308
309 msgid ""
310 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
311 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Always announce default router"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Annex"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Annex A + L + M (all)"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Annex A G.992.1"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Annex A G.992.2"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Annex A G.992.3"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Annex A G.992.5"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Annex B (all)"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Annex B G.992.1"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Annex B G.992.3"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Annex B G.992.5"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Annex J (all)"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Annex M (all)"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Annex M G.992.3"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Annex M G.992.5"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
363 msgstr ""
364
365 msgid "Announced DNS domains"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Announced DNS servers"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Anonymous Identity"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Anonymous Mount"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Anonymous Swap"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Antenna 1"
381 msgstr "Antena 1"
382
383 msgid "Antenna 2"
384 msgstr "Antena 2"
385
386 msgid "Antenna Configuration"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Any zone"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Apply"
393 msgstr "Melaksanakan"
394
395 msgid "Applying changes"
396 msgstr "Melaksanakan perubahan"
397
398 msgid ""
399 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Assign interfaces..."
403 msgstr ""
404
405 msgid ""
406 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
407 msgstr ""
408
409 msgid "Associated Stations"
410 msgstr "Associated Stesen"
411
412 msgid "Auth Group"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Authentication"
416 msgstr "Authentifizierung"
417
418 msgid "Authentication Type"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Authoritative"
422 msgstr "Pengesahan"
423
424 msgid "Authorization Required"
425 msgstr "Otorisasi Diperlukan"
426
427 msgid "Auto Refresh"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Automatic"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automount Filesystem"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automount Swap"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Available"
452 msgstr "Boleh didapati"
453
454 msgid "Available packages"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Average:"
458 msgstr ""
459
460 msgid "B43 + B43C"
461 msgstr ""
462
463 msgid "B43 + B43C + V43"
464 msgstr ""
465
466 msgid "BR / DMR / AFTR"
467 msgstr ""
468
469 msgid "BSSID"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Back"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Back to Overview"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Back to configuration"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Back to overview"
482 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
483
484 msgid "Back to scan results"
485 msgstr "Kembali ke keputusan scan"
486
487 msgid "Backup / Flash Firmware"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Backup / Restore"
491 msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
492
493 msgid "Backup file list"
494 msgstr ""
495
496 msgid "Bad address specified!"
497 msgstr ""
498
499 msgid "Band"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Behind NAT"
503 msgstr ""
504
505 msgid ""
506 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
507 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
508 "defined backup patterns."
509 msgstr ""
510
511 msgid "Bind interface"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
515 msgstr ""
516
517 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
518 msgstr ""
519
520 msgid "Bitrate"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Bogus NX Domain Override"
524 msgstr ""
525
526 msgid "Bridge"
527 msgstr "Bridge"
528
529 msgid "Bridge interfaces"
530 msgstr "Antara Muka Bridge"
531
532 msgid "Bridge unit number"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bring up on boot"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Buffered"
545 msgstr ""
546
547 msgid ""
548 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
549 "preserved in any sysupgrade."
550 msgstr ""
551
552 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
553 msgstr ""
554
555 msgid "CPU usage (%)"
556 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
557
558 msgid "Cancel"
559 msgstr "Batal"
560
561 msgid "Category"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Chain"
565 msgstr "Rantai"
566
567 msgid "Changes"
568 msgstr "Laman"
569
570 msgid "Changes applied."
571 msgstr "Laman diterapkan."
572
573 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Channel"
577 msgstr "Saluran"
578
579 msgid "Check"
580 msgstr ""
581
582 msgid "Check filesystems before mount"
583 msgstr ""
584
585 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
586 msgstr ""
587
588 msgid "Checksum"
589 msgstr "Jumlah disemak "
590
591 msgid ""
592 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
593 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
594 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
595 "interface to it."
596 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
597
598 msgid ""
599 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
600 "out the <em>create</em> field to define a new network."
601 msgstr ""
602
603 msgid "Cipher"
604 msgstr ""
605
606 msgid "Cisco UDP encapsulation"
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
611 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
612 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
613 msgstr ""
614
615 #, fuzzy
616 msgid "Client"
617 msgstr "Pelanggan"
618
619 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
620 msgstr ""
621
622 msgid ""
623 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
624 "persist connection"
625 msgstr ""
626
627 msgid "Close list..."
628 msgstr ""
629
630 msgid "Collecting data..."
631 msgstr ""
632
633 msgid "Command"
634 msgstr "Perintah"
635
636 msgid "Common Configuration"
637 msgstr ""
638
639 msgid ""
640 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
641 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
642 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
643 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
644 msgstr ""
645
646 msgid "Configuration"
647 msgstr "Konfigurasi"
648
649 msgid "Configuration applied."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Configuration files will be kept."
653 msgstr ""
654
655 msgid "Confirmation"
656 msgstr "Pengesahan"
657
658 msgid "Connect"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Connected"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Connection Limit"
665 msgstr "Sambungan Batas"
666
667 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Connections"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Country"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Country Code"
677 msgstr "Kod negara"
678
679 msgid "Cover the following interface"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Cover the following interfaces"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Create / Assign firewall-zone"
686 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
687
688 msgid "Create Interface"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Critical"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Cron Log Level"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Custom Interface"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
704 msgstr ""
705
706 msgid ""
707 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
708 "sysupgrade."
709 msgstr ""
710
711 msgid "Custom feeds"
712 msgstr ""
713
714 msgid ""
715 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
716 "this, perform a factory-reset first."
717 msgstr ""
718
719 msgid ""
720 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
721 "\">LED</abbr>s if possible."
722 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
723
724 msgid "DHCP Leases"
725 msgstr ""
726
727 msgid "DHCP Server"
728 msgstr ""
729
730 msgid "DHCP and DNS"
731 msgstr ""
732
733 msgid "DHCP client"
734 msgstr ""
735
736 msgid "DHCP-Options"
737 msgstr "DHCP-Pilihan"
738
739 msgid "DHCPv6 Leases"
740 msgstr ""
741
742 msgid "DHCPv6 client"
743 msgstr ""
744
745 msgid "DHCPv6-Mode"
746 msgstr ""
747
748 msgid "DHCPv6-Service"
749 msgstr ""
750
751 msgid "DNS"
752 msgstr ""
753
754 msgid "DNS forwardings"
755 msgstr ""
756
757 msgid "DNS-Label / FQDN"
758 msgstr ""
759
760 msgid "DNSSEC"
761 msgstr ""
762
763 msgid "DNSSEC check unsigned"
764 msgstr ""
765
766 msgid "DPD Idle Timeout"
767 msgstr ""
768
769 msgid "DS-Lite AFTR address"
770 msgstr ""
771
772 msgid "DSL"
773 msgstr ""
774
775 msgid "DSL Status"
776 msgstr ""
777
778 msgid "DSL line mode"
779 msgstr ""
780
781 msgid "DUID"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Data Rate"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Debug"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Default %d"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Default gateway"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Default is stateless + stateful"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Default route"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Default state"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Define a name for this network."
806 msgstr ""
807
808 msgid ""
809 "Define additional DHCP options, for example "
810 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
811 "servers to clients."
812 msgstr ""
813
814 msgid "Delete"
815 msgstr "Padam"
816
817 msgid "Delete this network"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Description"
821 msgstr "Keterangan"
822
823 msgid "Design"
824 msgstr "Disain"
825
826 msgid "Destination"
827 msgstr "Tempat tujuan"
828
829 msgid "Device"
830 msgstr "Alat"
831
832 msgid "Device Configuration"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Device is rebooting..."
836 msgstr ""
837
838 msgid "Device unreachable"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Diagnostics"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Dial number"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Directory"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Disable"
851 msgstr ""
852
853 msgid ""
854 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
855 "this interface."
856 msgstr ""
857
858 msgid "Disable DNS setup"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Disable Encryption"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Disabled"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Disabled (default)"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Displaying only packages containing"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Distance Optimization"
877 msgstr "Jarak Optimasi"
878
879 msgid "Distance to farthest network member in meters."
880 msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter."
881
882 msgid "Distribution feeds"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Diversity"
886 msgstr "Keanekaragaman"
887
888 # Nur für NAT-Firewalls?
889 msgid ""
890 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
891 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
892 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
893 "firewalls"
894 msgstr ""
895 "Dnsmasq adalah gabungan <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
896 "\">DHCP</abbr>-Pelayan dan<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
897 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
898 "firewall"
899
900 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Domain required"
910 msgstr "Domain diperlukan"
911
912 msgid "Domain whitelist"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Don't Fragment"
916 msgstr ""
917
918 msgid ""
919 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
920 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
921 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
922
923 msgid "Download and install package"
924 msgstr "Turun dan memasang pakej"
925
926 msgid "Download backup"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Downstream SNR offset"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Dropbear Instance"
933 msgstr ""
934
935 msgid ""
936 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
937 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
938 msgstr ""
939 "Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi."
940
941 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
945 msgstr "Dinamik DHCP"
946
947 msgid "Dynamic tunnel"
948 msgstr ""
949
950 msgid ""
951 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
952 "having static leases will be served."
953 msgstr ""
954
955 msgid "EA-bits length"
956 msgstr ""
957
958 msgid "EAP-Method"
959 msgstr "EAP-Kaedah"
960
961 msgid "Edit"
962 msgstr "Sunting"
963
964 msgid ""
965 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
966 "reload the page."
967 msgstr ""
968
969 msgid "Edit this interface"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Edit this network"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Emergency"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Enable"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
982 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
983
984 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Enable IPv6 negotiation"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Enable NTP client"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Enable Single DES"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Enable TFTP server"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Enable VLAN functionality"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Enable learning and aging"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Enable this mount"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Enable this swap"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Enable/Disable"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Enabled"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid ""
1039 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1040 "Domain"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1044 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
1045
1046 msgid "Encapsulation mode"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Encryption"
1050 msgstr "Enkripsi"
1051
1052 msgid "Endpoint Host"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "Endpoint Port"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Erasing..."
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Error"
1062 msgstr "Kesalahan"
1063
1064 msgid "Errored seconds (ES)"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Ethernet Adapter"
1068 msgstr "Ethernet Adapter"
1069
1070 msgid "Ethernet Switch"
1071 msgstr "Ethernet Beralih"
1072
1073 msgid "Exclude interfaces"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Expand hosts"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "Expires"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid ""
1083 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "External"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "External R0 Key Holder List"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "External R1 Key Holder List"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "External system log server"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "External system log server port"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "External system log server protocol"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Extra SSH command options"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "FT over DS"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "FT over the Air"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "FT protocol"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "File"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Filesystem"
1123 msgstr "Fail Sistem"
1124
1125 msgid "Filter"
1126 msgstr "Penapis"
1127
1128 msgid "Filter private"
1129 msgstr "Penapis swasta"
1130
1131 msgid "Filter useless"
1132 msgstr "Penapis tak berguna"
1133
1134 msgid ""
1135 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1136 "with defaults based on what was detected"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Find and join network"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Find package"
1143 msgstr "Cari pakej"
1144
1145 msgid "Finish"
1146 msgstr "Selesai"
1147
1148 msgid "Firewall"
1149 msgstr "Firewall"
1150
1151 msgid "Firewall Mark"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Firewall Settings"
1155 msgstr "Tetapan Firewall"
1156
1157 msgid "Firewall Status"
1158 msgstr "Status Firewall"
1159
1160 msgid "Firmware File"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "Firmware Version"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Flash Firmware"
1170 msgstr "Firmware Flash"
1171
1172 msgid "Flash image..."
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "Flash new firmware image"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Flash operations"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Flashing..."
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "Force"
1185 msgstr "Paksa"
1186
1187 msgid "Force CCMP (AES)"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Force TKIP"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Force link"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Force use of NAT-T"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Form token mismatch"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Forward DHCP traffic"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Forward broadcast traffic"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Forward mesh peer traffic"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "Forwarding mode"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Fragmentation Threshold"
1224 msgstr "Fragmentasi Ambang"
1225
1226 msgid "Frame Bursting"
1227 msgstr "Bingkai Meletup"
1228
1229 msgid "Free"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Free space"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid ""
1236 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1237 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "GHz"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "GPRS only"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Gateway"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Gateway ports"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "General Settings"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "General Setup"
1256 msgstr "Setup Umum"
1257
1258 msgid "General options for opkg"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Generate Config"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "Generate PMK locally"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Generate archive"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Global Settings"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Global network options"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Go to password configuration..."
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Go to relevant configuration page"
1286 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
1287
1288 msgid "Group Password"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Guest"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "HE.net password"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "HE.net username"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "HT mode (802.11n)"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Hang Up"
1304 msgstr "Menutup"
1305
1306 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "Heartbeat"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid ""
1313 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1314 "the timezone."
1315 msgstr ""
1316 "Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host "
1317 "atau zon."
1318
1319 msgid ""
1320 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1321 "authentication."
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1328 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
1329
1330 msgid "Host"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "Host entries"
1334 msgstr "Entri host"
1335
1336 msgid "Host expiry timeout"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1340 msgstr "IP host atau rangkaian"
1341
1342 msgid "Hostname"
1343 msgstr "Nama Host"
1344
1345 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Hostnames"
1349 msgstr "Nama Host"
1350
1351 msgid "Hybrid"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "IKE DH Group"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "IP Addresses"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "IP address"
1361 msgstr "Alamat IP"
1362
1363 msgid "IPv4"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "IPv4 Firewall"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "IPv4 WAN Status"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "IPv4 address"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "IPv4 and IPv6"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "IPv4 assignment length"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "IPv4 broadcast"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "IPv4 gateway"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "IPv4 netmask"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "IPv4 only"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "IPv4 prefix"
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "IPv4 prefix length"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "IPv4-Address"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "IPv6"
1406 msgstr "Konfigurasi IPv6"
1407
1408 msgid "IPv6 Firewall"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "IPv6 Neighbours"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "IPv6 Settings"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "IPv6 WAN Status"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "IPv6 address"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "IPv6 assignment hint"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "IPv6 assignment length"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "IPv6 gateway"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "IPv6 only"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "IPv6 prefix"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "IPv6 prefix length"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "IPv6 routed prefix"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "IPv6 suffix"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "IPv6-Address"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "IPv6-PD"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "Identity"
1469 msgstr "Identiti"
1470
1471 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "If checked, encryption is disabled"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid ""
1478 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid ""
1482 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1483 "device node"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid ""
1493 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1494 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1495 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1496 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1497 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1498 msgstr ""
1499 "Jika memori fizikal anda tidak cukup data yang boleh digunakan sementara "
1500 "menukar ke peranti-penukar yang dihasilkan dalam jumlah RAM berguna yang "
1501 "lebih tinggi. Berhati-hatilah bahawa penukaran data adalah proses yang "
1502 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
1503 "yang tinggi pada RAM."
1504
1505 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1506 msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
1507
1508 msgid "Ignore interface"
1509 msgstr "Abaikan antara muka"
1510
1511 msgid "Ignore resolve file"
1512 msgstr "Abaikan fail yang selesai"
1513
1514 msgid "Image"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "In"
1518 msgstr "Masuk"
1519
1520 msgid ""
1521 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1522 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Inactivity timeout"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Inbound:"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Info"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Initscript"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Initscripts"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Install"
1541 msgstr "Memasang"
1542
1543 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Install package %q"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Install protocol extensions..."
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Installed packages"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Interface"
1556 msgstr "Interface"
1557
1558 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Interface Configuration"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Interface Overview"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Interface is reconnecting..."
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Interface is shutting down..."
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Interface name"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Interface not present or not connected yet."
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Interface reconnected"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Interface shut down"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Interfaces"
1586 msgstr "Interface"
1587
1588 msgid "Internal"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Internal Server Error"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Invalid"
1595 msgstr "Tak Sah"
1596
1597 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1604 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
1605
1606 msgid "Isolate Clients"
1607 msgstr ""
1608
1609 #, fuzzy
1610 msgid ""
1611 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1612 "flash memory, please verify the image file!"
1613 msgstr ""
1614 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
1615 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
1616
1617 msgid "JavaScript required!"
1618 msgstr ""
1619
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Join Network"
1622 msgstr "Gabung Rangkaian"
1623
1624 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Joining Network: %q"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Keep settings"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Kernel Log"
1634 msgstr "Log Kernel"
1635
1636 msgid "Kernel Version"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Key"
1640 msgstr "Kunci"
1641
1642 msgid "Key #%d"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Kill"
1646 msgstr "Tamatkan"
1647
1648 msgid "L2TP"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "L2TP Server"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "LCP echo failure threshold"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "LCP echo interval"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "LLC"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Label"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Language"
1667 msgstr "Bahasa"
1668
1669 msgid "Language and Style"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Latency"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Leaf"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Lease time"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Lease validity time"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Leasefile"
1685 msgstr "Sewa fail"
1686
1687 msgid "Leasetime remaining"
1688 msgstr "Sisa masa penyewaan"
1689
1690 msgid "Leave empty to autodetect"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Legend:"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Limit"
1700 msgstr "Batas"
1701
1702 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Line Mode"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Line State"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Line Uptime"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Link On"
1721 msgstr "Link Pada"
1722
1723 msgid ""
1724 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1725 "requests to"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid ""
1729 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1730 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1731 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1732 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1733 "Association."
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid ""
1737 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1738 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1739 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1740 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1741 "PMK-R1 keys."
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "List of SSH key files for auth"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Listen Interfaces"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Listen Port"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Load"
1766 msgstr "Load"
1767
1768 msgid "Load Average"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Loading"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Local IP address to assign"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Local IPv4 address"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Local IPv6 address"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Local Service Only"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Local Startup"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Local Time"
1790 msgstr "Masa Tempatan"
1791
1792 msgid "Local domain"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid ""
1796 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1797 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Local server"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1808 "available"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "Localise queries"
1812 msgstr "Soalan tempatan"
1813
1814 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "Log output level"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "Log queries"
1821 msgstr "Log soalan"
1822
1823 msgid "Logging"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Login"
1827 msgstr "Login"
1828
1829 msgid "Logout"
1830 msgstr "Logout"
1831
1832 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "MAC-Address"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "MAC-Address Filter"
1842 msgstr "Penapis alamat MAC"
1843
1844 msgid "MAC-Filter"
1845 msgstr "Penapis MAC"
1846
1847 msgid "MAC-List"
1848 msgstr "Senarai MAC"
1849
1850 msgid "MAP / LW4over6"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "MB/s"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "MD5"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "MHz"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "MTU"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid ""
1866 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1867 "below:"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Manual"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid ""
1889 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1890 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "Maximum number of leased addresses."
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Mbit/s"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Memory"
1900 msgstr "Memori"
1901
1902 msgid "Memory usage (%)"
1903 msgstr "Penggunaan Memori (%)"
1904
1905 msgid "Mesh Id"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Metric"
1909 msgstr "Metrik"
1910
1911 msgid "Mirror monitor port"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Mirror source port"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "Mobility Domain"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Mode"
1924 msgstr "Mode"
1925
1926 msgid "Model"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Modem device"
1930 msgstr "Alat modem"
1931
1932 msgid "Modem init timeout"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Monitor"
1936 msgstr "Monitor"
1937
1938 msgid "Mount Entry"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Mount Point"
1942 msgstr "Mount Point"
1943
1944 msgid "Mount Points"
1945 msgstr "Mount Points"
1946
1947 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid ""
1954 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1955 "filesystem"
1956 msgstr ""
1957 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
1958 "sistem"
1959
1960 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Mount options"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Mount point"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Mount swap not specifically configured"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Mounted file systems"
1973 msgstr "Mounted fail sistems"
1974
1975 msgid "Move down"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Move up"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Multicast address"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "NAS ID"
1985 msgstr "NAS ID"
1986
1987 msgid "NAT-T Mode"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "NAT64 Prefix"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "NCM"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "NDP-Proxy"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "NT Domain"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "NTP server candidates"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "NTP sync time-out"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Name"
2009 msgstr "Nama"
2010
2011 msgid "Name of the new interface"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Name of the new network"
2015 msgstr "Nama rangkaian baru"
2016
2017 msgid "Navigation"
2018 msgstr "Navigation"
2019
2020 msgid "Netmask"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Network"
2024 msgstr "Rangkaian"
2025
2026 msgid "Network Utilities"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Network boot image"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Network without interfaces."
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Next »"
2036 msgstr "Kemudian »"
2037
2038 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "No NAT-T"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "No chains in this table"
2045 msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
2046
2047 msgid "No files found"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "No information available"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "No negative cache"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "No network configured on this device"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "No network name specified"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "No package lists available"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "No password set!"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "No rules in this chain"
2069 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
2070
2071 msgid "No zone assigned"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Noise"
2075 msgstr "Kebisingan"
2076
2077 msgid "Noise Margin (SNR)"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Noise:"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Non-wildcard"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "None"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Normal"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Not Found"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Not associated"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Not connected"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Note: interface name length"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Notice"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Nslookup"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "OK"
2120 msgstr "Baik"
2121
2122 msgid "OPKG-Configuration"
2123 msgstr "OPKG-Konfigurasi"
2124
2125 msgid "Obfuscated Group Password"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Obfuscated Password"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Off-State Delay"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid ""
2135 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2136 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2137 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2138 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2139 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2140 "<samp>eth0.1</samp>)."
2141 msgstr ""
2142 "Pada halaman ini anda boleh mengkonfigurasi antara muka rangkaian. Anda "
2143 "boleh menjembatani beberapa antara muka dengan menanda jambatan antara muka "
2144 "gelanggang dan masukkan beberapa nama antara muka rangkaian dipisahkan "
2145 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
2146 "eth0.1."
2147
2148 msgid "On-State Delay"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "One or more required fields have no value!"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Open list..."
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Operating frequency"
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Option changed"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Option removed"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Optional"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid ""
2188 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2189 "starting with <code>0x</code>."
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid ""
2193 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2194 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2195 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2196 "for the interface."
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid ""
2200 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2201 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid ""
2208 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2209 "interface."
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Optional. Port of peer."
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid ""
2219 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2220 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Options"
2227 msgstr "Pilihan"
2228
2229 msgid "Other:"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Out"
2233 msgstr "Keluar"
2234
2235 msgid "Outbound:"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "Output Interface"
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "Override MAC address"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "Override MTU"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "Override TOS"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "Override TTL"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "Override default interface name"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid ""
2260 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2261 "subnet that is served."
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "Override the table used for internal routes"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "Overview"
2268 msgstr "Keseluruhan"
2269
2270 msgid "Owner"
2271 msgstr "Pemilik"
2272
2273 msgid "PAP/CHAP password"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "PAP/CHAP username"
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid "PID"
2280 msgstr "PID"
2281
2282 msgid "PIN"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "PMK R1 Push"
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "PPP"
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "PPPoA Encapsulation"
2292 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
2293
2294 msgid "PPPoATM"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "PPPoE"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "PPPoSSH"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "PPtP"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "PSID offset"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "PSID-bits length"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "Package libiwinfo required!"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Package name"
2322 msgstr "Nama pakej"
2323
2324 msgid "Packets"
2325 msgstr "Paket"
2326
2327 msgid "Part of zone %q"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Password"
2331 msgstr "Kata laluan"
2332
2333 msgid "Password authentication"
2334 msgstr "Kata laluan pengesahan"
2335
2336 msgid "Password of Private Key"
2337 msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
2338
2339 msgid "Password of inner Private Key"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "Password successfully changed!"
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Password2"
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Path to CA-Certificate"
2349 msgstr "Path ke CA-Sijil"
2350
2351 msgid "Path to Client-Certificate"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Path to Private Key"
2355 msgstr "Path ke Kunci Swasta"
2356
2357 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Path to inner Private Key"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Peak:"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Peer IP address to assign"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Peers"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Perform reboot"
2379 msgstr "Lakukan reboot"
2380
2381 msgid "Perform reset"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Persistent Keep Alive"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Phy Rate:"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Physical Settings"
2391 msgstr "Tetapan Fizikal"
2392
2393 msgid "Ping"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Pkts."
2397 msgstr "Pkts."
2398
2399 msgid "Please enter your username and password."
2400 msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
2401
2402 msgid "Policy"
2403 msgstr "Dasar"
2404
2405 msgid "Port"
2406 msgstr "Port"
2407
2408 msgid "Port status:"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Power Management Mode"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Prefer LTE"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Prefer UMTS"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Prefix Delegated"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Preshared Key"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid ""
2430 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2431 "ignore failures"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "Prevents client-to-client communication"
2438 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
2439
2440 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid "Private Key"
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "Proceed"
2447 msgstr "Teruskan"
2448
2449 msgid "Processes"
2450 msgstr "Proses"
2451
2452 msgid "Profile"
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "Prot."
2456 msgstr "Prot."
2457
2458 msgid "Protocol"
2459 msgstr "Protokol"
2460
2461 msgid "Protocol family"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Protocol of the new interface"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Protocol support is not installed"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Provide NTP server"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "Provide new network"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2477 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2478
2479 msgid "Public Key"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "QMI Cellular"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Quality"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "R0 Key Lifetime"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "R1 Key Holder"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "RTS/CTS Threshold"
2501 msgstr "RTS/CTS-Ambang"
2502
2503 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
2504 msgid "RX"
2505 msgstr "RX"
2506
2507 msgid "RX Rate"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Radius-Accounting-Port"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Radius-Accounting-Server"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Radius-Authentication-Port"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Radius-Authentication-Server"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid ""
2532 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2533 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2534 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
2535
2536 msgid ""
2537 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2538 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid ""
2542 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2543 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Really reset all changes?"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid ""
2550 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2551 "connected via this interface."
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid ""
2555 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2556 "you are connected via this interface."
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Really switch protocol?"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Realtime Connections"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Realtime Graphs"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Realtime Load"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Realtime Traffic"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Realtime Wireless"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Reassociation Deadline"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Rebind protection"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Reboot"
2584 msgstr "Reboot"
2585
2586 msgid "Rebooting..."
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Reboots the operating system of your device"
2590 msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda"
2591
2592 msgid "Receive"
2593 msgstr "Menerima"
2594
2595 msgid "Receiver Antenna"
2596 msgstr "Antena Penerima"
2597
2598 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Reconnect this interface"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Reconnecting interface"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "References"
2608 msgstr "Rujukan"
2609
2610 msgid "Relay"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Relay Bridge"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Relay between networks"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Relay bridge"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Remote IPv4 address"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Remove"
2629 msgstr "Menghapuskan"
2630
2631 msgid "Repeat scan"
2632 msgstr "Ulangi scan"
2633
2634 msgid "Replace entry"
2635 msgstr "Tukar entri"
2636
2637 msgid "Replace wireless configuration"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Request IPv6-address"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Require TLS"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Required"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid ""
2662 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2663 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2664 "routes through the tunnel."
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid ""
2668 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2669 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid ""
2673 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2674 "come from unsigned domains"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Reset"
2678 msgstr "Reset"
2679
2680 msgid "Reset Counters"
2681 msgstr "Reset Loket"
2682
2683 msgid "Reset to defaults"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Resolv and Hosts Files"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Resolve file"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Restart"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Restart Firewall"
2696 msgstr "Restart Firewall"
2697
2698 msgid "Restore backup"
2699 msgstr "Kembalikan sandaran"
2700
2701 msgid "Reveal/hide password"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Revert"
2705 msgstr "Kembali"
2706
2707 msgid "Root"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Root preparation"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Route Allowed IPs"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Route type"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "Router Advertisement-Service"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "Router Password"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Routes"
2732 msgstr "Laluan"
2733
2734 msgid ""
2735 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2736 "can be reached."
2737 msgstr ""
2738 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
2739 "yang boleh dicapai."
2740
2741 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Run filesystem check"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "SHA256"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid ""
2751 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2752 "use 6in4 instead"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "SNR"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "SSH Access"
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "SSH server address"
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "SSH server port"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "SSH username"
2771 msgstr ""
2772
2773 msgid "SSH-Keys"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "SSID"
2777 msgstr "SSID"
2778
2779 msgid "Save"
2780 msgstr "Simpan"
2781
2782 msgid "Save & Apply"
2783 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
2784
2785 msgid "Save &#38; Apply"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "Scan"
2789 msgstr "Scan"
2790
2791 msgid "Scheduled Tasks"
2792 msgstr "Tugas Jadual"
2793
2794 msgid "Section added"
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "Section removed"
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2801 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
2802
2803 msgid ""
2804 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2805 "conjunction with failure threshold"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Separate Clients"
2809 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
2810
2811 msgid "Server Settings"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Server password"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid ""
2818 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2819 "contains the tunnel ID"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Server username"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Service Name"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Service Type"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Services"
2832 msgstr "Perkhidmatan"
2833
2834 msgid ""
2835 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2836 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "Set up Time Synchronization"
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "Setup DHCP Server"
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "Short GI"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "Show current backup file list"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "Shutdown this interface"
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Shutdown this network"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Signal"
2861 msgstr "Isyarat"
2862
2863 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "Signal:"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "Size"
2870 msgstr "Saiz"
2871
2872 msgid "Size (.ipk)"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Size of DNS query cache"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Skip"
2879 msgstr "Skip"
2880
2881 msgid "Skip to content"
2882 msgstr "Skip ke kadar"
2883
2884 msgid "Skip to navigation"
2885 msgstr "Skip ke navigation"
2886
2887 msgid "Slot time"
2888 msgstr "Slot masa"
2889
2890 msgid "Software"
2891 msgstr "Perisian"
2892
2893 msgid "Software VLAN"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid ""
2906 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2907 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2908 "instructions."
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Sort"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "Source"
2915 msgstr "Sumber"
2916
2917 msgid "Source routing"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid ""
2927 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2928 "to be dead"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid ""
2932 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2933 "dead"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid ""
2940 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2941 "default (64)."
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid ""
2945 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2946 "bytes)."
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Specify the secret encryption key here."
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Start"
2953 msgstr "Mula"
2954
2955 msgid "Start priority"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Startup"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Static IPv4 Routes"
2962 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
2963
2964 msgid "Static IPv6 Routes"
2965 msgstr "Laluan IPv6 Statik"
2966
2967 msgid "Static Leases"
2968 msgstr "Statische Einträge"
2969
2970 msgid "Static Routes"
2971 msgstr "Laluan Statik"
2972
2973 msgid "Static address"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid ""
2977 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2978 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2979 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid "Status"
2983 msgstr "Status"
2984
2985 msgid "Stop"
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "Strict order"
2989 msgstr "Order Ketat"
2990
2991 msgid "Submit"
2992 msgstr "Menyerahkan"
2993
2994 msgid "Suppress logging"
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "Swap"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Swap Entry"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Switch"
3007 msgstr "Beralih"
3008
3009 msgid "Switch %q"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Switch %q (%s)"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid ""
3016 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Switch Port Mask"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Switch VLAN"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Switch protocol"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "Sync with browser"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Synchronizing..."
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "System"
3035 msgstr "Sistem"
3036
3037 msgid "System Log"
3038 msgstr "Log Sistem"
3039
3040 msgid "System Properties"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "System log buffer size"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "TCP:"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "TFTP Settings"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "TFTP server root"
3053 msgstr ""
3054
3055 # same as RX
3056 msgid "TX"
3057 msgstr "TX"
3058
3059 msgid "TX Rate"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Table"
3063 msgstr "Meja"
3064
3065 msgid "Target"
3066 msgstr "Sasaran"
3067
3068 msgid "Target network"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Terminate"
3072 msgstr "Menamatkan"
3073
3074 msgid ""
3075 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3076 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3077 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3078 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3079 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid ""
3083 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3084 "component for working wireless configuration!"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid ""
3088 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3089 "username instead of the user ID!"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid ""
3093 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid ""
3097 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid ""
3101 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3102 "code> and <code>_</code>"
3103 msgstr ""
3104 "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
3105 "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
3106
3107 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid ""
3111 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3112 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3113 msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)"
3114
3115 msgid ""
3116 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3117 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3118 "samp>)"
3119 msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)"
3120
3121 msgid ""
3122 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3123 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3124 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3125 msgstr ""
3126 "Fail gambar flash telah di-upload. Berikut ini adalah checksum dan saiz fail "
3127 "yang berdaftar, membandingkannya dengan fail gambar asli untuk memastikan "
3128 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
3129 "flash."
3130
3131 msgid "The following changes have been committed"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "The following changes have been reverted"
3135 msgstr "Laman berikut telah kembali"
3136
3137 msgid "The following rules are currently active on this system."
3138 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
3139
3140 msgid "The given network name is not unique"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid ""
3144 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3145 "be replaced if you proceed."
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid ""
3149 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3150 "addresses."
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid ""
3160 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3161 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3162 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3163 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3164 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3165 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid ""
3175 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3176 "when finished."
3177 msgstr ""
3178
3179 #, fuzzy
3180 msgid ""
3181 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3182 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3183 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3184 "settings."
3185 msgstr ""
3186 "Sistem ini sekarang mula flash.<br /> JANGAN TUTUP KUASA UNTUK PERANTI!<br /"
3187 "> Tunggu beberapa minit sehingga anda cuba untuk menyambung kembali. Mungkin "
3188 "anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, "
3189 "bergantung pada tetapan anda."
3190
3191 msgid ""
3192 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3193 "AYIYA"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid ""
3197 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3198 "you choose the generic image format for your platform."
3199 msgstr ""
3200 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
3201 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
3202
3203 msgid "There are no active leases."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "There are no pending changes to apply!"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "There are no pending changes to revert!"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "There are no pending changes!"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid ""
3216 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3217 "\"Physical Settings\" tab"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid ""
3221 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3222 "protect the web interface and enable SSH."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "This IPv4 address of the relay"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid ""
3229 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3230 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3231 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid ""
3235 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3236 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3237 "configurations are automatically preserved."
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid ""
3241 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3242 "password if no update key has been configured"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid ""
3246 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3247 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid ""
3251 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3252 "ends with <code>...:2/64</code>"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid ""
3256 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3257 "abbr> in the local network"
3258 msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
3259
3260 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid ""
3264 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3268 msgstr ""
3269 "Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh "
3270 "ditakrifkan."
3271
3272 msgid ""
3273 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid ""
3277 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3278 "their status."
3279 msgstr ""
3280 "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
3281 "berjalan dan statusnya."
3282
3283 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3284 msgstr ""
3285 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
3286 "aktif."
3287
3288 msgid "This section contains no values yet"
3289 msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
3290
3291 msgid "Time Synchronization"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "Timezone"
3298 msgstr "Zon masa"
3299
3300 msgid ""
3301 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3302 "archive here."
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Tone"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Total Available"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Traceroute"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Traffic"
3315 msgstr "Lalu lintas"
3316
3317 msgid "Transfer"
3318 msgstr "Pemindahan"
3319
3320 msgid "Transmission Rate"
3321 msgstr "Kelajuan Penghantaran"
3322
3323 msgid "Transmit"
3324 msgstr "Pancar"
3325
3326 msgid "Transmit Power"
3327 msgstr "Daya Pancar"
3328
3329 msgid "Transmitter Antenna"
3330 msgstr "Antena Pemancar"
3331
3332 msgid "Trigger"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Trigger Mode"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Tunnel ID"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Tunnel Interface"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Tunnel Link"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Tunnel broker protocol"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Tunnel setup server"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Tunnel type"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Tx-Power"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Type"
3360 msgstr "Jenis"
3361
3362 msgid "UDP:"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "UMTS only"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "USB Device"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "USB Ports"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "UUID"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Unable to dispatch"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Unknown"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Unmanaged"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Unmount"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Unsaved Changes"
3399 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
3400
3401 msgid "Unsupported protocol type."
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Update lists"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid ""
3408 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3409 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3410 "compatible firmware image)."
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Upload archive..."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Uploaded File"
3417 msgstr "Uploaded Fail"
3418
3419 msgid "Uptime"
3420 msgstr "Masa Aktif"
3421
3422 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3423 msgstr "Guna /etc/ethers"
3424
3425 msgid "Use DHCP gateway"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Use as root filesystem (/)"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Use broadcast flag"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "Use builtin IPv6-management"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "Use custom DNS servers"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "Use default gateway"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Use gateway metric"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "Use routing table"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid ""
3465 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3466 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3467 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3468 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3469 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Used"
3473 msgstr "Diguna"
3474
3475 msgid "Used Key Slot"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid ""
3479 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3480 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "User key (PEM encoded)"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Username"
3490 msgstr "Username"
3491
3492 msgid "VC-Mux"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "VDSL"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "VLANs on %q"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "VLANs on %q (%s)"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "VPN Local address"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "VPN Local port"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "VPN Server"
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "VPN Server port"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Vendor"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Verbose"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Verify"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Version"
3538 msgstr "Versi"
3539
3540 msgid "WDS"
3541 msgstr "WDS"
3542
3543 msgid "WEP Open System"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "WEP Shared Key"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "WEP passphrase"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "WMM Mode"
3553 msgstr "WMM Mod"
3554
3555 msgid "WPA passphrase"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid ""
3559 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3560 "and ad-hoc mode) to be installed."
3561 msgstr ""
3562 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
3563 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
3564
3565 msgid ""
3566 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Waiting for command to complete..."
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Waiting for device..."
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Warning"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid ""
3585 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3586 "communications"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Width"
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "WireGuard VPN"
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Wireless"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Wireless Adapter"
3605 msgstr "Adapter Wayarles"
3606
3607 msgid "Wireless Network"
3608 msgstr "Rangkaian Wayarles"
3609
3610 msgid "Wireless Overview"
3611 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
3612
3613 msgid "Wireless Security"
3614 msgstr "Keselamatan WLAN"
3615
3616 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Wireless is restarting..."
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Wireless network is disabled"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Wireless network is enabled"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Wireless restarted"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Wireless shut down"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Write system log to file"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid ""
3641 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3642 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3643 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid ""
3647 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid ""
3651 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3652 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3653 "or Safari."
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "any"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "auto"
3660 msgstr "auto"
3661
3662 msgid "baseT"
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "bridged"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "create:"
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3672 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
3673
3674 msgid "dB"
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "dBm"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "disable"
3681 msgstr "mematikan"
3682
3683 msgid "disabled"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "expired"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid ""
3690 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3691 "abbr>-leases will be stored"
3692 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
3693
3694 msgid "forward"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "full-duplex"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "half-duplex"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "help"
3704 msgstr "Membantu"
3705
3706 msgid "hidden"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "hybrid mode"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "if target is a network"
3713 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
3714
3715 msgid "input"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "kB"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "kB/s"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "kbit/s"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3728 msgstr "Fail DNS tempatan"
3729
3730 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "minutes"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "no"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "no link"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "none"
3743 msgstr "tidak ada"
3744
3745 msgid "not present"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "off"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "on"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "open"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "overlay"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "random"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "relay mode"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "routed"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "server mode"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "stateful-only"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "stateless"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "stateless + stateful"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "tagged"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "unknown"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "unlimited"
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid "unspecified"
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "unspecified -or- create:"
3797 msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
3798
3799 msgid "untagged"
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "yes"
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "« Back"
3806 msgstr "« Kembali"
3807
3808 #~ msgid "Action"
3809 #~ msgstr "Aksi"
3810
3811 #~ msgid "Buttons"
3812 #~ msgstr "Butang"
3813
3814 #~ msgid "Handler"
3815 #~ msgstr "Kawalan"
3816
3817 #, fuzzy
3818 #~ msgid "Maximum hold time"
3819 #~ msgstr "Memegang masa maksimum"
3820
3821 #, fuzzy
3822 #~ msgid "Minimum hold time"
3823 #~ msgstr "Memegang masa minimum"
3824
3825 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
3826 #~ msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
3827
3828 #, fuzzy
3829 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
3830 #~ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
3831
3832 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3833 #~ msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
3834
3835 #~ msgid "Leasetime"
3836 #~ msgstr "Masa penyewaan"
3837
3838 #~ msgid "automatic"
3839 #~ msgstr "automatik"
3840
3841 #~ msgid "AR Support"
3842 #~ msgstr "AR-Penyokong"
3843
3844 #~ msgid "Background Scan"
3845 #~ msgstr "Latar Belakang Scan"
3846
3847 #~ msgid "Compression"
3848 #~ msgstr "Mampatan"
3849
3850 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3851 #~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
3852
3853 #~ msgid "Do not send probe responses"
3854 #~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
3855
3856 #~ msgid "Fast Frames"
3857 #~ msgstr "Frame Cepat"
3858
3859 #~ msgid "Maximum Rate"
3860 #~ msgstr "Rate Maksimum"
3861
3862 #~ msgid "Minimum Rate"
3863 #~ msgstr "Rate Minimum"
3864
3865 #~ msgid "Multicast Rate"
3866 #~ msgstr "Multicast Rate"
3867
3868 #~ msgid "Outdoor Channels"
3869 #~ msgstr "Saluran Outdoor"
3870
3871 #~ msgid "Regulatory Domain"
3872 #~ msgstr "Peraturan Domain"
3873
3874 #~ msgid "Separate WDS"
3875 #~ msgstr "Pisahkan WDS"
3876
3877 #~ msgid "Turbo Mode"
3878 #~ msgstr "Mod Turbo"
3879
3880 #~ msgid "XR Support"
3881 #~ msgstr "Sokongan XR"