Merge pull request #1025 from danrl/cshark
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ms / base.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
8 "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15
16 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s sedia)"
24
25 msgid "(empty)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(no interfaces attached)"
29 msgstr "(tiada interface dipasang)"
30
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
33
34 msgid "-- Please choose --"
35 msgstr "-- Sila pilih --"
36
37 msgid "-- custom --"
38 msgstr "-- memperibadi --"
39
40 msgid "-- match by device --"
41 msgstr ""
42
43 msgid "-- match by label --"
44 msgstr ""
45
46 msgid "-- match by uuid --"
47 msgstr ""
48
49 msgid "1 Minute Load:"
50 msgstr ""
51
52 msgid "15 Minute Load:"
53 msgstr ""
54
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
56 msgstr ""
57
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
59 msgstr ""
60
61 msgid "5 Minute Load:"
62 msgstr ""
63
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
65 msgstr ""
66
67 msgid "802.11r Fast Transition"
68 msgstr ""
69
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
71 msgstr ""
72
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
74 msgstr ""
75
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
77 msgstr ""
78
79 msgid "802.11w maximum timeout"
80 msgstr ""
81
82 msgid "802.11w retry timeout"
83 msgstr ""
84
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
86 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
87
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
89 msgstr ""
90
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
92 msgstr ""
93
94 msgid ""
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
97 msgstr ""
98
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
100 msgstr ""
101 "<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
102
103 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
104 msgstr "IPv4-Alamat"
105
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
107 msgstr "IPv4-Pintu gerbang"
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
110 msgstr "IPv4-Netmask"
111
112 msgid ""
113 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
114 "(CIDR)"
115 msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)"
116
117 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
118 msgstr "IPv6-Pintu gerbang"
119
120 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
121 msgstr ""
122
123 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
124 msgstr "Konfigurasi lampu LED"
125
126 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
127 msgstr ""
128
129 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
130 msgstr "MAC-Alamat"
131
132 msgid ""
133 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
134 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
135 msgstr ""
136
137 msgid ""
138 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
139 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
140 msgstr ""
141
142 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
143 msgstr ""
144
145 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
146 msgstr ""
147
148 msgid "A43C + J43 + A43"
149 msgstr ""
150
151 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
152 msgstr ""
153
154 msgid "ADSL"
155 msgstr ""
156
157 msgid "AICCU (SIXXS)"
158 msgstr ""
159
160 msgid "ANSI T1.413"
161 msgstr ""
162
163 msgid "APN"
164 msgstr ""
165
166 msgid "ARP retry threshold"
167 msgstr ""
168
169 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
170 msgstr ""
171
172 msgid "ATM Bridges"
173 msgstr ""
174
175 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
176 msgstr ""
177
178 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
179 msgstr ""
180
181 msgid ""
182 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
183 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
184 "to dial into the provider network."
185 msgstr ""
186
187 msgid "ATM device number"
188 msgstr ""
189
190 msgid "ATU-C System Vendor ID"
191 msgstr ""
192
193 msgid "AYIYA"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Access Concentrator"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Access Point"
200 msgstr "Pusat akses"
201
202 msgid "Action"
203 msgstr "Aksi"
204
205 msgid "Actions"
206 msgstr "Aksi"
207
208 msgid "Activate this network"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
212 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
213
214 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
215 msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
216
217 msgid "Active Connections"
218 msgstr "Sambungan Aktif"
219
220 msgid "Active DHCP Leases"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Active DHCPv6 Leases"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Ad-Hoc"
227 msgstr "Ad-Hoc"
228
229 msgid "Add"
230 msgstr "Tambah"
231
232 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Add new interface..."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Additional Hosts files"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Additional servers file"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Address"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Address to access local relay bridge"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Administration"
251 msgstr "Pentadbiran"
252
253 msgid "Advanced Settings"
254 msgstr "Tetapan Lanjutan"
255
256 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Alert"
260 msgstr ""
261
262 msgid ""
263 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
264 "address"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Allocate IP sequentially"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
271 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
272
273 msgid "Allow all except listed"
274 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
275
276 msgid "Allow listed only"
277 msgstr "Izinkan senarai saja"
278
279 msgid "Allow localhost"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Allow root logins with password"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
289 msgstr ""
290
291 msgid ""
292 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Allowed IPs"
296 msgstr ""
297
298 msgid ""
299 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
300 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Always announce default router"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Annex"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Annex A + L + M (all)"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Annex A G.992.1"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Annex A G.992.2"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Annex A G.992.3"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Annex A G.992.5"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Annex B (all)"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Annex B G.992.1"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Annex B G.992.3"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Annex B G.992.5"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Annex J (all)"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Annex M (all)"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Annex M G.992.3"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Annex M G.992.5"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
352 msgstr ""
353
354 msgid "Announced DNS domains"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Announced DNS servers"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Anonymous Identity"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Anonymous Mount"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Anonymous Swap"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Antenna 1"
370 msgstr "Antena 1"
371
372 msgid "Antenna 2"
373 msgstr "Antena 2"
374
375 msgid "Antenna Configuration"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Any zone"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Apply"
382 msgstr "Melaksanakan"
383
384 msgid "Applying changes"
385 msgstr "Melaksanakan perubahan"
386
387 msgid ""
388 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Assign interfaces..."
392 msgstr ""
393
394 msgid ""
395 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
396 msgstr ""
397
398 msgid "Associated Stations"
399 msgstr "Associated Stesen"
400
401 msgid "Auth Group"
402 msgstr ""
403
404 msgid "AuthGroup"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Authentication"
408 msgstr "Authentifizierung"
409
410 msgid "Authentication Type"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Authoritative"
414 msgstr "Pengesahan"
415
416 msgid "Authorization Required"
417 msgstr "Otorisasi Diperlukan"
418
419 msgid "Auto Refresh"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Automatic"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Automount Filesystem"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Automount Swap"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Available"
444 msgstr "Boleh didapati"
445
446 msgid "Available packages"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Average:"
450 msgstr ""
451
452 msgid "B43 + B43C"
453 msgstr ""
454
455 msgid "B43 + B43C + V43"
456 msgstr ""
457
458 msgid "BR / DMR / AFTR"
459 msgstr ""
460
461 msgid "BSSID"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Back"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Back to Overview"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Back to configuration"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Back to overview"
474 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
475
476 msgid "Back to scan results"
477 msgstr "Kembali ke keputusan scan"
478
479 msgid "Backup / Flash Firmware"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Backup / Restore"
483 msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
484
485 msgid "Backup file list"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Bad address specified!"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Band"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Behind NAT"
495 msgstr ""
496
497 msgid ""
498 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
499 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
500 "defined backup patterns."
501 msgstr ""
502
503 msgid "Bind interface"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
507 msgstr ""
508
509 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
510 msgstr ""
511
512 msgid "Bitrate"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Bogus NX Domain Override"
516 msgstr ""
517
518 msgid "Bridge"
519 msgstr "Bridge"
520
521 msgid "Bridge interfaces"
522 msgstr "Antara Muka Bridge"
523
524 msgid "Bridge unit number"
525 msgstr ""
526
527 msgid "Bring up on boot"
528 msgstr ""
529
530 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Buffered"
537 msgstr ""
538
539 msgid ""
540 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
541 "preserved in any sysupgrade."
542 msgstr ""
543
544 msgid "Buttons"
545 msgstr "Butang"
546
547 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
548 msgstr ""
549
550 msgid "CPU usage (%)"
551 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
552
553 msgid "Cancel"
554 msgstr "Batal"
555
556 msgid "Category"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Chain"
560 msgstr "Rantai"
561
562 msgid "Changes"
563 msgstr "Laman"
564
565 msgid "Changes applied."
566 msgstr "Laman diterapkan."
567
568 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
569 msgstr ""
570
571 msgid "Channel"
572 msgstr "Saluran"
573
574 msgid "Check"
575 msgstr ""
576
577 msgid "Check fileystems before mount"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
581 msgstr ""
582
583 msgid "Checksum"
584 msgstr "Jumlah disemak "
585
586 msgid ""
587 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
588 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
589 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
590 "interface to it."
591 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
592
593 msgid ""
594 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
595 "out the <em>create</em> field to define a new network."
596 msgstr ""
597
598 msgid "Cipher"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Cisco UDP encapsulation"
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
606 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
607 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
608 msgstr ""
609
610 #, fuzzy
611 msgid "Client"
612 msgstr "Pelanggan"
613
614 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
619 "persist connection"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Close list..."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Collecting data..."
626 msgstr ""
627
628 msgid "Command"
629 msgstr "Perintah"
630
631 msgid "Common Configuration"
632 msgstr ""
633
634 msgid "Configuration"
635 msgstr "Konfigurasi"
636
637 msgid "Configuration applied."
638 msgstr ""
639
640 msgid "Configuration files will be kept."
641 msgstr ""
642
643 msgid "Confirmation"
644 msgstr "Pengesahan"
645
646 msgid "Connect"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Connected"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Connection Limit"
653 msgstr "Sambungan Batas"
654
655 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Connections"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Country"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Country Code"
665 msgstr "Kod negara"
666
667 msgid "Cover the following interface"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Cover the following interfaces"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Create / Assign firewall-zone"
674 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
675
676 msgid "Create Interface"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Critical"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Cron Log Level"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Custom Interface"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
692 msgstr ""
693
694 msgid ""
695 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
696 "sysupgrade."
697 msgstr ""
698
699 msgid "Custom feeds"
700 msgstr ""
701
702 msgid ""
703 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
704 "\">LED</abbr>s if possible."
705 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
706
707 msgid "DHCP Leases"
708 msgstr ""
709
710 msgid "DHCP Server"
711 msgstr ""
712
713 msgid "DHCP and DNS"
714 msgstr ""
715
716 msgid "DHCP client"
717 msgstr ""
718
719 msgid "DHCP-Options"
720 msgstr "DHCP-Pilihan"
721
722 msgid "DHCPv6 Leases"
723 msgstr ""
724
725 msgid "DHCPv6 client"
726 msgstr ""
727
728 msgid "DHCPv6-Mode"
729 msgstr ""
730
731 msgid "DHCPv6-Service"
732 msgstr ""
733
734 msgid "DNS"
735 msgstr ""
736
737 msgid "DNS forwardings"
738 msgstr ""
739
740 msgid "DNS-Label / FQDN"
741 msgstr ""
742
743 msgid "DNSSEC"
744 msgstr ""
745
746 msgid "DNSSEC check unsigned"
747 msgstr ""
748
749 msgid "DPD Idle Timeout"
750 msgstr ""
751
752 msgid "DS-Lite AFTR address"
753 msgstr ""
754
755 msgid "DSL"
756 msgstr ""
757
758 msgid "DSL Status"
759 msgstr ""
760
761 msgid "DSL line mode"
762 msgstr ""
763
764 msgid "DUID"
765 msgstr ""
766
767 msgid "Data Rate"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Debug"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Default %d"
774 msgstr ""
775
776 msgid "Default gateway"
777 msgstr ""
778
779 msgid "Default is stateless + stateful"
780 msgstr ""
781
782 msgid "Default route"
783 msgstr ""
784
785 msgid "Default state"
786 msgstr ""
787
788 msgid "Define a name for this network."
789 msgstr ""
790
791 msgid ""
792 "Define additional DHCP options, for example "
793 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
794 "servers to clients."
795 msgstr ""
796
797 msgid "Delete"
798 msgstr "Padam"
799
800 msgid "Delete this network"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Description"
804 msgstr "Keterangan"
805
806 msgid "Design"
807 msgstr "Disain"
808
809 msgid "Destination"
810 msgstr "Tempat tujuan"
811
812 msgid "Device"
813 msgstr "Alat"
814
815 msgid "Device Configuration"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Device is rebooting..."
819 msgstr ""
820
821 msgid "Device unreachable"
822 msgstr ""
823
824 msgid "Diagnostics"
825 msgstr ""
826
827 msgid "Dial number"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Directory"
831 msgstr ""
832
833 msgid "Disable"
834 msgstr ""
835
836 msgid ""
837 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
838 "this interface."
839 msgstr ""
840
841 msgid "Disable DNS setup"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Disable Encryption"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Disabled"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Disabled (default)"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Displaying only packages containing"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Distance Optimization"
860 msgstr "Jarak Optimasi"
861
862 msgid "Distance to farthest network member in meters."
863 msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter."
864
865 msgid "Distribution feeds"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Diversity"
869 msgstr "Keanekaragaman"
870
871 # Nur für NAT-Firewalls?
872 msgid ""
873 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
874 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
875 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
876 "firewalls"
877 msgstr ""
878 "Dnsmasq adalah gabungan <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
879 "\">DHCP</abbr>-Pelayan dan<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
880 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
881 "firewall"
882
883 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Domain required"
893 msgstr "Domain diperlukan"
894
895 msgid "Domain whitelist"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Don't Fragment"
899 msgstr ""
900
901 msgid ""
902 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
903 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
904 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
905
906 msgid "Download and install package"
907 msgstr "Turun dan memasang pakej"
908
909 msgid "Download backup"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Dropbear Instance"
913 msgstr ""
914
915 msgid ""
916 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
917 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
918 msgstr ""
919 "Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi."
920
921 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
925 msgstr "Dinamik DHCP"
926
927 msgid "Dynamic tunnel"
928 msgstr ""
929
930 msgid ""
931 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
932 "having static leases will be served."
933 msgstr ""
934
935 msgid "EA-bits length"
936 msgstr ""
937
938 msgid "EAP-Method"
939 msgstr "EAP-Kaedah"
940
941 msgid "Edit"
942 msgstr "Sunting"
943
944 msgid ""
945 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
946 "reload the page."
947 msgstr ""
948
949 msgid "Edit this interface"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Edit this network"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Emergency"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Enable"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
962 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
963
964 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Enable IPv6 negotiation"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Enable NTP client"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Enable Single DES"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Enable TFTP server"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Enable VLAN functionality"
986 msgstr ""
987
988 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
989 msgstr ""
990
991 msgid "Enable learning and aging"
992 msgstr ""
993
994 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Enable this mount"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "Enable this swap"
1007 msgstr ""
1008
1009 msgid "Enable/Disable"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Enabled"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid ""
1016 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1017 "Domain"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1021 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
1022
1023 msgid "Encapsulation mode"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Encryption"
1027 msgstr "Enkripsi"
1028
1029 msgid "Endpoint Host"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Endpoint Port"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Erasing..."
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Error"
1039 msgstr "Kesalahan"
1040
1041 msgid "Errored seconds (ES)"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Ethernet Adapter"
1045 msgstr "Ethernet Adapter"
1046
1047 msgid "Ethernet Switch"
1048 msgstr "Ethernet Beralih"
1049
1050 msgid "Exclude interfaces"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Expand hosts"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Expires"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid ""
1060 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "External"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "External R0 Key Holder List"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "External R1 Key Holder List"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "External system log server"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "External system log server port"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "External system log server protocol"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Extra SSH command options"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "File"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Filesystem"
1091 msgstr "Fail Sistem"
1092
1093 msgid "Filter"
1094 msgstr "Penapis"
1095
1096 msgid "Filter private"
1097 msgstr "Penapis swasta"
1098
1099 msgid "Filter useless"
1100 msgstr "Penapis tak berguna"
1101
1102 msgid ""
1103 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1104 "with defaults based on what was detected"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Find and join network"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Find package"
1111 msgstr "Cari pakej"
1112
1113 msgid "Finish"
1114 msgstr "Selesai"
1115
1116 msgid "Firewall"
1117 msgstr "Firewall"
1118
1119 msgid "Firewall Mark"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Firewall Settings"
1123 msgstr "Tetapan Firewall"
1124
1125 msgid "Firewall Status"
1126 msgstr "Status Firewall"
1127
1128 msgid "Firmware File"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Firmware Version"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Flash Firmware"
1138 msgstr "Firmware Flash"
1139
1140 msgid "Flash image..."
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Flash new firmware image"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Flash operations"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Flashing..."
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Force"
1153 msgstr "Paksa"
1154
1155 msgid "Force CCMP (AES)"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Force TKIP"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Force use of NAT-T"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Form token mismatch"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Forward DHCP traffic"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Forward broadcast traffic"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Forwarding mode"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Fragmentation Threshold"
1186 msgstr "Fragmentasi Ambang"
1187
1188 msgid "Frame Bursting"
1189 msgstr "Bingkai Meletup"
1190
1191 msgid "Free"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Free space"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid ""
1198 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1199 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "GHz"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "GPRS only"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Gateway"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Gateway ports"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "General Settings"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "General Setup"
1218 msgstr "Setup Umum"
1219
1220 msgid "General options for opkg"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Generate Config"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "Generate archive"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Global Settings"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Global network options"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Go to password configuration..."
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Go to relevant configuration page"
1245 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
1246
1247 msgid "Group Password"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Guest"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "HE.net password"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "HE.net username"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "HT mode (802.11n)"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Handler"
1263 msgstr "Kawalan"
1264
1265 msgid "Hang Up"
1266 msgstr "Menutup"
1267
1268 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Heartbeat"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid ""
1275 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1276 "the timezone."
1277 msgstr ""
1278 "Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host "
1279 "atau zon."
1280
1281 msgid ""
1282 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1283 "authentication."
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1290 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
1291
1292 msgid "Host"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Host entries"
1296 msgstr "Entri host"
1297
1298 msgid "Host expiry timeout"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1302 msgstr "IP host atau rangkaian"
1303
1304 msgid "Hostname"
1305 msgstr "Nama Host"
1306
1307 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Hostnames"
1311 msgstr "Nama Host"
1312
1313 msgid "Hybrid"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "IKE DH Group"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "IP Addresses"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "IP address"
1323 msgstr "Alamat IP"
1324
1325 msgid "IPv4"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "IPv4 Firewall"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "IPv4 WAN Status"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "IPv4 address"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "IPv4 and IPv6"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "IPv4 assignment length"
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "IPv4 broadcast"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "IPv4 gateway"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "IPv4 netmask"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "IPv4 only"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid "IPv4 prefix"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "IPv4 prefix length"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid "IPv4-Address"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "IPv6"
1368 msgstr "Konfigurasi IPv6"
1369
1370 msgid "IPv6 Firewall"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "IPv6 Neighbours"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "IPv6 Settings"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "IPv6 WAN Status"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "IPv6 address"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "IPv6 assignment hint"
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "IPv6 assignment length"
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "IPv6 gateway"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "IPv6 only"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "IPv6 prefix"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "IPv6 prefix length"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "IPv6 routed prefix"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "IPv6-Address"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "IPv6-PD"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Identity"
1428 msgstr "Identiti"
1429
1430 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "If checked, encryption is disabled"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid ""
1437 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid ""
1441 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1442 "device node"
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid ""
1452 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1453 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1454 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1455 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1456 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1457 msgstr ""
1458 "Jika memori fizikal anda tidak cukup data yang boleh digunakan sementara "
1459 "menukar ke peranti-penukar yang dihasilkan dalam jumlah RAM berguna yang "
1460 "lebih tinggi. Berhati-hatilah bahawa penukaran data adalah proses yang "
1461 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
1462 "yang tinggi pada RAM."
1463
1464 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1465 msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
1466
1467 msgid "Ignore interface"
1468 msgstr "Abaikan antara muka"
1469
1470 msgid "Ignore resolve file"
1471 msgstr "Abaikan fail yang selesai"
1472
1473 msgid "Image"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "In"
1477 msgstr "Masuk"
1478
1479 msgid ""
1480 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1481 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "Inactivity timeout"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Inbound:"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Info"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Initscript"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Initscripts"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Install"
1500 msgstr "Memasang"
1501
1502 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Install package %q"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Install protocol extensions..."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Installed packages"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Interface"
1515 msgstr "Interface"
1516
1517 msgid "Interface Configuration"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Interface Overview"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Interface is reconnecting..."
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Interface is shutting down..."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Interface name"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Interface not present or not connected yet."
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Interface reconnected"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Interface shut down"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Interfaces"
1542 msgstr "Interface"
1543
1544 msgid "Internal"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Internal Server Error"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Invalid"
1551 msgstr "Tak Sah"
1552
1553 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1560 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
1561
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1565 "flash memory, please verify the image file!"
1566 msgstr ""
1567 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
1568 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
1569
1570 msgid "JavaScript required!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Join Network"
1575 msgstr "Gabung Rangkaian"
1576
1577 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Joining Network: %q"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Keep settings"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Kernel Log"
1587 msgstr "Log Kernel"
1588
1589 msgid "Kernel Version"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Key"
1593 msgstr "Kunci"
1594
1595 msgid "Key #%d"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Kill"
1599 msgstr "Tamatkan"
1600
1601 msgid "L2TP"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "L2TP Server"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "LCP echo failure threshold"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "LCP echo interval"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "LLC"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Label"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Language"
1620 msgstr "Bahasa"
1621
1622 msgid "Language and Style"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Latency"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Leaf"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Lease time"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Lease validity time"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Leasefile"
1638 msgstr "Sewa fail"
1639
1640 msgid "Leasetime"
1641 msgstr "Masa penyewaan"
1642
1643 msgid "Leasetime remaining"
1644 msgstr "Sisa masa penyewaan"
1645
1646 msgid "Leave empty to autodetect"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Legend:"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Limit"
1656 msgstr "Batas"
1657
1658 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Line Mode"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Line State"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Line Uptime"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Link On"
1677 msgstr "Link Pada"
1678
1679 msgid ""
1680 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1681 "requests to"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid ""
1685 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1686 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1687 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1688 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1689 "Association."
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid ""
1693 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1694 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1695 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1696 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1697 "PMK-R1 keys."
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "List of SSH key files for auth"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Listen Interfaces"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Listen Port"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Load"
1722 msgstr "Load"
1723
1724 msgid "Load Average"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Loading"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Local IP address to assign"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Local IPv4 address"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Local IPv6 address"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Local Service Only"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Local Startup"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Local Time"
1746 msgstr "Masa Tempatan"
1747
1748 msgid "Local domain"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid ""
1752 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1753 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Local server"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid ""
1763 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1764 "available"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Localise queries"
1768 msgstr "Soalan tempatan"
1769
1770 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Log output level"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Log queries"
1777 msgstr "Log soalan"
1778
1779 msgid "Logging"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Login"
1783 msgstr "Login"
1784
1785 msgid "Logout"
1786 msgstr "Logout"
1787
1788 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "MAC-Address"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "MAC-Address Filter"
1798 msgstr "Penapis alamat MAC"
1799
1800 msgid "MAC-Filter"
1801 msgstr "Penapis MAC"
1802
1803 msgid "MAC-List"
1804 msgstr "Senarai MAC"
1805
1806 msgid "MAP / LW4over6"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "MB/s"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "MD5"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "MHz"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "MTU"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid ""
1822 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1823 "below:"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Manual"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1842 msgstr ""
1843
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Maximum hold time"
1846 msgstr "Memegang masa maksimum"
1847
1848 msgid ""
1849 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1850 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Maximum number of leased addresses."
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Mbit/s"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Memory"
1860 msgstr "Memori"
1861
1862 msgid "Memory usage (%)"
1863 msgstr "Penggunaan Memori (%)"
1864
1865 msgid "Metric"
1866 msgstr "Metrik"
1867
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Minimum hold time"
1870 msgstr "Memegang masa minimum"
1871
1872 msgid "Mirror monitor port"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Mirror source port"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Mobility Domain"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Mode"
1885 msgstr "Mode"
1886
1887 msgid "Model"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Modem device"
1891 msgstr "Alat modem"
1892
1893 msgid "Modem init timeout"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Monitor"
1897 msgstr "Monitor"
1898
1899 msgid "Mount Entry"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "Mount Point"
1903 msgstr "Mount Point"
1904
1905 msgid "Mount Points"
1906 msgstr "Mount Points"
1907
1908 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid ""
1915 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1916 "filesystem"
1917 msgstr ""
1918 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
1919 "sistem"
1920
1921 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Mount options"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Mount point"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Mount swap not specifically configured"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Mounted file systems"
1934 msgstr "Mounted fail sistems"
1935
1936 msgid "Move down"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Move up"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Multicast address"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "NAS ID"
1946 msgstr "NAS ID"
1947
1948 msgid "NAT-T Mode"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "NAT64 Prefix"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "NDP-Proxy"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "NT Domain"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "NTP server candidates"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "NTP sync time-out"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Name"
1967 msgstr "Nama"
1968
1969 msgid "Name of the new interface"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Name of the new network"
1973 msgstr "Nama rangkaian baru"
1974
1975 msgid "Navigation"
1976 msgstr "Navigation"
1977
1978 msgid "Netmask"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Network"
1982 msgstr "Rangkaian"
1983
1984 msgid "Network Utilities"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Network boot image"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Network without interfaces."
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Next »"
1994 msgstr "Kemudian »"
1995
1996 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "No NAT-T"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "No chains in this table"
2003 msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
2004
2005 msgid "No files found"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "No information available"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "No negative cache"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "No network configured on this device"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "No network name specified"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "No package lists available"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "No password set!"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "No rules in this chain"
2027 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
2028
2029 msgid "No zone assigned"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Noise"
2033 msgstr "Kebisingan"
2034
2035 msgid "Noise Margin (SNR)"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Noise:"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Non-wildcard"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "None"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Normal"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Not Found"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Not associated"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Not connected"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Note: interface name length"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Notice"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Nslookup"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "OK"
2075 msgstr "Baik"
2076
2077 msgid "OPKG-Configuration"
2078 msgstr "OPKG-Konfigurasi"
2079
2080 msgid "Obfuscated Group Password"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Obfuscated Password"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Off-State Delay"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid ""
2090 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2091 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2092 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2093 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2094 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2095 "<samp>eth0.1</samp>)."
2096 msgstr ""
2097 "Pada halaman ini anda boleh mengkonfigurasi antara muka rangkaian. Anda "
2098 "boleh menjembatani beberapa antara muka dengan menanda jambatan antara muka "
2099 "gelanggang dan masukkan beberapa nama antara muka rangkaian dipisahkan "
2100 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
2101 "eth0.1."
2102
2103 msgid "On-State Delay"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "One or more required fields have no value!"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Open list..."
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Operating frequency"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Option changed"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Option removed"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Optional"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Optional."
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid ""
2146 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2147 "starting with <code>0x</code>."
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid ""
2151 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2152 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid ""
2159 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2160 "interface."
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Optional. Port of peer."
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid ""
2170 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2171 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Options"
2178 msgstr "Pilihan"
2179
2180 msgid "Other:"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "Out"
2184 msgstr "Keluar"
2185
2186 msgid "Outbound:"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Output Interface"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Override MAC address"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Override MTU"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Override TOS"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Override TTL"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Override default interface name"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid ""
2211 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2212 "subnet that is served."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Override the table used for internal routes"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Overview"
2219 msgstr "Keseluruhan"
2220
2221 msgid "Owner"
2222 msgstr "Pemilik"
2223
2224 msgid "PAP/CHAP password"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "PAP/CHAP username"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "PID"
2231 msgstr "PID"
2232
2233 msgid "PIN"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "PMK R1 Push"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "PPP"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "PPPoA Encapsulation"
2243 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
2244
2245 msgid "PPPoATM"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "PPPoE"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "PPPoSSH"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "PPtP"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "PSID offset"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "PSID-bits length"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "Package libiwinfo required!"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Package name"
2273 msgstr "Nama pakej"
2274
2275 msgid "Packets"
2276 msgstr "Paket"
2277
2278 msgid "Part of zone %q"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "Password"
2282 msgstr "Kata laluan"
2283
2284 msgid "Password authentication"
2285 msgstr "Kata laluan pengesahan"
2286
2287 msgid "Password of Private Key"
2288 msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
2289
2290 msgid "Password of inner Private Key"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Password successfully changed!"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Path to CA-Certificate"
2297 msgstr "Path ke CA-Sijil"
2298
2299 msgid "Path to Client-Certificate"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Path to Private Key"
2303 msgstr "Path ke Kunci Swasta"
2304
2305 msgid "Path to executable which handles the button event"
2306 msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
2307
2308 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Path to inner Private Key"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Peak:"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Peer IP address to assign"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Peers"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Perform reboot"
2330 msgstr "Lakukan reboot"
2331
2332 msgid "Perform reset"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Persistent Keep Alive"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Phy Rate:"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Physical Settings"
2342 msgstr "Tetapan Fizikal"
2343
2344 msgid "Ping"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Pkts."
2348 msgstr "Pkts."
2349
2350 msgid "Please enter your username and password."
2351 msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
2352
2353 msgid "Policy"
2354 msgstr "Dasar"
2355
2356 msgid "Port"
2357 msgstr "Port"
2358
2359 msgid "Port status:"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Power Management Mode"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Prefix Delegated"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Preshared Key"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid ""
2375 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2376 "ignore failures"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Prevents client-to-client communication"
2383 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
2384
2385 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Private Key"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Proceed"
2392 msgstr "Teruskan"
2393
2394 msgid "Processes"
2395 msgstr "Proses"
2396
2397 msgid "Profile"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Prot."
2401 msgstr "Prot."
2402
2403 msgid "Protocol"
2404 msgstr "Protokol"
2405
2406 msgid "Protocol family"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Protocol of the new interface"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Protocol support is not installed"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Provide NTP server"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Provide new network"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2422 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2423
2424 msgid "Public Key"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "QMI Cellular"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "Quality"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "R0 Key Lifetime"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "R1 Key Holder"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "RTS/CTS Threshold"
2446 msgstr "RTS/CTS-Ambang"
2447
2448 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
2449 msgid "RX"
2450 msgstr "RX"
2451
2452 msgid "RX Rate"
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "Radius-Accounting-Port"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Radius-Accounting-Server"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Radius-Authentication-Port"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "Radius-Authentication-Server"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid ""
2477 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2478 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2479 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
2480
2481 msgid ""
2482 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2483 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid ""
2487 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2488 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "Really reset all changes?"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid ""
2495 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2496 "connected via this interface."
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid ""
2500 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2501 "you are connected via this interface."
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Really switch protocol?"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Realtime Connections"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Realtime Graphs"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Realtime Load"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Realtime Traffic"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Realtime Wireless"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Reassociation Deadline"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Rebind protection"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Reboot"
2529 msgstr "Reboot"
2530
2531 msgid "Rebooting..."
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Reboots the operating system of your device"
2535 msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda"
2536
2537 msgid "Receive"
2538 msgstr "Menerima"
2539
2540 msgid "Receiver Antenna"
2541 msgstr "Antena Penerima"
2542
2543 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Reconnect this interface"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Reconnecting interface"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "References"
2553 msgstr "Rujukan"
2554
2555 msgid "Relay"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Relay Bridge"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Relay between networks"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Relay bridge"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "Remote IPv4 address"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Remove"
2574 msgstr "Menghapuskan"
2575
2576 msgid "Repeat scan"
2577 msgstr "Ulangi scan"
2578
2579 msgid "Replace entry"
2580 msgstr "Tukar entri"
2581
2582 msgid "Replace wireless configuration"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Request IPv6-address"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "Require TLS"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Required"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid ""
2607 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2608 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2609 "routes through the tunnel."
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid ""
2613 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2614 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid ""
2618 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2619 "come from unsigned domains"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Reset"
2623 msgstr "Reset"
2624
2625 msgid "Reset Counters"
2626 msgstr "Reset Loket"
2627
2628 msgid "Reset to defaults"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Resolv and Hosts Files"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Resolve file"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Restart"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Restart Firewall"
2641 msgstr "Restart Firewall"
2642
2643 msgid "Restore backup"
2644 msgstr "Kembalikan sandaran"
2645
2646 msgid "Reveal/hide password"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Revert"
2650 msgstr "Kembali"
2651
2652 msgid "Root"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Root preparation"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Route Allowed IPs"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Route type"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Router Advertisement-Service"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "Router Password"
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "Routes"
2677 msgstr "Laluan"
2678
2679 msgid ""
2680 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2681 "can be reached."
2682 msgstr ""
2683 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
2684 "yang boleh dicapai."
2685
2686 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Run filesystem check"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "SHA256"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid ""
2696 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2697 "use 6in4 instead"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "SNR"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "SSH Access"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "SSH server address"
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "SSH server port"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "SSH username"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "SSH-Keys"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "SSID"
2722 msgstr "SSID"
2723
2724 msgid "Save"
2725 msgstr "Simpan"
2726
2727 msgid "Save & Apply"
2728 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
2729
2730 msgid "Save &#38; Apply"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Scan"
2734 msgstr "Scan"
2735
2736 msgid "Scheduled Tasks"
2737 msgstr "Tugas Jadual"
2738
2739 msgid "Section added"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Section removed"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2746 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
2747
2748 msgid ""
2749 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2750 "conjunction with failure threshold"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "Separate Clients"
2754 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
2755
2756 msgid "Server Settings"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Server password"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid ""
2763 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2764 "contains the tunnel ID"
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "Server username"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "Service Name"
2771 msgstr ""
2772
2773 msgid "Service Type"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "Services"
2777 msgstr "Perkhidmatan"
2778
2779 msgid "Set up Time Synchronization"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Setup DHCP Server"
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "Short GI"
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "Show current backup file list"
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "Shutdown this interface"
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "Shutdown this network"
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "Signal"
2801 msgstr "Isyarat"
2802
2803 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Signal:"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "Size"
2810 msgstr "Saiz"
2811
2812 msgid "Size (.ipk)"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "Skip"
2816 msgstr "Skip"
2817
2818 msgid "Skip to content"
2819 msgstr "Skip ke kadar"
2820
2821 msgid "Skip to navigation"
2822 msgstr "Skip ke navigation"
2823
2824 msgid "Slot time"
2825 msgstr "Slot masa"
2826
2827 msgid "Software"
2828 msgstr "Perisian"
2829
2830 msgid "Software VLAN"
2831 msgstr ""
2832
2833 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid ""
2843 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2844 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2845 "instructions."
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "Sort"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "Source"
2852 msgstr "Sumber"
2853
2854 msgid "Source routing"
2855 msgstr ""
2856
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Specifies the button state to handle"
2859 msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
2860
2861 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid ""
2868 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2869 "to be dead"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid ""
2873 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2874 "dead"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid ""
2881 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2882 "default (64)."
2883 msgstr ""
2884
2885 msgid ""
2886 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2887 "bytes)."
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Specify the secret encryption key here."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Start"
2894 msgstr "Mula"
2895
2896 msgid "Start priority"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Startup"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Static IPv4 Routes"
2903 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
2904
2905 msgid "Static IPv6 Routes"
2906 msgstr "Laluan IPv6 Statik"
2907
2908 msgid "Static Leases"
2909 msgstr "Statische Einträge"
2910
2911 msgid "Static Routes"
2912 msgstr "Laluan Statik"
2913
2914 msgid "Static address"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid ""
2918 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2919 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2920 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Status"
2924 msgstr "Status"
2925
2926 msgid "Stop"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Strict order"
2930 msgstr "Order Ketat"
2931
2932 msgid "Submit"
2933 msgstr "Menyerahkan"
2934
2935 msgid "Suppress logging"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Swap"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Swap Entry"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Switch"
2948 msgstr "Beralih"
2949
2950 msgid "Switch %q"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Switch %q (%s)"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid ""
2957 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Switch VLAN"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Switch protocol"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Sync with browser"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Synchronizing..."
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "System"
2973 msgstr "Sistem"
2974
2975 msgid "System Log"
2976 msgstr "Log Sistem"
2977
2978 msgid "System Properties"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "System log buffer size"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "TCP:"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "TFTP Settings"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "TFTP server root"
2991 msgstr ""
2992
2993 # same as RX
2994 msgid "TX"
2995 msgstr "TX"
2996
2997 msgid "TX Rate"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "Table"
3001 msgstr "Meja"
3002
3003 msgid "Target"
3004 msgstr "Sasaran"
3005
3006 msgid "Target network"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Terminate"
3010 msgstr "Menamatkan"
3011
3012 msgid ""
3013 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3014 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3015 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3016 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3017 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid ""
3021 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3022 "component for working wireless configuration!"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid ""
3026 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3027 "username instead of the user ID!"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid ""
3031 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid ""
3035 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid ""
3039 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3040 "code> and <code>_</code>"
3041 msgstr ""
3042 "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
3043 "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
3044
3045 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid ""
3049 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3050 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3051 msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)"
3052
3053 msgid ""
3054 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3055 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3056 "samp>)"
3057 msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)"
3058
3059 msgid ""
3060 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3061 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3062 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3063 msgstr ""
3064 "Fail gambar flash telah di-upload. Berikut ini adalah checksum dan saiz fail "
3065 "yang berdaftar, membandingkannya dengan fail gambar asli untuk memastikan "
3066 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
3067 "flash."
3068
3069 msgid "The following changes have been committed"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "The following changes have been reverted"
3073 msgstr "Laman berikut telah kembali"
3074
3075 msgid "The following rules are currently active on this system."
3076 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
3077
3078 msgid "The given network name is not unique"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid ""
3082 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3083 "be replaced if you proceed."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid ""
3087 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3088 "addresses."
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid ""
3098 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3099 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3100 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3101 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3102 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3103 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid ""
3113 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3114 "when finished."
3115 msgstr ""
3116
3117 #, fuzzy
3118 msgid ""
3119 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3120 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3121 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3122 "settings."
3123 msgstr ""
3124 "Sistem ini sekarang mula flash.<br /> JANGAN TUTUP KUASA UNTUK PERANTI!<br /"
3125 "> Tunggu beberapa minit sehingga anda cuba untuk menyambung kembali. Mungkin "
3126 "anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, "
3127 "bergantung pada tetapan anda."
3128
3129 msgid ""
3130 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3131 "AYIYA"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid ""
3135 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3136 "you choose the generic image format for your platform."
3137 msgstr ""
3138 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
3139 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
3140
3141 msgid "There are no active leases."
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "There are no pending changes to apply!"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "There are no pending changes to revert!"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "There are no pending changes!"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid ""
3154 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3155 "\"Physical Settings\" tab"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid ""
3159 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3160 "protect the web interface and enable SSH."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "This IPv4 address of the relay"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid ""
3167 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3168 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3169 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid ""
3173 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3174 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3175 "configurations are automatically preserved."
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid ""
3179 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3180 "password if no update key has been configured"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid ""
3184 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3185 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid ""
3189 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3190 "ends with <code>:2</code>"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid ""
3194 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3195 "abbr> in the local network"
3196 msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
3197
3198 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid ""
3202 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3206 msgstr ""
3207 "Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh "
3208 "ditakrifkan."
3209
3210 msgid ""
3211 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid ""
3215 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3216 "their status."
3217 msgstr ""
3218 "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
3219 "berjalan dan statusnya."
3220
3221 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3222 msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
3223
3224 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3225 msgstr ""
3226 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
3227 "aktif."
3228
3229 msgid "This section contains no values yet"
3230 msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
3231
3232 msgid "Time Synchronization"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Timezone"
3239 msgstr "Zon masa"
3240
3241 msgid ""
3242 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3243 "archive here."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "Tone"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Total Available"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Traceroute"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Traffic"
3256 msgstr "Lalu lintas"
3257
3258 msgid "Transfer"
3259 msgstr "Pemindahan"
3260
3261 msgid "Transmission Rate"
3262 msgstr "Kelajuan Penghantaran"
3263
3264 msgid "Transmit"
3265 msgstr "Pancar"
3266
3267 msgid "Transmit Power"
3268 msgstr "Daya Pancar"
3269
3270 msgid "Transmitter Antenna"
3271 msgstr "Antena Pemancar"
3272
3273 msgid "Trigger"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "Trigger Mode"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Tunnel ID"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Tunnel Interface"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Tunnel Link"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "Tunnel broker protocol"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Tunnel setup server"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "Tunnel type"
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "Tx-Power"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Type"
3301 msgstr "Jenis"
3302
3303 msgid "UDP:"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "UMTS only"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "USB Device"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "USB Ports"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "UUID"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Unable to dispatch"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Unknown"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "Unmanaged"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Unmount"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Unsaved Changes"
3340 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
3341
3342 msgid "Unsupported protocol type."
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Update lists"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid ""
3349 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3350 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3351 "compatible firmware image)."
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Upload archive..."
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Uploaded File"
3358 msgstr "Uploaded Fail"
3359
3360 msgid "Uptime"
3361 msgstr "Masa Aktif"
3362
3363 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3364 msgstr "Guna /etc/ethers"
3365
3366 msgid "Use DHCP gateway"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Use as root filesystem (/)"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Use broadcast flag"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Use builtin IPv6-management"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Use custom DNS servers"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Use default gateway"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Use gateway metric"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Use routing table"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid ""
3406 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3407 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3408 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3409 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3410 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Used"
3414 msgstr "Diguna"
3415
3416 msgid "Used Key Slot"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid ""
3420 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3421 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "User key (PEM encoded)"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Username"
3431 msgstr "Username"
3432
3433 msgid "VC-Mux"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "VDSL"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "VLANs on %q"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "VLANs on %q (%s)"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "VPN Local address"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "VPN Local port"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "VPN Server"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "VPN Server port"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Vendor"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Verbose"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Verify"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "Version"
3479 msgstr "Versi"
3480
3481 msgid "WDS"
3482 msgstr "WDS"
3483
3484 msgid "WEP Open System"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "WEP Shared Key"
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid "WEP passphrase"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "WMM Mode"
3494 msgstr "WMM Mod"
3495
3496 msgid "WPA passphrase"
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid ""
3500 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3501 "and ad-hoc mode) to be installed."
3502 msgstr ""
3503 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
3504 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
3505
3506 msgid ""
3507 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Waiting for command to complete..."
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Waiting for device..."
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "Warning"
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Width"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "WireGuard VPN"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Wireless"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "Wireless Adapter"
3541 msgstr "Adapter Wayarles"
3542
3543 msgid "Wireless Network"
3544 msgstr "Rangkaian Wayarles"
3545
3546 msgid "Wireless Overview"
3547 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
3548
3549 msgid "Wireless Security"
3550 msgstr "Keselamatan WLAN"
3551
3552 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Wireless is restarting..."
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Wireless network is disabled"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Wireless network is enabled"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Wireless restarted"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Wireless shut down"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Write system log to file"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid ""
3577 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3578 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3579 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid ""
3583 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid ""
3587 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3588 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3589 "or Safari."
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "any"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "auto"
3596 msgstr "auto"
3597
3598 msgid "automatic"
3599 msgstr "automatik"
3600
3601 msgid "baseT"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "bridged"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "create:"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3611 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
3612
3613 msgid "dB"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "dBm"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "disable"
3620 msgstr "mematikan"
3621
3622 msgid "disabled"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "expired"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid ""
3629 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3630 "abbr>-leases will be stored"
3631 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
3632
3633 msgid "forward"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "full-duplex"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "half-duplex"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "help"
3643 msgstr "Membantu"
3644
3645 msgid "hidden"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "hybrid mode"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "if target is a network"
3652 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
3653
3654 msgid "input"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "kB"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "kB/s"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "kbit/s"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3667 msgstr "Fail DNS tempatan"
3668
3669 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "minutes"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "navigation Navigation"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "no"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "no link"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "none"
3685 msgstr "tidak ada"
3686
3687 msgid "not present"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "off"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "on"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "open"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "overlay"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "relay mode"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "routed"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "server mode"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "skiplink2 Skip to content"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "stateful-only"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "stateless"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "stateless + stateful"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "tagged"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "unknown"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "unlimited"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "unspecified"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "unspecified -or- create:"
3742 msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
3743
3744 msgid "untagged"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "yes"
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "« Back"
3751 msgstr "« Kembali"
3752
3753 #~ msgid "AR Support"
3754 #~ msgstr "AR-Penyokong"
3755
3756 #~ msgid "Background Scan"
3757 #~ msgstr "Latar Belakang Scan"
3758
3759 #~ msgid "Compression"
3760 #~ msgstr "Mampatan"
3761
3762 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3763 #~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
3764
3765 #~ msgid "Do not send probe responses"
3766 #~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
3767
3768 #~ msgid "Fast Frames"
3769 #~ msgstr "Frame Cepat"
3770
3771 #~ msgid "Maximum Rate"
3772 #~ msgstr "Rate Maksimum"
3773
3774 #~ msgid "Minimum Rate"
3775 #~ msgstr "Rate Minimum"
3776
3777 #~ msgid "Multicast Rate"
3778 #~ msgstr "Multicast Rate"
3779
3780 #~ msgid "Outdoor Channels"
3781 #~ msgstr "Saluran Outdoor"
3782
3783 #~ msgid "Regulatory Domain"
3784 #~ msgstr "Peraturan Domain"
3785
3786 #~ msgid "Separate WDS"
3787 #~ msgstr "Pisahkan WDS"
3788
3789 #~ msgid "Turbo Mode"
3790 #~ msgstr "Mod Turbo"
3791
3792 #~ msgid "XR Support"
3793 #~ msgstr "Sokongan XR"