Merge pull request #1071 from TDT-GmbH/add-force-link-option
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ms / base.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
8 "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15
16 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s sedia)"
24
25 msgid "(empty)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(no interfaces attached)"
29 msgstr "(tiada interface dipasang)"
30
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
33
34 msgid "-- Please choose --"
35 msgstr "-- Sila pilih --"
36
37 msgid "-- custom --"
38 msgstr "-- memperibadi --"
39
40 msgid "-- match by device --"
41 msgstr ""
42
43 msgid "-- match by label --"
44 msgstr ""
45
46 msgid "-- match by uuid --"
47 msgstr ""
48
49 msgid "1 Minute Load:"
50 msgstr ""
51
52 msgid "15 Minute Load:"
53 msgstr ""
54
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
56 msgstr ""
57
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
59 msgstr ""
60
61 msgid "5 Minute Load:"
62 msgstr ""
63
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
65 msgstr ""
66
67 msgid "802.11r Fast Transition"
68 msgstr ""
69
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
71 msgstr ""
72
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
74 msgstr ""
75
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
77 msgstr ""
78
79 msgid "802.11w maximum timeout"
80 msgstr ""
81
82 msgid "802.11w retry timeout"
83 msgstr ""
84
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
86 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
87
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
89 msgstr ""
90
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
92 msgstr ""
93
94 msgid ""
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
97 msgstr ""
98
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
100 msgstr ""
101 "<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
102
103 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
104 msgstr "IPv4-Alamat"
105
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
107 msgstr "IPv4-Pintu gerbang"
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
110 msgstr "IPv4-Netmask"
111
112 msgid ""
113 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
114 "(CIDR)"
115 msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)"
116
117 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
118 msgstr "IPv6-Pintu gerbang"
119
120 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
121 msgstr ""
122
123 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
124 msgstr "Konfigurasi lampu LED"
125
126 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
127 msgstr ""
128
129 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
130 msgstr "MAC-Alamat"
131
132 msgid ""
133 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
134 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
135 msgstr ""
136
137 msgid ""
138 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
139 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
140 msgstr ""
141
142 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
143 msgstr ""
144
145 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
146 msgstr ""
147
148 msgid "A43C + J43 + A43"
149 msgstr ""
150
151 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
152 msgstr ""
153
154 msgid "ADSL"
155 msgstr ""
156
157 msgid "AICCU (SIXXS)"
158 msgstr ""
159
160 msgid "ANSI T1.413"
161 msgstr ""
162
163 msgid "APN"
164 msgstr ""
165
166 msgid "ARP retry threshold"
167 msgstr ""
168
169 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
170 msgstr ""
171
172 msgid "ATM Bridges"
173 msgstr ""
174
175 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
176 msgstr ""
177
178 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
179 msgstr ""
180
181 msgid ""
182 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
183 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
184 "to dial into the provider network."
185 msgstr ""
186
187 msgid "ATM device number"
188 msgstr ""
189
190 msgid "ATU-C System Vendor ID"
191 msgstr ""
192
193 msgid "AYIYA"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Access Concentrator"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Access Point"
200 msgstr "Pusat akses"
201
202 msgid "Action"
203 msgstr "Aksi"
204
205 msgid "Actions"
206 msgstr "Aksi"
207
208 msgid "Activate this network"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
212 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
213
214 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
215 msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
216
217 msgid "Active Connections"
218 msgstr "Sambungan Aktif"
219
220 msgid "Active DHCP Leases"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Active DHCPv6 Leases"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Ad-Hoc"
227 msgstr "Ad-Hoc"
228
229 msgid "Add"
230 msgstr "Tambah"
231
232 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Add new interface..."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Additional Hosts files"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Additional servers file"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Address"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Address to access local relay bridge"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Administration"
251 msgstr "Pentadbiran"
252
253 msgid "Advanced Settings"
254 msgstr "Tetapan Lanjutan"
255
256 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Alert"
260 msgstr ""
261
262 msgid ""
263 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
264 "address"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Allocate IP sequentially"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
271 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
272
273 msgid "Allow all except listed"
274 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
275
276 msgid "Allow listed only"
277 msgstr "Izinkan senarai saja"
278
279 msgid "Allow localhost"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Allow root logins with password"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
289 msgstr ""
290
291 msgid ""
292 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Allowed IPs"
296 msgstr ""
297
298 msgid ""
299 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
300 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Always announce default router"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Annex"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Annex A + L + M (all)"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Annex A G.992.1"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Annex A G.992.2"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Annex A G.992.3"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Annex A G.992.5"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Annex B (all)"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Annex B G.992.1"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Annex B G.992.3"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Annex B G.992.5"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Annex J (all)"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Annex M (all)"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Annex M G.992.3"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Annex M G.992.5"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
352 msgstr ""
353
354 msgid "Announced DNS domains"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Announced DNS servers"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Anonymous Identity"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Anonymous Mount"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Anonymous Swap"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Antenna 1"
370 msgstr "Antena 1"
371
372 msgid "Antenna 2"
373 msgstr "Antena 2"
374
375 msgid "Antenna Configuration"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Any zone"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Apply"
382 msgstr "Melaksanakan"
383
384 msgid "Applying changes"
385 msgstr "Melaksanakan perubahan"
386
387 msgid ""
388 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Assign interfaces..."
392 msgstr ""
393
394 msgid ""
395 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
396 msgstr ""
397
398 msgid "Associated Stations"
399 msgstr "Associated Stesen"
400
401 msgid "Auth Group"
402 msgstr ""
403
404 msgid "AuthGroup"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Authentication"
408 msgstr "Authentifizierung"
409
410 msgid "Authentication Type"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Authoritative"
414 msgstr "Pengesahan"
415
416 msgid "Authorization Required"
417 msgstr "Otorisasi Diperlukan"
418
419 msgid "Auto Refresh"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Automatic"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Automount Filesystem"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Automount Swap"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Available"
444 msgstr "Boleh didapati"
445
446 msgid "Available packages"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Average:"
450 msgstr ""
451
452 msgid "B43 + B43C"
453 msgstr ""
454
455 msgid "B43 + B43C + V43"
456 msgstr ""
457
458 msgid "BR / DMR / AFTR"
459 msgstr ""
460
461 msgid "BSSID"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Back"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Back to Overview"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Back to configuration"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Back to overview"
474 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
475
476 msgid "Back to scan results"
477 msgstr "Kembali ke keputusan scan"
478
479 msgid "Backup / Flash Firmware"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Backup / Restore"
483 msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
484
485 msgid "Backup file list"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Bad address specified!"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Band"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Behind NAT"
495 msgstr ""
496
497 msgid ""
498 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
499 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
500 "defined backup patterns."
501 msgstr ""
502
503 msgid "Bind interface"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
507 msgstr ""
508
509 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
510 msgstr ""
511
512 msgid "Bitrate"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Bogus NX Domain Override"
516 msgstr ""
517
518 msgid "Bridge"
519 msgstr "Bridge"
520
521 msgid "Bridge interfaces"
522 msgstr "Antara Muka Bridge"
523
524 msgid "Bridge unit number"
525 msgstr ""
526
527 msgid "Bring up on boot"
528 msgstr ""
529
530 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Buffered"
537 msgstr ""
538
539 msgid ""
540 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
541 "preserved in any sysupgrade."
542 msgstr ""
543
544 msgid "Buttons"
545 msgstr "Butang"
546
547 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
548 msgstr ""
549
550 msgid "CPU usage (%)"
551 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
552
553 msgid "Cancel"
554 msgstr "Batal"
555
556 msgid "Category"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Chain"
560 msgstr "Rantai"
561
562 msgid "Changes"
563 msgstr "Laman"
564
565 msgid "Changes applied."
566 msgstr "Laman diterapkan."
567
568 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
569 msgstr ""
570
571 msgid "Channel"
572 msgstr "Saluran"
573
574 msgid "Check"
575 msgstr ""
576
577 msgid "Check fileystems before mount"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
581 msgstr ""
582
583 msgid "Checksum"
584 msgstr "Jumlah disemak "
585
586 msgid ""
587 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
588 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
589 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
590 "interface to it."
591 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
592
593 msgid ""
594 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
595 "out the <em>create</em> field to define a new network."
596 msgstr ""
597
598 msgid "Cipher"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Cisco UDP encapsulation"
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
606 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
607 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
608 msgstr ""
609
610 #, fuzzy
611 msgid "Client"
612 msgstr "Pelanggan"
613
614 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
619 "persist connection"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Close list..."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Collecting data..."
626 msgstr ""
627
628 msgid "Command"
629 msgstr "Perintah"
630
631 msgid "Common Configuration"
632 msgstr ""
633
634 msgid "Configuration"
635 msgstr "Konfigurasi"
636
637 msgid "Configuration applied."
638 msgstr ""
639
640 msgid "Configuration files will be kept."
641 msgstr ""
642
643 msgid "Confirmation"
644 msgstr "Pengesahan"
645
646 msgid "Connect"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Connected"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Connection Limit"
653 msgstr "Sambungan Batas"
654
655 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Connections"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Country"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Country Code"
665 msgstr "Kod negara"
666
667 msgid "Cover the following interface"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Cover the following interfaces"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Create / Assign firewall-zone"
674 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
675
676 msgid "Create Interface"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Critical"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Cron Log Level"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Custom Interface"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
692 msgstr ""
693
694 msgid ""
695 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
696 "sysupgrade."
697 msgstr ""
698
699 msgid "Custom feeds"
700 msgstr ""
701
702 msgid ""
703 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
704 "\">LED</abbr>s if possible."
705 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
706
707 msgid "DHCP Leases"
708 msgstr ""
709
710 msgid "DHCP Server"
711 msgstr ""
712
713 msgid "DHCP and DNS"
714 msgstr ""
715
716 msgid "DHCP client"
717 msgstr ""
718
719 msgid "DHCP-Options"
720 msgstr "DHCP-Pilihan"
721
722 msgid "DHCPv6 Leases"
723 msgstr ""
724
725 msgid "DHCPv6 client"
726 msgstr ""
727
728 msgid "DHCPv6-Mode"
729 msgstr ""
730
731 msgid "DHCPv6-Service"
732 msgstr ""
733
734 msgid "DNS"
735 msgstr ""
736
737 msgid "DNS forwardings"
738 msgstr ""
739
740 msgid "DNS-Label / FQDN"
741 msgstr ""
742
743 msgid "DNSSEC"
744 msgstr ""
745
746 msgid "DNSSEC check unsigned"
747 msgstr ""
748
749 msgid "DPD Idle Timeout"
750 msgstr ""
751
752 msgid "DS-Lite AFTR address"
753 msgstr ""
754
755 msgid "DSL"
756 msgstr ""
757
758 msgid "DSL Status"
759 msgstr ""
760
761 msgid "DSL line mode"
762 msgstr ""
763
764 msgid "DUID"
765 msgstr ""
766
767 msgid "Data Rate"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Debug"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Default %d"
774 msgstr ""
775
776 msgid "Default gateway"
777 msgstr ""
778
779 msgid "Default is stateless + stateful"
780 msgstr ""
781
782 msgid "Default route"
783 msgstr ""
784
785 msgid "Default state"
786 msgstr ""
787
788 msgid "Define a name for this network."
789 msgstr ""
790
791 msgid ""
792 "Define additional DHCP options, for example "
793 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
794 "servers to clients."
795 msgstr ""
796
797 msgid "Delete"
798 msgstr "Padam"
799
800 msgid "Delete this network"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Description"
804 msgstr "Keterangan"
805
806 msgid "Design"
807 msgstr "Disain"
808
809 msgid "Destination"
810 msgstr "Tempat tujuan"
811
812 msgid "Device"
813 msgstr "Alat"
814
815 msgid "Device Configuration"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Device is rebooting..."
819 msgstr ""
820
821 msgid "Device unreachable"
822 msgstr ""
823
824 msgid "Diagnostics"
825 msgstr ""
826
827 msgid "Dial number"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Directory"
831 msgstr ""
832
833 msgid "Disable"
834 msgstr ""
835
836 msgid ""
837 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
838 "this interface."
839 msgstr ""
840
841 msgid "Disable DNS setup"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Disable Encryption"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Disabled"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Disabled (default)"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Displaying only packages containing"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Distance Optimization"
860 msgstr "Jarak Optimasi"
861
862 msgid "Distance to farthest network member in meters."
863 msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter."
864
865 msgid "Distribution feeds"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Diversity"
869 msgstr "Keanekaragaman"
870
871 # Nur für NAT-Firewalls?
872 msgid ""
873 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
874 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
875 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
876 "firewalls"
877 msgstr ""
878 "Dnsmasq adalah gabungan <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
879 "\">DHCP</abbr>-Pelayan dan<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
880 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
881 "firewall"
882
883 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Domain required"
893 msgstr "Domain diperlukan"
894
895 msgid "Domain whitelist"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Don't Fragment"
899 msgstr ""
900
901 msgid ""
902 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
903 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
904 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
905
906 msgid "Download and install package"
907 msgstr "Turun dan memasang pakej"
908
909 msgid "Download backup"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Dropbear Instance"
913 msgstr ""
914
915 msgid ""
916 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
917 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
918 msgstr ""
919 "Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi."
920
921 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
925 msgstr "Dinamik DHCP"
926
927 msgid "Dynamic tunnel"
928 msgstr ""
929
930 msgid ""
931 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
932 "having static leases will be served."
933 msgstr ""
934
935 msgid "EA-bits length"
936 msgstr ""
937
938 msgid "EAP-Method"
939 msgstr "EAP-Kaedah"
940
941 msgid "Edit"
942 msgstr "Sunting"
943
944 msgid ""
945 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
946 "reload the page."
947 msgstr ""
948
949 msgid "Edit this interface"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Edit this network"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Emergency"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Enable"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
962 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
963
964 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Enable IPv6 negotiation"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Enable NTP client"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Enable Single DES"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Enable TFTP server"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Enable VLAN functionality"
986 msgstr ""
987
988 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
989 msgstr ""
990
991 msgid "Enable learning and aging"
992 msgstr ""
993
994 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Enable this mount"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "Enable this swap"
1007 msgstr ""
1008
1009 msgid "Enable/Disable"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Enabled"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid ""
1016 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1017 "Domain"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1021 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
1022
1023 msgid "Encapsulation mode"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Encryption"
1027 msgstr "Enkripsi"
1028
1029 msgid "Endpoint Host"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Endpoint Port"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Erasing..."
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Error"
1039 msgstr "Kesalahan"
1040
1041 msgid "Errored seconds (ES)"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Ethernet Adapter"
1045 msgstr "Ethernet Adapter"
1046
1047 msgid "Ethernet Switch"
1048 msgstr "Ethernet Beralih"
1049
1050 msgid "Exclude interfaces"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Expand hosts"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Expires"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid ""
1060 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "External"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "External R0 Key Holder List"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "External R1 Key Holder List"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "External system log server"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "External system log server port"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "External system log server protocol"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Extra SSH command options"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "File"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Filesystem"
1091 msgstr "Fail Sistem"
1092
1093 msgid "Filter"
1094 msgstr "Penapis"
1095
1096 msgid "Filter private"
1097 msgstr "Penapis swasta"
1098
1099 msgid "Filter useless"
1100 msgstr "Penapis tak berguna"
1101
1102 msgid ""
1103 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1104 "with defaults based on what was detected"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Find and join network"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Find package"
1111 msgstr "Cari pakej"
1112
1113 msgid "Finish"
1114 msgstr "Selesai"
1115
1116 msgid "Firewall"
1117 msgstr "Firewall"
1118
1119 msgid "Firewall Mark"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Firewall Settings"
1123 msgstr "Tetapan Firewall"
1124
1125 msgid "Firewall Status"
1126 msgstr "Status Firewall"
1127
1128 msgid "Firmware File"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Firmware Version"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Flash Firmware"
1138 msgstr "Firmware Flash"
1139
1140 msgid "Flash image..."
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Flash new firmware image"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Flash operations"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Flashing..."
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Force"
1153 msgstr "Paksa"
1154
1155 msgid "Force CCMP (AES)"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Force TKIP"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Force link"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Force use of NAT-T"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Form token mismatch"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Forward DHCP traffic"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Forward broadcast traffic"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Forwarding mode"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Fragmentation Threshold"
1189 msgstr "Fragmentasi Ambang"
1190
1191 msgid "Frame Bursting"
1192 msgstr "Bingkai Meletup"
1193
1194 msgid "Free"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Free space"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid ""
1201 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1202 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "GHz"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "GPRS only"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Gateway"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Gateway ports"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "General Settings"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "General Setup"
1221 msgstr "Setup Umum"
1222
1223 msgid "General options for opkg"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "Generate Config"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "Generate archive"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Global Settings"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Global network options"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Go to password configuration..."
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Go to relevant configuration page"
1248 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
1249
1250 msgid "Group Password"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Guest"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "HE.net password"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "HE.net username"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "HT mode (802.11n)"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Handler"
1266 msgstr "Kawalan"
1267
1268 msgid "Hang Up"
1269 msgstr "Menutup"
1270
1271 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Heartbeat"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid ""
1278 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1279 "the timezone."
1280 msgstr ""
1281 "Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host "
1282 "atau zon."
1283
1284 msgid ""
1285 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1286 "authentication."
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1293 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
1294
1295 msgid "Host"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Host entries"
1299 msgstr "Entri host"
1300
1301 msgid "Host expiry timeout"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1305 msgstr "IP host atau rangkaian"
1306
1307 msgid "Hostname"
1308 msgstr "Nama Host"
1309
1310 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Hostnames"
1314 msgstr "Nama Host"
1315
1316 msgid "Hybrid"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "IKE DH Group"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "IP Addresses"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "IP address"
1326 msgstr "Alamat IP"
1327
1328 msgid "IPv4"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "IPv4 Firewall"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "IPv4 WAN Status"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "IPv4 address"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "IPv4 and IPv6"
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "IPv4 assignment length"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "IPv4 broadcast"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "IPv4 gateway"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "IPv4 netmask"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid "IPv4 only"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "IPv4 prefix"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid "IPv4 prefix length"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "IPv4-Address"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "IPv6"
1371 msgstr "Konfigurasi IPv6"
1372
1373 msgid "IPv6 Firewall"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "IPv6 Neighbours"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "IPv6 Settings"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "IPv6 WAN Status"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "IPv6 address"
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "IPv6 assignment hint"
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "IPv6 assignment length"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "IPv6 gateway"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "IPv6 only"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "IPv6 prefix"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "IPv6 prefix length"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "IPv6 routed prefix"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "IPv6-Address"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "IPv6-PD"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Identity"
1431 msgstr "Identiti"
1432
1433 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "If checked, encryption is disabled"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid ""
1440 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid ""
1444 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1445 "device node"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid ""
1455 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1456 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1457 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1458 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1459 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1460 msgstr ""
1461 "Jika memori fizikal anda tidak cukup data yang boleh digunakan sementara "
1462 "menukar ke peranti-penukar yang dihasilkan dalam jumlah RAM berguna yang "
1463 "lebih tinggi. Berhati-hatilah bahawa penukaran data adalah proses yang "
1464 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
1465 "yang tinggi pada RAM."
1466
1467 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1468 msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
1469
1470 msgid "Ignore interface"
1471 msgstr "Abaikan antara muka"
1472
1473 msgid "Ignore resolve file"
1474 msgstr "Abaikan fail yang selesai"
1475
1476 msgid "Image"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "In"
1480 msgstr "Masuk"
1481
1482 msgid ""
1483 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1484 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Inactivity timeout"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Inbound:"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Info"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Initscript"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Initscripts"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Install"
1503 msgstr "Memasang"
1504
1505 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Install package %q"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Install protocol extensions..."
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Installed packages"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Interface"
1518 msgstr "Interface"
1519
1520 msgid "Interface Configuration"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Interface Overview"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Interface is reconnecting..."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Interface is shutting down..."
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Interface name"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Interface not present or not connected yet."
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Interface reconnected"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Interface shut down"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Interfaces"
1545 msgstr "Interface"
1546
1547 msgid "Internal"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Internal Server Error"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Invalid"
1554 msgstr "Tak Sah"
1555
1556 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1563 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
1564
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1568 "flash memory, please verify the image file!"
1569 msgstr ""
1570 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
1571 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
1572
1573 msgid "JavaScript required!"
1574 msgstr ""
1575
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Join Network"
1578 msgstr "Gabung Rangkaian"
1579
1580 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Joining Network: %q"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Keep settings"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Kernel Log"
1590 msgstr "Log Kernel"
1591
1592 msgid "Kernel Version"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Key"
1596 msgstr "Kunci"
1597
1598 msgid "Key #%d"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Kill"
1602 msgstr "Tamatkan"
1603
1604 msgid "L2TP"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "L2TP Server"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "LCP echo failure threshold"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "LCP echo interval"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "LLC"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Label"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Language"
1623 msgstr "Bahasa"
1624
1625 msgid "Language and Style"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Latency"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Leaf"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Lease time"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Lease validity time"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Leasefile"
1641 msgstr "Sewa fail"
1642
1643 msgid "Leasetime"
1644 msgstr "Masa penyewaan"
1645
1646 msgid "Leasetime remaining"
1647 msgstr "Sisa masa penyewaan"
1648
1649 msgid "Leave empty to autodetect"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Legend:"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Limit"
1659 msgstr "Batas"
1660
1661 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Line Mode"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Line State"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Line Uptime"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Link On"
1680 msgstr "Link Pada"
1681
1682 msgid ""
1683 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1684 "requests to"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid ""
1688 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1689 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1690 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1691 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1692 "Association."
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid ""
1696 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1697 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1698 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1699 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1700 "PMK-R1 keys."
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "List of SSH key files for auth"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Listen Interfaces"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Listen Port"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Load"
1725 msgstr "Load"
1726
1727 msgid "Load Average"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Loading"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Local IP address to assign"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Local IPv4 address"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Local IPv6 address"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Local Service Only"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Local Startup"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Local Time"
1749 msgstr "Masa Tempatan"
1750
1751 msgid "Local domain"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid ""
1755 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1756 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Local server"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid ""
1766 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1767 "available"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Localise queries"
1771 msgstr "Soalan tempatan"
1772
1773 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Log output level"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Log queries"
1780 msgstr "Log soalan"
1781
1782 msgid "Logging"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Login"
1786 msgstr "Login"
1787
1788 msgid "Logout"
1789 msgstr "Logout"
1790
1791 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "MAC-Address"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "MAC-Address Filter"
1801 msgstr "Penapis alamat MAC"
1802
1803 msgid "MAC-Filter"
1804 msgstr "Penapis MAC"
1805
1806 msgid "MAC-List"
1807 msgstr "Senarai MAC"
1808
1809 msgid "MAP / LW4over6"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "MB/s"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "MD5"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "MHz"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "MTU"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid ""
1825 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1826 "below:"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Manual"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1845 msgstr ""
1846
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Maximum hold time"
1849 msgstr "Memegang masa maksimum"
1850
1851 msgid ""
1852 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1853 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Maximum number of leased addresses."
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Mbit/s"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Memory"
1863 msgstr "Memori"
1864
1865 msgid "Memory usage (%)"
1866 msgstr "Penggunaan Memori (%)"
1867
1868 msgid "Metric"
1869 msgstr "Metrik"
1870
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Minimum hold time"
1873 msgstr "Memegang masa minimum"
1874
1875 msgid "Mirror monitor port"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Mirror source port"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Mobility Domain"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Mode"
1888 msgstr "Mode"
1889
1890 msgid "Model"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "Modem device"
1894 msgstr "Alat modem"
1895
1896 msgid "Modem init timeout"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Monitor"
1900 msgstr "Monitor"
1901
1902 msgid "Mount Entry"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Mount Point"
1906 msgstr "Mount Point"
1907
1908 msgid "Mount Points"
1909 msgstr "Mount Points"
1910
1911 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid ""
1918 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1919 "filesystem"
1920 msgstr ""
1921 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
1922 "sistem"
1923
1924 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Mount options"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Mount point"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Mount swap not specifically configured"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Mounted file systems"
1937 msgstr "Mounted fail sistems"
1938
1939 msgid "Move down"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Move up"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Multicast address"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "NAS ID"
1949 msgstr "NAS ID"
1950
1951 msgid "NAT-T Mode"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "NAT64 Prefix"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "NCM"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "NDP-Proxy"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "NT Domain"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "NTP server candidates"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "NTP sync time-out"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Name"
1973 msgstr "Nama"
1974
1975 msgid "Name of the new interface"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Name of the new network"
1979 msgstr "Nama rangkaian baru"
1980
1981 msgid "Navigation"
1982 msgstr "Navigation"
1983
1984 msgid "Netmask"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Network"
1988 msgstr "Rangkaian"
1989
1990 msgid "Network Utilities"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Network boot image"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Network without interfaces."
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Next »"
2000 msgstr "Kemudian »"
2001
2002 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "No NAT-T"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "No chains in this table"
2009 msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
2010
2011 msgid "No files found"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "No information available"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "No negative cache"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "No network configured on this device"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "No network name specified"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "No package lists available"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "No password set!"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "No rules in this chain"
2033 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
2034
2035 msgid "No zone assigned"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Noise"
2039 msgstr "Kebisingan"
2040
2041 msgid "Noise Margin (SNR)"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Noise:"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Non-wildcard"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "None"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Normal"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Not Found"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Not associated"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Not connected"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Note: interface name length"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Notice"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Nslookup"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "OK"
2081 msgstr "Baik"
2082
2083 msgid "OPKG-Configuration"
2084 msgstr "OPKG-Konfigurasi"
2085
2086 msgid "Obfuscated Group Password"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Obfuscated Password"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Off-State Delay"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid ""
2096 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2097 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2098 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2099 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2100 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2101 "<samp>eth0.1</samp>)."
2102 msgstr ""
2103 "Pada halaman ini anda boleh mengkonfigurasi antara muka rangkaian. Anda "
2104 "boleh menjembatani beberapa antara muka dengan menanda jambatan antara muka "
2105 "gelanggang dan masukkan beberapa nama antara muka rangkaian dipisahkan "
2106 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
2107 "eth0.1."
2108
2109 msgid "On-State Delay"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "One or more required fields have no value!"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Open list..."
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Operating frequency"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Option changed"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Option removed"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Optional"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Optional."
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid ""
2152 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2153 "starting with <code>0x</code>."
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid ""
2157 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2158 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid ""
2165 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2166 "interface."
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Optional. Port of peer."
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid ""
2176 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2177 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "Options"
2184 msgstr "Pilihan"
2185
2186 msgid "Other:"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Out"
2190 msgstr "Keluar"
2191
2192 msgid "Outbound:"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Output Interface"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Override MAC address"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Override MTU"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Override TOS"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Override TTL"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "Override default interface name"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid ""
2217 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2218 "subnet that is served."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Override the table used for internal routes"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Overview"
2225 msgstr "Keseluruhan"
2226
2227 msgid "Owner"
2228 msgstr "Pemilik"
2229
2230 msgid "PAP/CHAP password"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "PAP/CHAP username"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "PID"
2237 msgstr "PID"
2238
2239 msgid "PIN"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "PMK R1 Push"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "PPP"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "PPPoA Encapsulation"
2249 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
2250
2251 msgid "PPPoATM"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "PPPoE"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "PPPoSSH"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "PPtP"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "PSID offset"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "PSID-bits length"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Package libiwinfo required!"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "Package name"
2279 msgstr "Nama pakej"
2280
2281 msgid "Packets"
2282 msgstr "Paket"
2283
2284 msgid "Part of zone %q"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Password"
2288 msgstr "Kata laluan"
2289
2290 msgid "Password authentication"
2291 msgstr "Kata laluan pengesahan"
2292
2293 msgid "Password of Private Key"
2294 msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
2295
2296 msgid "Password of inner Private Key"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Password successfully changed!"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Path to CA-Certificate"
2303 msgstr "Path ke CA-Sijil"
2304
2305 msgid "Path to Client-Certificate"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Path to Private Key"
2309 msgstr "Path ke Kunci Swasta"
2310
2311 msgid "Path to executable which handles the button event"
2312 msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
2313
2314 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Path to inner Private Key"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Peak:"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "Peer IP address to assign"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Peers"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Perform reboot"
2336 msgstr "Lakukan reboot"
2337
2338 msgid "Perform reset"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Persistent Keep Alive"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Phy Rate:"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Physical Settings"
2348 msgstr "Tetapan Fizikal"
2349
2350 msgid "Ping"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Pkts."
2354 msgstr "Pkts."
2355
2356 msgid "Please enter your username and password."
2357 msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
2358
2359 msgid "Policy"
2360 msgstr "Dasar"
2361
2362 msgid "Port"
2363 msgstr "Port"
2364
2365 msgid "Port status:"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Power Management Mode"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Prefer LTE"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Prefer UMTS"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Prefix Delegated"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Preshared Key"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid ""
2387 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2388 "ignore failures"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Prevents client-to-client communication"
2395 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
2396
2397 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Private Key"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Proceed"
2404 msgstr "Teruskan"
2405
2406 msgid "Processes"
2407 msgstr "Proses"
2408
2409 msgid "Profile"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Prot."
2413 msgstr "Prot."
2414
2415 msgid "Protocol"
2416 msgstr "Protokol"
2417
2418 msgid "Protocol family"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Protocol of the new interface"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "Protocol support is not installed"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Provide NTP server"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "Provide new network"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2434 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2435
2436 msgid "Public Key"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "QMI Cellular"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Quality"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "R0 Key Lifetime"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "R1 Key Holder"
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "RTS/CTS Threshold"
2458 msgstr "RTS/CTS-Ambang"
2459
2460 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
2461 msgid "RX"
2462 msgstr "RX"
2463
2464 msgid "RX Rate"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Radius-Accounting-Port"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Radius-Accounting-Server"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "Radius-Authentication-Port"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Radius-Authentication-Server"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid ""
2489 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2490 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2491 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
2492
2493 msgid ""
2494 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2495 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid ""
2499 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2500 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "Really reset all changes?"
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid ""
2507 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2508 "connected via this interface."
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid ""
2512 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2513 "you are connected via this interface."
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Really switch protocol?"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Realtime Connections"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Realtime Graphs"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Realtime Load"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Realtime Traffic"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Realtime Wireless"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Reassociation Deadline"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Rebind protection"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Reboot"
2541 msgstr "Reboot"
2542
2543 msgid "Rebooting..."
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Reboots the operating system of your device"
2547 msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda"
2548
2549 msgid "Receive"
2550 msgstr "Menerima"
2551
2552 msgid "Receiver Antenna"
2553 msgstr "Antena Penerima"
2554
2555 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Reconnect this interface"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Reconnecting interface"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "References"
2565 msgstr "Rujukan"
2566
2567 msgid "Relay"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Relay Bridge"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Relay between networks"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "Relay bridge"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Remote IPv4 address"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Remove"
2586 msgstr "Menghapuskan"
2587
2588 msgid "Repeat scan"
2589 msgstr "Ulangi scan"
2590
2591 msgid "Replace entry"
2592 msgstr "Tukar entri"
2593
2594 msgid "Replace wireless configuration"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Request IPv6-address"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Require TLS"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Required"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid ""
2619 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2620 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2621 "routes through the tunnel."
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid ""
2625 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2626 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid ""
2630 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2631 "come from unsigned domains"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Reset"
2635 msgstr "Reset"
2636
2637 msgid "Reset Counters"
2638 msgstr "Reset Loket"
2639
2640 msgid "Reset to defaults"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "Resolv and Hosts Files"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Resolve file"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Restart"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Restart Firewall"
2653 msgstr "Restart Firewall"
2654
2655 msgid "Restore backup"
2656 msgstr "Kembalikan sandaran"
2657
2658 msgid "Reveal/hide password"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Revert"
2662 msgstr "Kembali"
2663
2664 msgid "Root"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Root preparation"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "Route Allowed IPs"
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "Route type"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Router Advertisement-Service"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "Router Password"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "Routes"
2689 msgstr "Laluan"
2690
2691 msgid ""
2692 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2693 "can be reached."
2694 msgstr ""
2695 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
2696 "yang boleh dicapai."
2697
2698 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Run filesystem check"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "SHA256"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid ""
2708 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2709 "use 6in4 instead"
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "SNR"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "SSH Access"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "SSH server address"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "SSH server port"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "SSH username"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "SSH-Keys"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "SSID"
2734 msgstr "SSID"
2735
2736 msgid "Save"
2737 msgstr "Simpan"
2738
2739 msgid "Save & Apply"
2740 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
2741
2742 msgid "Save &#38; Apply"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Scan"
2746 msgstr "Scan"
2747
2748 msgid "Scheduled Tasks"
2749 msgstr "Tugas Jadual"
2750
2751 msgid "Section added"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Section removed"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2758 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
2759
2760 msgid ""
2761 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2762 "conjunction with failure threshold"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Separate Clients"
2766 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
2767
2768 msgid "Server Settings"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Server password"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid ""
2775 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2776 "contains the tunnel ID"
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "Server username"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Service Name"
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Service Type"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "Services"
2789 msgstr "Perkhidmatan"
2790
2791 msgid ""
2792 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2793 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "Set up Time Synchronization"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "Setup DHCP Server"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "Short GI"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Show current backup file list"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Shutdown this interface"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Shutdown this network"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Signal"
2818 msgstr "Isyarat"
2819
2820 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "Signal:"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Size"
2827 msgstr "Saiz"
2828
2829 msgid "Size (.ipk)"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Skip"
2833 msgstr "Skip"
2834
2835 msgid "Skip to content"
2836 msgstr "Skip ke kadar"
2837
2838 msgid "Skip to navigation"
2839 msgstr "Skip ke navigation"
2840
2841 msgid "Slot time"
2842 msgstr "Slot masa"
2843
2844 msgid "Software"
2845 msgstr "Perisian"
2846
2847 msgid "Software VLAN"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid ""
2860 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2861 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2862 "instructions."
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Sort"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Source"
2869 msgstr "Sumber"
2870
2871 msgid "Source routing"
2872 msgstr ""
2873
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Specifies the button state to handle"
2876 msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
2877
2878 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid ""
2885 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2886 "to be dead"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid ""
2890 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2891 "dead"
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid ""
2898 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2899 "default (64)."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid ""
2903 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2904 "bytes)."
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Specify the secret encryption key here."
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Start"
2911 msgstr "Mula"
2912
2913 msgid "Start priority"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Startup"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Static IPv4 Routes"
2920 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
2921
2922 msgid "Static IPv6 Routes"
2923 msgstr "Laluan IPv6 Statik"
2924
2925 msgid "Static Leases"
2926 msgstr "Statische Einträge"
2927
2928 msgid "Static Routes"
2929 msgstr "Laluan Statik"
2930
2931 msgid "Static address"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid ""
2935 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2936 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2937 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Status"
2941 msgstr "Status"
2942
2943 msgid "Stop"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Strict order"
2947 msgstr "Order Ketat"
2948
2949 msgid "Submit"
2950 msgstr "Menyerahkan"
2951
2952 msgid "Suppress logging"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Swap"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Swap Entry"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Switch"
2965 msgstr "Beralih"
2966
2967 msgid "Switch %q"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Switch %q (%s)"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid ""
2974 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Switch VLAN"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Switch protocol"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Sync with browser"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Synchronizing..."
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "System"
2990 msgstr "Sistem"
2991
2992 msgid "System Log"
2993 msgstr "Log Sistem"
2994
2995 msgid "System Properties"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "System log buffer size"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "TCP:"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "TFTP Settings"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "TFTP server root"
3008 msgstr ""
3009
3010 # same as RX
3011 msgid "TX"
3012 msgstr "TX"
3013
3014 msgid "TX Rate"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Table"
3018 msgstr "Meja"
3019
3020 msgid "Target"
3021 msgstr "Sasaran"
3022
3023 msgid "Target network"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Terminate"
3027 msgstr "Menamatkan"
3028
3029 msgid ""
3030 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3031 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3032 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3033 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3034 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid ""
3038 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3039 "component for working wireless configuration!"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid ""
3043 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3044 "username instead of the user ID!"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid ""
3048 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid ""
3052 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid ""
3056 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3057 "code> and <code>_</code>"
3058 msgstr ""
3059 "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
3060 "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
3061
3062 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid ""
3066 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3067 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3068 msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)"
3069
3070 msgid ""
3071 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3072 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3073 "samp>)"
3074 msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)"
3075
3076 msgid ""
3077 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3078 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3079 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3080 msgstr ""
3081 "Fail gambar flash telah di-upload. Berikut ini adalah checksum dan saiz fail "
3082 "yang berdaftar, membandingkannya dengan fail gambar asli untuk memastikan "
3083 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
3084 "flash."
3085
3086 msgid "The following changes have been committed"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "The following changes have been reverted"
3090 msgstr "Laman berikut telah kembali"
3091
3092 msgid "The following rules are currently active on this system."
3093 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
3094
3095 msgid "The given network name is not unique"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid ""
3099 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3100 "be replaced if you proceed."
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid ""
3104 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3105 "addresses."
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid ""
3115 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3116 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3117 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3118 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3119 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3120 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid ""
3130 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3131 "when finished."
3132 msgstr ""
3133
3134 #, fuzzy
3135 msgid ""
3136 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3137 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3138 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3139 "settings."
3140 msgstr ""
3141 "Sistem ini sekarang mula flash.<br /> JANGAN TUTUP KUASA UNTUK PERANTI!<br /"
3142 "> Tunggu beberapa minit sehingga anda cuba untuk menyambung kembali. Mungkin "
3143 "anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, "
3144 "bergantung pada tetapan anda."
3145
3146 msgid ""
3147 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3148 "AYIYA"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid ""
3152 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3153 "you choose the generic image format for your platform."
3154 msgstr ""
3155 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
3156 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
3157
3158 msgid "There are no active leases."
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "There are no pending changes to apply!"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "There are no pending changes to revert!"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "There are no pending changes!"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid ""
3171 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3172 "\"Physical Settings\" tab"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid ""
3176 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3177 "protect the web interface and enable SSH."
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "This IPv4 address of the relay"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid ""
3184 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3185 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3186 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid ""
3190 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3191 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3192 "configurations are automatically preserved."
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid ""
3196 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3197 "password if no update key has been configured"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid ""
3201 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3202 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid ""
3206 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3207 "ends with <code>:2</code>"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid ""
3211 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3212 "abbr> in the local network"
3213 msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
3214
3215 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid ""
3219 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3223 msgstr ""
3224 "Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh "
3225 "ditakrifkan."
3226
3227 msgid ""
3228 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid ""
3232 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3233 "their status."
3234 msgstr ""
3235 "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
3236 "berjalan dan statusnya."
3237
3238 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3239 msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
3240
3241 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3242 msgstr ""
3243 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
3244 "aktif."
3245
3246 msgid "This section contains no values yet"
3247 msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
3248
3249 msgid "Time Synchronization"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Timezone"
3256 msgstr "Zon masa"
3257
3258 msgid ""
3259 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3260 "archive here."
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Tone"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Total Available"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Traceroute"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Traffic"
3273 msgstr "Lalu lintas"
3274
3275 msgid "Transfer"
3276 msgstr "Pemindahan"
3277
3278 msgid "Transmission Rate"
3279 msgstr "Kelajuan Penghantaran"
3280
3281 msgid "Transmit"
3282 msgstr "Pancar"
3283
3284 msgid "Transmit Power"
3285 msgstr "Daya Pancar"
3286
3287 msgid "Transmitter Antenna"
3288 msgstr "Antena Pemancar"
3289
3290 msgid "Trigger"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Trigger Mode"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Tunnel ID"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Tunnel Interface"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Tunnel Link"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Tunnel broker protocol"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Tunnel setup server"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Tunnel type"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Tx-Power"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Type"
3318 msgstr "Jenis"
3319
3320 msgid "UDP:"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "UMTS only"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "USB Device"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "USB Ports"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "UUID"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Unable to dispatch"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Unknown"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Unmanaged"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Unmount"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Unsaved Changes"
3357 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
3358
3359 msgid "Unsupported protocol type."
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Update lists"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid ""
3366 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3367 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3368 "compatible firmware image)."
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Upload archive..."
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Uploaded File"
3375 msgstr "Uploaded Fail"
3376
3377 msgid "Uptime"
3378 msgstr "Masa Aktif"
3379
3380 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3381 msgstr "Guna /etc/ethers"
3382
3383 msgid "Use DHCP gateway"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Use as root filesystem (/)"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Use broadcast flag"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Use builtin IPv6-management"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Use custom DNS servers"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Use default gateway"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Use gateway metric"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Use routing table"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid ""
3423 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3424 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3425 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3426 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3427 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Used"
3431 msgstr "Diguna"
3432
3433 msgid "Used Key Slot"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid ""
3437 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3438 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "User key (PEM encoded)"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Username"
3448 msgstr "Username"
3449
3450 msgid "VC-Mux"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "VDSL"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "VLANs on %q"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "VLANs on %q (%s)"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "VPN Local address"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "VPN Local port"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "VPN Server"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "VPN Server port"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Vendor"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Verbose"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Verify"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Version"
3496 msgstr "Versi"
3497
3498 msgid "WDS"
3499 msgstr "WDS"
3500
3501 msgid "WEP Open System"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "WEP Shared Key"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "WEP passphrase"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "WMM Mode"
3511 msgstr "WMM Mod"
3512
3513 msgid "WPA passphrase"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid ""
3517 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3518 "and ad-hoc mode) to be installed."
3519 msgstr ""
3520 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
3521 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
3522
3523 msgid ""
3524 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Waiting for command to complete..."
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "Waiting for device..."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Warning"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Width"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "WireGuard VPN"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Wireless"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Wireless Adapter"
3558 msgstr "Adapter Wayarles"
3559
3560 msgid "Wireless Network"
3561 msgstr "Rangkaian Wayarles"
3562
3563 msgid "Wireless Overview"
3564 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
3565
3566 msgid "Wireless Security"
3567 msgstr "Keselamatan WLAN"
3568
3569 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Wireless is restarting..."
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Wireless network is disabled"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Wireless network is enabled"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Wireless restarted"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Wireless shut down"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Write system log to file"
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid ""
3594 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3595 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3596 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid ""
3600 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid ""
3604 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3605 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3606 "or Safari."
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "any"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "auto"
3613 msgstr "auto"
3614
3615 msgid "automatic"
3616 msgstr "automatik"
3617
3618 msgid "baseT"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "bridged"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "create:"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3628 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
3629
3630 msgid "dB"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "dBm"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "disable"
3637 msgstr "mematikan"
3638
3639 msgid "disabled"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "expired"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid ""
3646 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3647 "abbr>-leases will be stored"
3648 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
3649
3650 msgid "forward"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "full-duplex"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "half-duplex"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "help"
3660 msgstr "Membantu"
3661
3662 msgid "hidden"
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "hybrid mode"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "if target is a network"
3669 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
3670
3671 msgid "input"
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid "kB"
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "kB/s"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "kbit/s"
3681 msgstr ""
3682
3683 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3684 msgstr "Fail DNS tempatan"
3685
3686 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "minutes"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "navigation Navigation"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "no"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "no link"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "none"
3702 msgstr "tidak ada"
3703
3704 msgid "not present"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "off"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "on"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "open"
3714 msgstr ""
3715
3716 msgid "overlay"
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "relay mode"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "routed"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "server mode"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "skiplink2 Skip to content"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "stateful-only"
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "stateless"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "stateless + stateful"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "tagged"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "unknown"
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "unlimited"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "unspecified"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "unspecified -or- create:"
3759 msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
3760
3761 msgid "untagged"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "yes"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "« Back"
3768 msgstr "« Kembali"
3769
3770 #~ msgid "AR Support"
3771 #~ msgstr "AR-Penyokong"
3772
3773 #~ msgid "Background Scan"
3774 #~ msgstr "Latar Belakang Scan"
3775
3776 #~ msgid "Compression"
3777 #~ msgstr "Mampatan"
3778
3779 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3780 #~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
3781
3782 #~ msgid "Do not send probe responses"
3783 #~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
3784
3785 #~ msgid "Fast Frames"
3786 #~ msgstr "Frame Cepat"
3787
3788 #~ msgid "Maximum Rate"
3789 #~ msgstr "Rate Maksimum"
3790
3791 #~ msgid "Minimum Rate"
3792 #~ msgstr "Rate Minimum"
3793
3794 #~ msgid "Multicast Rate"
3795 #~ msgstr "Multicast Rate"
3796
3797 #~ msgid "Outdoor Channels"
3798 #~ msgstr "Saluran Outdoor"
3799
3800 #~ msgid "Regulatory Domain"
3801 #~ msgstr "Peraturan Domain"
3802
3803 #~ msgid "Separate WDS"
3804 #~ msgstr "Pisahkan WDS"
3805
3806 #~ msgid "Turbo Mode"
3807 #~ msgstr "Mod Turbo"
3808
3809 #~ msgid "XR Support"
3810 #~ msgstr "Sokongan XR"