i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr "(%s פנוי)"
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "-- match by device --"
36 msgstr ""
37
38 msgid "-- match by label --"
39 msgstr ""
40
41 msgid "1 Minute Load:"
42 msgstr "עומס במשך דקה:"
43
44 msgid "15 Minute Load:"
45 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
46
47 msgid "464XLAT (CLAT)"
48 msgstr ""
49
50 msgid "5 Minute Load:"
51 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
52
53 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
54 msgstr ""
55
56 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
57 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
58
59 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
60 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
61
62 msgid ""
63 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
64 "order of the resolvfile"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
68 msgstr ""
69
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
71 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
72
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
74 msgstr ""
75
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
77 msgstr ""
78
79 msgid ""
80 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
81 "(CIDR)"
82 msgstr ""
83 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
84
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
86 msgstr ""
87
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
89 msgstr ""
90
91 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
92 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
93
94 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
95 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
96
97 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
98 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
99
100 msgid ""
101 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
102 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
103 msgstr ""
104
105 msgid ""
106 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
107 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
108 msgstr ""
109
110 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
111 msgstr ""
112
113 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
114 msgstr ""
115
116 msgid "ADSL"
117 msgstr ""
118
119 msgid "ADSL Status"
120 msgstr ""
121
122 msgid "AICCU (SIXXS)"
123 msgstr ""
124
125 msgid "APN"
126 msgstr ""
127
128 msgid "AR Support"
129 msgstr "תמיכת AR"
130
131 #, fuzzy
132 msgid "ARP retry threshold"
133 msgstr "סף נסיונות של ARP"
134
135 #, fuzzy
136 msgid "ATM Bridges"
137 msgstr "גשרי ATM"
138
139 #, fuzzy
140 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
141 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
142
143 #, fuzzy
144 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
145 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
146
147 msgid ""
148 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
149 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
150 "to dial into the provider network."
151 msgstr ""
152
153 msgid "ATM device number"
154 msgstr "מס' התקן של ATM"
155
156 msgid "AYIYA"
157 msgstr ""
158
159 #, fuzzy
160 msgid "Access Concentrator"
161 msgstr "מרכז גישות"
162
163 msgid "Access Point"
164 msgstr "נקודת גישה"
165
166 msgid "Action"
167 msgstr "פעולה"
168
169 msgid "Actions"
170 msgstr "פעולות"
171
172 msgid "Activate this network"
173 msgstr "הפעל רשת זו"
174
175 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Active Connections"
182 msgstr "חיבורים פעילים"
183
184 msgid "Active DHCP Leases"
185 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
186
187 msgid "Active DHCPv6 Leases"
188 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
189
190 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
191 #, fuzzy
192 msgid "Ad-Hoc"
193 msgstr "אד-הוק"
194
195 msgid "Add"
196 msgstr "הוסף"
197
198 #, fuzzy
199 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
200 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
201
202 msgid "Add new interface..."
203 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
204
205 msgid "Additional Hosts files"
206 msgstr "קבצי מארח נוספים"
207
208 msgid "Additional servers file"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Address"
212 msgstr "כתובת"
213
214 msgid "Address to access local relay bridge"
215 msgstr ""
216
217 #, fuzzy
218 msgid "Administration"
219 msgstr "מנהלה"
220
221 msgid "Advanced Settings"
222 msgstr "הגדרות מתקדמות"
223
224 #, fuzzy
225 msgid "Alert"
226 msgstr "אזעקה"
227
228 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
229 msgstr ""
230
231 #, fuzzy
232 msgid "Allow all except listed"
233 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
234
235 msgid "Allow listed only"
236 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
237
238 #, fuzzy
239 msgid "Allow localhost"
240 msgstr "אפשר localhost"
241
242 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Allow root logins with password"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
249 msgstr ""
250
251 msgid ""
252 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
253 msgstr ""
254
255 msgid ""
256 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
257 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Always announce default router"
261 msgstr ""
262
263 #, fuzzy
264 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
265 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
266
267 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
268 msgstr ""
269
270 msgid "Announced DNS domains"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Announced DNS servers"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Anonymous Mount"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Anonymous Swap"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Antenna 1"
283 msgstr "אנטנה 1"
284
285 msgid "Antenna 2"
286 msgstr "אנטנה 2"
287
288 msgid "Antenna Configuration"
289 msgstr "הגדרות אנטנה"
290
291 # אזור?
292 #, fuzzy
293 msgid "Any zone"
294 msgstr "כל תחום"
295
296 msgid "Apply"
297 msgstr "החל"
298
299 msgid "Applying changes"
300 msgstr "מחיל הגדרות"
301
302 msgid ""
303 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Assign interfaces..."
307 msgstr "הקצה ממשקים"
308
309 msgid ""
310 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
311 msgstr ""
312
313 msgid "Associated Stations"
314 msgstr "תחנות קשורות"
315
316 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
317 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
318
319 msgid "AuthGroup"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Authentication"
323 msgstr "אימות"
324
325 msgid "Authoritative"
326 msgstr "מוסמך"
327
328 msgid "Authorization Required"
329 msgstr "דרוש אימות"
330
331 msgid "Auto Refresh"
332 msgstr "רענון אוטומטי"
333
334 msgid "Automatic"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Automount Filesystem"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Automount Swap"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Available"
356 msgstr "זמין"
357
358 msgid "Available packages"
359 msgstr "חבילות זמינות"
360
361 msgid "Average:"
362 msgstr "ממוצע:"
363
364 msgid "BR / DMR / AFTR"
365 msgstr ""
366
367 msgid "BSSID"
368 msgstr "BSSID"
369
370 msgid "Back"
371 msgstr "חזרה"
372
373 msgid "Back to Overview"
374 msgstr "חזרה לסקירה"
375
376 msgid "Back to configuration"
377 msgstr "חזרה להגדרות"
378
379 msgid "Back to overview"
380 msgstr "חזרה לסקירה"
381
382 msgid "Back to scan results"
383 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
384
385 msgid "Background Scan"
386 msgstr "סריקת רקע"
387
388 msgid "Backup / Flash Firmware"
389 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
390
391 msgid "Backup / Restore"
392 msgstr "גיבוי / שחזור"
393
394 msgid "Backup file list"
395 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
396
397 msgid "Bad address specified!"
398 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
399
400 msgid "Band"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Behind NAT"
404 msgstr ""
405
406 msgid ""
407 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
408 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
409 "defined backup patterns."
410 msgstr ""
411 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
412 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
413 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
414
415 msgid "Bitrate"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Bogus NX Domain Override"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Bridge"
422 msgstr "גשר"
423
424 msgid "Bridge interfaces"
425 msgstr "ממשקי גשר"
426
427 msgid "Bridge unit number"
428 msgstr "מס' יח' גשר"
429
430 #, fuzzy
431 msgid "Bring up on boot"
432 msgstr "הבא באיתחול"
433
434 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
435 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
436
437 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
438 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
439
440 msgid "Buffered"
441 msgstr ""
442
443 msgid ""
444 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
445 "preserved in any sysupgrade."
446 msgstr ""
447
448 msgid "Buttons"
449 msgstr "כפתורים"
450
451 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
452 msgstr ""
453
454 msgid "CPU"
455 msgstr "מעבד"
456
457 msgid "CPU usage (%)"
458 msgstr "שימוש מעבד (%)"
459
460 msgid "Cancel"
461 msgstr "בטל"
462
463 msgid "Category"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Chain"
467 msgstr "שרשרת"
468
469 msgid "Changes"
470 msgstr "שינויים"
471
472 msgid "Changes applied."
473 msgstr "השינויים הוחלו"
474
475 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
476 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
477
478 msgid "Channel"
479 msgstr "ערוץ"
480
481 msgid "Check"
482 msgstr "לבדוק"
483
484 msgid "Check fileystems before mount"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Checksum"
488 msgstr ""
489
490 msgid ""
491 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
492 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
493 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
494 "interface to it."
495 msgstr ""
496
497 msgid ""
498 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
499 "out the <em>create</em> field to define a new network."
500 msgstr ""
501
502 msgid "Cipher"
503 msgstr ""
504
505 msgid ""
506 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
507 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
508 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
509 msgstr ""
510
511 msgid "Client"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
515 msgstr ""
516
517 msgid ""
518 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
519 "persist connection"
520 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
521
522 msgid "Close list..."
523 msgstr "סגור רשימה..."
524
525 msgid "Collecting data..."
526 msgstr "אוסף מידע..."
527
528 msgid "Command"
529 msgstr "פקודה"
530
531 msgid "Common Configuration"
532 msgstr "הגדרות נפוצות"
533
534 msgid "Compression"
535 msgstr "דחיסה"
536
537 msgid "Configuration"
538 msgstr "הגדרות"
539
540 msgid "Configuration applied."
541 msgstr "הגדרות הוחלו"
542
543 msgid "Configuration files will be kept."
544 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
545
546 msgid "Confirmation"
547 msgstr "אישור"
548
549 msgid "Connect"
550 msgstr "התחבר"
551
552 msgid "Connected"
553 msgstr "מחובר"
554
555 msgid "Connection Limit"
556 msgstr "מגבלת חיבורים"
557
558 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Connections"
562 msgstr "חיבורים"
563
564 msgid "Country"
565 msgstr "מדינה"
566
567 msgid "Country Code"
568 msgstr "קוד מדינה"
569
570 msgid "Cover the following interface"
571 msgstr "כסה את הממשק הבא"
572
573 msgid "Cover the following interfaces"
574 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
575
576 msgid "Create / Assign firewall-zone"
577 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
578
579 msgid "Create Interface"
580 msgstr "צור ממשק"
581
582 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
583 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
584
585 msgid "Critical"
586 msgstr "קריטי"
587
588 msgid "Cron Log Level"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Custom Interface"
592 msgstr "ממשק מותאם אישית"
593
594 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
595 msgstr ""
596
597 msgid ""
598 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
599 "sysupgrade."
600 msgstr ""
601
602 msgid "Custom feeds"
603 msgstr ""
604
605 msgid ""
606 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
607 "\">LED</abbr>s if possible."
608 msgstr ""
609 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
610 "(אם אפשרי)."
611
612 msgid "DHCP Leases"
613 msgstr "הרשאות DHCP"
614
615 msgid "DHCP Server"
616 msgstr "שרת DHCP"
617
618 msgid "DHCP and DNS"
619 msgstr "DHCP ו- DNS"
620
621 msgid "DHCP client"
622 msgstr "לקוח DHCP"
623
624 msgid "DHCP-Options"
625 msgstr "אפשרויות-DHCP"
626
627 msgid "DHCPv6 Leases"
628 msgstr "הרשאות DHCPv6"
629
630 msgid "DHCPv6 client"
631 msgstr ""
632
633 msgid "DHCPv6-Mode"
634 msgstr ""
635
636 msgid "DHCPv6-Service"
637 msgstr ""
638
639 msgid "DNS"
640 msgstr "DNS"
641
642 msgid "DNS forwardings"
643 msgstr ""
644
645 msgid "DNS-Label / FQDN"
646 msgstr ""
647
648 msgid "DS-Lite AFTR address"
649 msgstr ""
650
651 msgid "DUID"
652 msgstr ""
653
654 msgid "Debug"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Default %d"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Default gateway"
661 msgstr ""
662
663 msgid "Default route"
664 msgstr ""
665
666 msgid "Default state"
667 msgstr ""
668
669 msgid "Define a name for this network."
670 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
671
672 msgid ""
673 "Define additional DHCP options, for example "
674 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
675 "servers to clients."
676 msgstr ""
677 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
678 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
679
680 msgid "Delete"
681 msgstr "למחוק"
682
683 msgid "Delete this network"
684 msgstr "מחק רשת זו"
685
686 msgid "Description"
687 msgstr "תיאור"
688
689 msgid "Design"
690 msgstr "עיצוב"
691
692 msgid "Destination"
693 msgstr "יעד"
694
695 msgid "Device"
696 msgstr "מכשיר"
697
698 msgid "Device Configuration"
699 msgstr "הגדרות מכשיר"
700
701 msgid "Device is rebooting..."
702 msgstr ""
703
704 msgid "Device unreachable"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Diagnostics"
708 msgstr "אבחון"
709
710 msgid "Dial number"
711 msgstr ""
712
713 msgid "Directory"
714 msgstr ""
715
716 msgid "Disable"
717 msgstr ""
718
719 msgid ""
720 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
721 "this interface."
722 msgstr ""
723
724 msgid "Disable DNS setup"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Disable HW-Beacon timer"
728 msgstr ""
729
730 msgid "Disabled"
731 msgstr ""
732
733 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
734 msgstr ""
735
736 msgid "Displaying only packages containing"
737 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
738
739 msgid "Distance Optimization"
740 msgstr ""
741
742 msgid "Distance to farthest network member in meters."
743 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
744
745 msgid "Distribution feeds"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Diversity"
749 msgstr "גיוון"
750
751 msgid ""
752 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
753 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
754 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
755 "firewalls"
756 msgstr ""
757
758 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
759 msgstr ""
760
761 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
762 msgstr ""
763
764 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
765 msgstr ""
766
767 msgid "Do not send probe responses"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Domain required"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Domain whitelist"
774 msgstr ""
775
776 msgid ""
777 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
778 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Download and install package"
782 msgstr "הורד והתקן חבילות"
783
784 msgid "Download backup"
785 msgstr "הורד גיבוי"
786
787 msgid "Dropbear Instance"
788 msgstr ""
789
790 msgid ""
791 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
792 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
793 msgstr ""
794 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
795 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
796
797 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
798 msgstr ""
799
800 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
801 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
802
803 msgid "Dynamic tunnel"
804 msgstr ""
805
806 msgid ""
807 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
808 "having static leases will be served."
809 msgstr ""
810
811 msgid "EA-bits length"
812 msgstr ""
813
814 msgid "EAP-Method"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Edit"
818 msgstr "ערוך"
819
820 msgid ""
821 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
822 "reload the page."
823 msgstr ""
824
825 msgid "Edit this interface"
826 msgstr "ערוך ממשק זה"
827
828 msgid "Edit this network"
829 msgstr "ערוך רשת זו"
830
831 msgid "Emergency"
832 msgstr "מצב חרום"
833
834 msgid "Enable"
835 msgstr "אפשר"
836
837 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
838 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
839
840 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
844 msgstr ""
845
846 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
847 msgstr ""
848
849 msgid "Enable NTP client"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Enable TFTP server"
853 msgstr "אפשר שרת TFTP"
854
855 msgid "Enable VLAN functionality"
856 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
857
858 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Enable learning and aging"
862 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
863
864 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Enable this mount"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Enable this swap"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Enable/Disable"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Enabled"
880 msgstr "אפשר"
881
882 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Encapsulation mode"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Encryption"
889 msgstr "הצפנה"
890
891 msgid "Erasing..."
892 msgstr "מוחק..."
893
894 msgid "Error"
895 msgstr "שגיאה"
896
897 msgid "Ethernet Adapter"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Ethernet Switch"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Expand hosts"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Expires"
907 msgstr ""
908
909 msgid ""
910 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
911 msgstr ""
912
913 msgid "External"
914 msgstr ""
915
916 msgid "External system log server"
917 msgstr ""
918
919 msgid "External system log server port"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Extra SSH command options"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Fast Frames"
926 msgstr ""
927
928 msgid "File"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Filesystem"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Filter"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Filter private"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Filter useless"
944 msgstr ""
945
946 msgid ""
947 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
948 "with defaults based on what was detected"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Find and join network"
952 msgstr ""
953
954 msgid "Find package"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Finish"
958 msgstr ""
959
960 msgid "Firewall"
961 msgstr ""
962
963 msgid "Firewall Settings"
964 msgstr ""
965
966 msgid "Firewall Status"
967 msgstr ""
968
969 msgid "Firmware Version"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Flash Firmware"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Flash image..."
979 msgstr ""
980
981 msgid "Flash new firmware image"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Flash operations"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Flashing..."
988 msgstr ""
989
990 msgid "Force"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Force CCMP (AES)"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
997 msgstr ""
998
999 msgid "Force TKIP"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Form token mismatch"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Forward DHCP traffic"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Forward broadcast traffic"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Forwarding mode"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Fragmentation Threshold"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Frame Bursting"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Free"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Free space"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "GHz"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "GPRS only"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Gateway"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Gateway ports"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "General Settings"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "General Setup"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "General options for opkg"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Generate Config"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Generate archive"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Global Settings"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Global network options"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Go to password configuration..."
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Go to relevant configuration page"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Guest"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "HE.net password"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "HE.net username"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Handler"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Hang Up"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Heartbeat"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid ""
1093 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1094 "the timezone."
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid ""
1098 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1099 "authentication."
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "Host entries"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Host expiry timeout"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Hostname"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Hostnames"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "Hybrid"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "IP address"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "IPv4"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "IPv4 Firewall"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "IPv4 WAN Status"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "IPv4 address"
1142 msgstr "כתבות IPv4"
1143
1144 msgid "IPv4 and IPv6"
1145 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1146
1147 msgid "IPv4 assignment length"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "IPv4 broadcast"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "IPv4 gateway"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "IPv4 netmask"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "IPv4 only"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "IPv4 prefix"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "IPv4 prefix length"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "IPv4-Address"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "IPv6"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "IPv6 Firewall"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "IPv6 Neighbours"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "IPv6 Settings"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "IPv6 WAN Status"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "IPv6 address"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "IPv6 assignment hint"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "IPv6 assignment length"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "IPv6 gateway"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "IPv6 only"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "IPv6 prefix"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "IPv6 prefix length"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "IPv6 routed prefix"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "IPv6-Address"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Identity"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid ""
1232 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid ""
1236 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1237 "device node"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid ""
1247 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1248 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1249 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1250 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1251 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Ignore interface"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "Ignore resolve file"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "Image"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "In"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid ""
1270 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1271 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Inactivity timeout"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Inbound:"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Info"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Initscript"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Initscripts"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Install"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Install package %q"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Install protocol extensions..."
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Installed packages"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Interface"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Interface Configuration"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Interface Overview"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Interface is reconnecting..."
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Interface is shutting down..."
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Interface not present or not connected yet."
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Interface reconnected"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "Interface shut down"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Interfaces"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Internal"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Internal Server Error"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "Invalid"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1341 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1342
1343 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1347 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1348
1349 msgid ""
1350 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1351 "flash memory, please verify the image file!"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Java Script required!"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Join Network"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Join Network: Settings"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Keep settings"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Kernel Log"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Kernel Version"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "Key"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "Key #%d"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "Kill"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "L2TP"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "L2TP Server"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "LCP echo failure threshold"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "LCP echo interval"
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "LLC"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "Label"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Language"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Language and Style"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Leaf"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "Lease validity time"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Leasefile"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "Leasetime"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Leasetime remaining"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "Leave empty to autodetect"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "Legend:"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "Limit"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "Line Attenuation"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "Line Speed"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Line State"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Link On"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid ""
1448 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1449 "requests to"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "List of SSH key files for auth"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Load"
1468 msgstr "עומס"
1469
1470 msgid "Load Average"
1471 msgstr "עומס ממוצע"
1472
1473 msgid "Loading"
1474 msgstr "טוען"
1475
1476 msgid "Local IP address to assign"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Local IPv4 address"
1480 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1481
1482 msgid "Local IPv6 address"
1483 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1484
1485 msgid "Local Startup"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Local Time"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Local domain"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid ""
1495 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1496 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Local server"
1503 msgstr "שרת מקומי"
1504
1505 msgid ""
1506 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1507 "available"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "Localise queries"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "Log output level"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "Log queries"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "Logging"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Login"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Logout"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "MAC-Address"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "MAC-Address Filter"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "MAC-Filter"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "MAC-List"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "MAP / LW4over6"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "MB/s"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "MHz"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "MTU"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid ""
1559 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1560 "below:"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Manual"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Maximum Rate"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Maximum hold time"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid ""
1585 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1586 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Maximum number of leased addresses."
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Mbit/s"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Memory"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Memory usage (%)"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Metric"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Minimum Rate"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Minimum hold time"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Mirror monitor port"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Mirror source port"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Mode"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Model"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Modem device"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Modem init timeout"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Monitor"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Mount Entry"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Mount Point"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Mount Points"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid ""
1650 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1651 "filesystem"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Mount options"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Mount point"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Mount swap not specifically configured"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Mounted file systems"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Move down"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Move up"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Multicast Rate"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Multicast address"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "NAS ID"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "NAT64 Prefix"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "NDP-Proxy"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "NTP server candidates"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "NTP sync time-out"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Name"
1697 msgstr "שם"
1698
1699 msgid "Name of the new interface"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Name of the new network"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Navigation"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Netmask"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Network"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Network Utilities"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Network boot image"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Network without interfaces."
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Next »"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "No chains in this table"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "No files found"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "No information available"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "No negative cache"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "No network configured on this device"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "No network name specified"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "No package lists available"
1748 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1749
1750 msgid "No password set!"
1751 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1752
1753 msgid "No rules in this chain"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "No zone assigned"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Noise"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Noise Margin"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Noise:"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "None"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Normal"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Not Found"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Not associated"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Not connected"
1781 msgstr "לא מחובר"
1782
1783 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Note: interface name length"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Notice"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Nslookup"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "OK"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "OPKG-Configuration"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Off-State Delay"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid ""
1805 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1806 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1807 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1808 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1809 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1810 "<samp>eth0.1</samp>)."
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "On-State Delay"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1820 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1821
1822 msgid "One or more required fields have no value!"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Open list..."
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Operating frequency"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Option changed"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Option removed"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Options"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Other:"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Out"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Outbound:"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Outdoor Channels"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Output Interface"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Override MAC address"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Override MTU"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid ""
1874 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1875 "subnet that is served."
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Override the table used for internal routes"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Overview"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Owner"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "PAP/CHAP password"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "PAP/CHAP username"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "PID"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "PIN"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "PPP"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "PPPoA Encapsulation"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "PPPoATM"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "PPPoE"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "PPPoSSH"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "PPtP"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "PSID offset"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "PSID-bits length"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Package libiwinfo required!"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Package name"
1930 msgstr "שם החבילה"
1931
1932 msgid "Packets"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Part of zone %q"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Password"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Password authentication"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Password of Private Key"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Password successfully changed!"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Path to CA-Certificate"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Path to Client-Certificate"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Path to Private Key"
1957 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
1958
1959 msgid "Path to executable which handles the button event"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Peak:"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Peer IP address to assign"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Perform reboot"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Perform reset"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Phy Rate:"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Physical Settings"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Ping"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Pkts."
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Please enter your username and password."
1987 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
1988
1989 msgid "Policy"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Port"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Port %d"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Port status:"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid ""
2005 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2006 "ignore failures"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "Prevents client-to-client communication"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Proceed"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Processes"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Prot."
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Protocol"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Protocol family"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Protocol of the new interface"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Protocol support is not installed"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Provide NTP server"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Provide new network"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Quality"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "RTS/CTS Threshold"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "RX"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "RX Rate"
2058 msgstr "קצב קליטה"
2059
2060 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Radius-Accounting-Port"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Radius-Accounting-Server"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "Radius-Authentication-Port"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Radius-Authentication-Server"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid ""
2082 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2083 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid ""
2087 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2088 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid ""
2092 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2093 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Really reset all changes?"
2097 msgstr ""
2098
2099 #, fuzzy
2100 msgid ""
2101 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2102 "connected via this interface."
2103 msgstr ""
2104 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2105 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2106
2107 msgid ""
2108 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2109 "you are connected via this interface."
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Really switch protocol?"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Realtime Connections"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Realtime Graphs"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Realtime Load"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Realtime Traffic"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Realtime Wireless"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Rebind protection"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Reboot"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Rebooting..."
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Reboots the operating system of your device"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Receive"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "Receiver Antenna"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Reconnect this interface"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "Reconnecting interface"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "References"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Regulatory Domain"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "Relay"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Relay Bridge"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Relay between networks"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Relay bridge"
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Remote IPv4 address"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Remove"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Repeat scan"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Replace entry"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Replace wireless configuration"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Request IPv6-address"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Require TLS"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "Reset"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "Reset Counters"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "Reset to defaults"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "Resolv and Hosts Files"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Resolve file"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "Restart"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Restart Firewall"
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "Restore backup"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Reveal/hide password"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Revert"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Root"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "Root preparation"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "Router Advertisement-Service"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "Router Password"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "Routes"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid ""
2251 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2252 "can be reached."
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Run filesystem check"
2259 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2260
2261 msgid ""
2262 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2263 "use 6in4 instead"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "SSH Access"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "SSH server address"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "SSH server port"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "SSH username"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "SSH-Keys"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "SSID"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Save"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Save & Apply"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Save &#38; Apply"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Scan"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Scheduled Tasks"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Section added"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Section removed"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid ""
2312 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2313 "conjunction with failure threshold"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Separate Clients"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Separate WDS"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Server Settings"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Server password"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid ""
2329 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2330 "contains the tunnel ID"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "Server username"
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "Service Name"
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "Service Type"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "Services"
2343 msgstr "שירותים"
2344
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Set up Time Synchronization"
2347 msgstr "סנכרון זמן"
2348
2349 msgid "Setup DHCP Server"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Show current backup file list"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Shutdown this interface"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Shutdown this network"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Signal"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Signal:"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Size"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Size (.ipk)"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Skip"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Skip to content"
2377 msgstr "דלג אל התוכן"
2378
2379 msgid "Skip to navigation"
2380 msgstr "דלג אל הניווט"
2381
2382 msgid "Slot time"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Software"
2386 msgstr "תוכנה"
2387
2388 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2389 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2390
2391 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2392 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2393
2394 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2395 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2396
2397 #, fuzzy
2398 msgid ""
2399 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2400 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2401 "install instructions."
2402 msgstr ""
2403 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2404 "אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2405
2406 msgid "Sort"
2407 msgstr "מיין"
2408
2409 msgid "Source"
2410 msgstr "מקור"
2411
2412 msgid "Source routing"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Specifies the button state to handle"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid ""
2425 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2426 "to be dead"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid ""
2430 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2431 "dead"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid "Specify the secret encryption key here."
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "Start"
2438 msgstr ""
2439
2440 msgid "Start priority"
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid "Startup"
2444 msgstr "אתחול"
2445
2446 msgid "Static IPv4 Routes"
2447 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2448
2449 msgid "Static IPv6 Routes"
2450 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2451
2452 msgid "Static Leases"
2453 msgstr "הקצאות סטטיות"
2454
2455 msgid "Static Routes"
2456 msgstr "ניתובים סטטיים"
2457
2458 msgid "Static WDS"
2459 msgstr "WDS סטטי"
2460
2461 msgid "Static address"
2462 msgstr "כתובת סטטית"
2463
2464 msgid ""
2465 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2466 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2467 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2468 msgstr ""
2469 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2470 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2471 "הקצאה מתאימה."
2472
2473 msgid "Status"
2474 msgstr "מצב"
2475
2476 msgid "Stop"
2477 msgstr "עצור"
2478
2479 msgid "Strict order"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Submit"
2483 msgstr "שלח"
2484
2485 msgid "Swap"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Swap Entry"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "Switch"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Switch %q"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Switch %q (%s)"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "Switch protocol"
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "Sync with browser"
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "Synchronizing..."
2507 msgstr ""
2508
2509 msgid "System"
2510 msgstr ""
2511
2512 msgid "System Log"
2513 msgstr ""
2514
2515 msgid "System Properties"
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid "System log buffer size"
2519 msgstr ""
2520
2521 msgid "TCP:"
2522 msgstr "TCP:"
2523
2524 msgid "TFTP Settings"
2525 msgstr "הגדרות TFTP"
2526
2527 msgid "TFTP server root"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "TX"
2531 msgstr "שידור"
2532
2533 msgid "TX Rate"
2534 msgstr "קצב שידור"
2535
2536 msgid "Table"
2537 msgstr "טבלה"
2538
2539 msgid "Target"
2540 msgstr "יעד"
2541
2542 msgid "Terminate"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid ""
2546 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2547 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2548 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2549 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2550 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid ""
2554 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2555 "component for working wireless configuration!"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid ""
2559 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2560 "username instead of the user ID!"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid ""
2564 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid ""
2568 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2569 "code> and <code>_</code>"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid ""
2576 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2577 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid ""
2581 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2582 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2583 "samp>)"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid ""
2587 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2588 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2589 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "The following changes have been committed"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "The following changes have been reverted"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "The following rules are currently active on this system."
2599 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
2600
2601 msgid "The given network name is not unique"
2602 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
2603
2604 #, fuzzy
2605 msgid ""
2606 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2607 "be replaced if you proceed."
2608 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
2609
2610 msgid ""
2611 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2612 "addresses."
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid ""
2619 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2620 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2621 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2622 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2623 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2624 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid ""
2634 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2635 "when finished."
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid ""
2639 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2640 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2641 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2642 "settings."
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid ""
2646 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
2647 "AYIYA"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid ""
2651 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2652 "you choose the generic image format for your platform."
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "There are no active leases."
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "There are no pending changes to apply!"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "There are no pending changes to revert!"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "There are no pending changes!"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid ""
2668 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2669 "\"Physical Settings\" tab"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid ""
2673 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2674 "protect the web interface and enable SSH."
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "This IPv4 address of the relay"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid ""
2681 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
2682 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
2683 "Name System\">DNS</abbr> servers."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid ""
2687 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2688 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2689 "configurations are automatically preserved."
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid ""
2693 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2694 "password if no update key has been configured"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid ""
2698 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2699 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid ""
2703 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2704 "ends with <code>:2</code>"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid ""
2708 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2709 "abbr> in the local network"
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid ""
2716 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid ""
2723 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid ""
2727 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2728 "their status."
2729 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
2730
2731 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2732 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
2733
2734 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2735 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
2736
2737 msgid "This section contains no values yet"
2738 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
2739
2740 msgid "Time Synchronization"
2741 msgstr "סנכרון זמן"
2742
2743 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2744 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
2745
2746 msgid "Timezone"
2747 msgstr "אזור זמן"
2748
2749 msgid ""
2750 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2751 "archive here."
2752 msgstr ""
2753 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
2754
2755 msgid "Total Available"
2756 msgstr "סה\"כ פנוי"
2757
2758 msgid "Traceroute"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Traffic"
2762 msgstr "תעבורה"
2763
2764 msgid "Transfer"
2765 msgstr "העברה"
2766
2767 msgid "Transmission Rate"
2768 msgstr "קצב שידור"
2769
2770 msgid "Transmit"
2771 msgstr "שידור"
2772
2773 msgid "Transmit Power"
2774 msgstr "עוצמת שידור"
2775
2776 msgid "Transmitter Antenna"
2777 msgstr "אנטנת שידור"
2778
2779 msgid "Trigger"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Trigger Mode"
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Tunnel ID"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "Tunnel Interface"
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "Tunnel Link"
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "Tunnel broker protocol"
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "Tunnel setup server"
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "Tunnel type"
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "Turbo Mode"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Tx-Power"
2807 msgstr "עוצמת שידור"
2808
2809 msgid "Type"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "UDP:"
2813 msgstr "UDP:"
2814
2815 msgid "UMTS only"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "USB Device"
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "UUID"
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "Unable to dispatch"
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "Unknown"
2831 msgstr ""
2832
2833 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "Unmanaged"
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "Unmount"
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "Unsaved Changes"
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "Unsupported protocol type."
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "Update lists"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid ""
2852 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2853 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2854 "OpenWrt compatible firmware image)."
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Upload archive..."
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Uploaded File"
2861 msgstr ""
2862
2863 msgid "Uptime"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "Use DHCP gateway"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Use as root filesystem (/)"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Use broadcast flag"
2891 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
2892
2893 msgid "Use builtin IPv6-management"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Use custom DNS servers"
2897 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
2898
2899 msgid "Use default gateway"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Use gateway metric"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Use routing table"
2906 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
2907
2908 msgid ""
2909 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2910 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2911 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2912 "requesting host."
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Used"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Used Key Slot"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "User certificate (PEM encoded)"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "User key (PEM encoded)"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Username"
2928 msgstr "שם משתמש"
2929
2930 msgid "VC-Mux"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "VLAN Interface"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "VLANs on %q"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "VLANs on %q (%s)"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "VPN Server"
2943 msgstr "שרת VPN"
2944
2945 msgid "VPN Server port"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Verbose"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Verify"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Version"
2964 msgstr "גרסה"
2965
2966 msgid "WDS"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "WEP Open System"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "WEP Shared Key"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "WEP passphrase"
2976 msgstr "סיסמת WEP"
2977
2978 msgid "WMM Mode"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "WPA passphrase"
2982 msgstr "סיסמת WPA"
2983
2984 msgid ""
2985 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2986 "and ad-hoc mode) to be installed."
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid ""
2990 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Waiting for command to complete..."
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Waiting for device..."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Warning"
3003 msgstr "אזהרה"
3004
3005 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Width"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Wifi"
3018 msgstr "Wifi"
3019
3020 msgid "Wireless"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Wireless Adapter"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Wireless Network"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Wireless Overview"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Wireless Security"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Wireless is restarting..."
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "Wireless network is disabled"
3042 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
3043
3044 msgid "Wireless network is enabled"
3045 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
3046
3047 msgid "Wireless restarted"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Wireless shut down"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "XR Support"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid ""
3060 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3061 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3062 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid ""
3066 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3067 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
3068
3069 msgid ""
3070 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3071 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3072 "or Safari."
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "any"
3076 msgstr "כלשהו"
3077
3078 msgid "auto"
3079 msgstr "אוטומטי"
3080
3081 msgid "automatic"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "baseT"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "bridged"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "create:"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "dB"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "dBm"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "disable"
3103 msgstr "בטל"
3104
3105 msgid "disabled"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "expired"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid ""
3112 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3113 "abbr>-leases will be stored"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "forward"
3117 msgstr "קדימה"
3118
3119 msgid "full-duplex"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "half-duplex"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "help"
3126 msgstr "עזרה"
3127
3128 msgid "hidden"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "hybrid mode"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "if target is a network"
3135 msgstr "אם היעד הוא רשת"
3136
3137 msgid "input"
3138 msgstr "קלט"
3139
3140 msgid "kB"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "kB/s"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "kbit/s"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "navigation Navigation"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "no"
3159 msgstr "לא"
3160
3161 msgid "no link"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "none"
3165 msgstr "ללא"
3166
3167 msgid "not present"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "off"
3171 msgstr "כבוי"
3172
3173 msgid "on"
3174 msgstr "פועל"
3175
3176 msgid "open"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "overlay"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "relay mode"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "routed"
3186 msgstr "מנותב"
3187
3188 msgid "server mode"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "skiplink2 Skip to content"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "stateful-only"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "stateless"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "stateless + stateful"
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "tagged"
3207 msgstr "מתויג"
3208
3209 msgid "unknown"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "unlimited"
3213 msgstr "ללא הגבלה"
3214
3215 msgid "unspecified"
3216 msgstr "לא מוגדר"
3217
3218 msgid "unspecified -or- create:"
3219 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3220
3221 msgid "untagged"
3222 msgstr "לא מתויג"
3223
3224 msgid "yes"
3225 msgstr "כן"
3226
3227 msgid "« Back"
3228 msgstr "<< אחורה"
3229
3230 #~ msgid "Delete this interface"
3231 #~ msgstr "מחק ממשק זה"
3232
3233 #~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
3234 #~ msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
3235
3236 #~ msgid ""
3237 #~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
3238 #~ msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
3239
3240 #~ msgid "Cached"
3241 #~ msgstr "שמור במטמון"
3242
3243 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
3244 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
3245
3246 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
3247 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
3248
3249 #~ msgid "Accept router advertisements"
3250 #~ msgstr "אפשר פרסומות נתב"
3251
3252 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
3253 #~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
3254
3255 # זהות?
3256 #, fuzzy
3257 #~ msgid "Advertised network ID"
3258 #~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
3259
3260 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
3261 #~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
3262
3263 #~ msgid "Freifunk"
3264 #~ msgstr "אריג"
3265
3266 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
3267 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
3268
3269 #~ msgid "static"
3270 #~ msgstr "סטטי"