luci-proto-3g: add dialnumber option
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr "(%s פנוי)"
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "1 Minute Load:"
36 msgstr "עומס במשך דקה:"
37
38 msgid "15 Minute Load:"
39 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
40
41 msgid "5 Minute Load:"
42 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
43
44 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
45 msgstr ""
46
47 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
48 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
49
50 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
51 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
52
53 msgid ""
54 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
55 "order of the resolvfile"
56 msgstr ""
57
58 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
59 msgstr ""
60
61 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
62 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
63
64 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
68 msgstr ""
69
70 msgid ""
71 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
72 "(CIDR)"
73 msgstr ""
74 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
75
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
77 msgstr ""
78
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
80 msgstr ""
81
82 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
83 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
84
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
86 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
87
88 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
89 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
90
91 msgid ""
92 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
93 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
94 msgstr ""
95
96 msgid ""
97 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
98 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
99 msgstr ""
100
101 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
102 msgstr ""
103
104 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
105 msgstr ""
106
107 msgid "ADSL"
108 msgstr ""
109
110 msgid "ADSL Status"
111 msgstr ""
112
113 msgid "APN"
114 msgstr ""
115
116 msgid "AR Support"
117 msgstr "תמיכת AR"
118
119 #, fuzzy
120 msgid "ARP retry threshold"
121 msgstr "סף נסיונות של ARP"
122
123 #, fuzzy
124 msgid "ATM Bridges"
125 msgstr "גשרי ATM"
126
127 #, fuzzy
128 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
129 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
130
131 #, fuzzy
132 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
133 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
134
135 msgid ""
136 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
137 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
138 "to dial into the provider network."
139 msgstr ""
140
141 msgid "ATM device number"
142 msgstr "מס' התקן של ATM"
143
144 #, fuzzy
145 msgid "Access Concentrator"
146 msgstr "מרכז גישות"
147
148 msgid "Access Point"
149 msgstr "נקודת גישה"
150
151 msgid "Action"
152 msgstr "פעולה"
153
154 msgid "Actions"
155 msgstr "פעולות"
156
157 msgid "Activate this network"
158 msgstr "הפעל רשת זו"
159
160 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Active Connections"
167 msgstr "חיבורים פעילים"
168
169 msgid "Active DHCP Leases"
170 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
171
172 msgid "Active DHCPv6 Leases"
173 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
174
175 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
176 #, fuzzy
177 msgid "Ad-Hoc"
178 msgstr "אד-הוק"
179
180 msgid "Add"
181 msgstr "הוסף"
182
183 #, fuzzy
184 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
185 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
186
187 msgid "Add new interface..."
188 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
189
190 msgid "Additional Hosts files"
191 msgstr "קבצי מארח נוספים"
192
193 msgid "Address"
194 msgstr "כתובת"
195
196 msgid "Address to access local relay bridge"
197 msgstr ""
198
199 #, fuzzy
200 msgid "Administration"
201 msgstr "מנהלה"
202
203 msgid "Advanced Settings"
204 msgstr "הגדרות מתקדמות"
205
206 #, fuzzy
207 msgid "Alert"
208 msgstr "אזעקה"
209
210 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
211 msgstr ""
212
213 #, fuzzy
214 msgid "Allow all except listed"
215 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
216
217 msgid "Allow listed only"
218 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "Allow localhost"
222 msgstr "אפשר localhost"
223
224 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Allow root logins with password"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
231 msgstr ""
232
233 msgid ""
234 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Always announce default router"
238 msgstr ""
239
240 msgid ""
241 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
242 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
243 msgstr ""
244
245 #, fuzzy
246 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
247 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
248
249 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Announced DNS domains"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Announced DNS servers"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Antenna 1"
259 msgstr "אנטנה 1"
260
261 msgid "Antenna 2"
262 msgstr "אנטנה 2"
263
264 msgid "Antenna Configuration"
265 msgstr "הגדרות אנטנה"
266
267 # אזור?
268 #, fuzzy
269 msgid "Any zone"
270 msgstr "כל תחום"
271
272 msgid "Apply"
273 msgstr "החל"
274
275 msgid "Applying changes"
276 msgstr "מחיל הגדרות"
277
278 msgid ""
279 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Assign interfaces..."
283 msgstr "הקצה ממשקים"
284
285 msgid ""
286 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
287 msgstr ""
288
289 msgid "Associated Stations"
290 msgstr "תחנות קשורות"
291
292 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
293 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
294
295 msgid "Authentication"
296 msgstr "אימות"
297
298 msgid "Authoritative"
299 msgstr "מוסמך"
300
301 msgid "Authorization Required"
302 msgstr "דרוש אימות"
303
304 msgid "Auto Refresh"
305 msgstr "רענון אוטומטי"
306
307 msgid "Automatic"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Available"
314 msgstr "זמין"
315
316 msgid "Available packages"
317 msgstr "חבילות זמינות"
318
319 msgid "Average:"
320 msgstr "ממוצע:"
321
322 msgid "BSSID"
323 msgstr "BSSID"
324
325 msgid "Back"
326 msgstr "חזרה"
327
328 msgid "Back to Overview"
329 msgstr "חזרה לסקירה"
330
331 msgid "Back to configuration"
332 msgstr "חזרה להגדרות"
333
334 msgid "Back to overview"
335 msgstr "חזרה לסקירה"
336
337 msgid "Back to scan results"
338 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
339
340 msgid "Background Scan"
341 msgstr "סריקת רקע"
342
343 msgid "Backup / Flash Firmware"
344 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
345
346 msgid "Backup / Restore"
347 msgstr "גיבוי / שחזור"
348
349 msgid "Backup file list"
350 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
351
352 msgid "Bad address specified!"
353 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
354
355 msgid "Band"
356 msgstr ""
357
358 msgid ""
359 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
360 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
361 "defined backup patterns."
362 msgstr ""
363 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
364 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
365 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
366
367 msgid "Bitrate"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Bogus NX Domain Override"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Bridge"
374 msgstr "גשר"
375
376 msgid "Bridge interfaces"
377 msgstr "ממשקי גשר"
378
379 msgid "Bridge unit number"
380 msgstr "מס' יח' גשר"
381
382 #, fuzzy
383 msgid "Bring up on boot"
384 msgstr "הבא באיתחול"
385
386 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
387 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
388
389 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
390 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
391
392 msgid "Buffered"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Buttons"
396 msgstr "כפתורים"
397
398 msgid "CPU"
399 msgstr "מעבד"
400
401 msgid "CPU usage (%)"
402 msgstr "שימוש מעבד (%)"
403
404 msgid "Cached"
405 msgstr "שמור במטמון"
406
407 msgid "Cancel"
408 msgstr "בטל"
409
410 msgid "Category"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Chain"
414 msgstr "שרשרת"
415
416 msgid "Changes"
417 msgstr "שינויים"
418
419 msgid "Changes applied."
420 msgstr "השינויים הוחלו"
421
422 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
423 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
424
425 msgid "Channel"
426 msgstr "ערוץ"
427
428 msgid "Check"
429 msgstr "לבדוק"
430
431 msgid "Checksum"
432 msgstr ""
433
434 msgid ""
435 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
436 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
437 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
438 "interface to it."
439 msgstr ""
440
441 msgid ""
442 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
443 "out the <em>create</em> field to define a new network."
444 msgstr ""
445
446 msgid "Cipher"
447 msgstr ""
448
449 msgid ""
450 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
451 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
452 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
453 msgstr ""
454
455 msgid "Client"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
459 msgstr ""
460
461 msgid ""
462 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
463 "persist connection"
464 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
465
466 msgid "Close list..."
467 msgstr "סגור רשימה..."
468
469 msgid "Collecting data..."
470 msgstr "אוסף מידע..."
471
472 msgid "Command"
473 msgstr "פקודה"
474
475 msgid "Common Configuration"
476 msgstr "הגדרות נפוצות"
477
478 msgid "Compression"
479 msgstr "דחיסה"
480
481 msgid "Configuration"
482 msgstr "הגדרות"
483
484 msgid "Configuration applied."
485 msgstr "הגדרות הוחלו"
486
487 msgid "Configuration files will be kept."
488 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
489
490 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Confirmation"
494 msgstr "אישור"
495
496 msgid "Connect"
497 msgstr "התחבר"
498
499 msgid "Connected"
500 msgstr "מחובר"
501
502 msgid "Connection Limit"
503 msgstr "מגבלת חיבורים"
504
505 msgid "Connections"
506 msgstr "חיבורים"
507
508 msgid "Country"
509 msgstr "מדינה"
510
511 msgid "Country Code"
512 msgstr "קוד מדינה"
513
514 msgid "Cover the following interface"
515 msgstr "כסה את הממשק הבא"
516
517 msgid "Cover the following interfaces"
518 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
519
520 msgid "Create / Assign firewall-zone"
521 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
522
523 msgid "Create Interface"
524 msgstr "צור ממשק"
525
526 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
527 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
528
529 msgid "Critical"
530 msgstr "קריטי"
531
532 msgid "Cron Log Level"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Custom Interface"
536 msgstr "ממשק מותאם אישית"
537
538 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
539 msgstr ""
540
541 msgid ""
542 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
543 "\">LED</abbr>s if possible."
544 msgstr ""
545 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
546 "(אם אפשרי)."
547
548 msgid "DHCP Leases"
549 msgstr "הרשאות DHCP"
550
551 msgid "DHCP Server"
552 msgstr "שרת DHCP"
553
554 msgid "DHCP and DNS"
555 msgstr "DHCP ו- DNS"
556
557 msgid "DHCP client"
558 msgstr "לקוח DHCP"
559
560 msgid "DHCP-Options"
561 msgstr "אפשרויות-DHCP"
562
563 msgid "DHCPv6 Leases"
564 msgstr "הרשאות DHCPv6"
565
566 msgid "DHCPv6 client"
567 msgstr ""
568
569 msgid "DHCPv6-Mode"
570 msgstr ""
571
572 msgid "DHCPv6-Service"
573 msgstr ""
574
575 msgid "DNS"
576 msgstr "DNS"
577
578 msgid "DNS forwardings"
579 msgstr ""
580
581 msgid "DNS-Label / FQDN"
582 msgstr ""
583
584 msgid "DS-Lite AFTR address"
585 msgstr ""
586
587 msgid "DUID"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Debug"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Default %d"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Default gateway"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Default state"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Define a name for this network."
603 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
604
605 msgid ""
606 "Define additional DHCP options, for example "
607 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
608 "servers to clients."
609 msgstr ""
610 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
611 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
612
613 msgid "Delete"
614 msgstr "למחוק"
615
616 msgid "Delete this interface"
617 msgstr "מחק ממשק זה"
618
619 msgid "Delete this network"
620 msgstr "מחק רשת זו"
621
622 msgid "Description"
623 msgstr "תיאור"
624
625 msgid "Design"
626 msgstr "עיצוב"
627
628 msgid "Destination"
629 msgstr "יעד"
630
631 msgid "Device"
632 msgstr "מכשיר"
633
634 msgid "Device Configuration"
635 msgstr "הגדרות מכשיר"
636
637 msgid "Diagnostics"
638 msgstr "אבחון"
639
640 msgid "Dial number"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Directory"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Disable"
647 msgstr ""
648
649 msgid ""
650 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
651 "this interface."
652 msgstr ""
653
654 msgid "Disable DNS setup"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Disable HW-Beacon timer"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Disabled"
661 msgstr ""
662
663 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
664 msgstr ""
665
666 msgid "Displaying only packages containing"
667 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
668
669 msgid "Distance Optimization"
670 msgstr ""
671
672 msgid "Distance to farthest network member in meters."
673 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
674
675 msgid "Diversity"
676 msgstr "גיוון"
677
678 msgid ""
679 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
680 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
681 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
682 "firewalls"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Do not send probe responses"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Domain required"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Domain whitelist"
701 msgstr ""
702
703 msgid ""
704 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
705 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
706 msgstr ""
707
708 msgid "Download and install package"
709 msgstr "הורד והתקן חבילות"
710
711 msgid "Download backup"
712 msgstr "הורד גיבוי"
713
714 msgid "Dropbear Instance"
715 msgstr ""
716
717 msgid ""
718 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
719 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
720 msgstr ""
721 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
722 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
723
724 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
728 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
729
730 msgid "Dynamic tunnel"
731 msgstr ""
732
733 msgid ""
734 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
735 "having static leases will be served."
736 msgstr ""
737
738 msgid "EAP-Method"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Edit"
742 msgstr "ערוך"
743
744 msgid "Edit this interface"
745 msgstr "ערוך ממשק זה"
746
747 msgid "Edit this network"
748 msgstr "ערוך רשת זו"
749
750 msgid "Emergency"
751 msgstr "מצב חרום"
752
753 msgid "Enable"
754 msgstr "אפשר"
755
756 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
757 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
758
759 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Enable NTP client"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Enable TFTP server"
772 msgstr "אפשר שרת TFTP"
773
774 msgid "Enable VLAN functionality"
775 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
776
777 msgid "Enable learning and aging"
778 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
779
780 msgid "Enable this mount"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Enable this swap"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Enable/Disable"
787 msgstr ""
788
789 msgid "Enabled"
790 msgstr "אפשר"
791
792 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
793 msgstr ""
794
795 msgid "Encapsulation mode"
796 msgstr ""
797
798 msgid "Encryption"
799 msgstr "הצפנה"
800
801 msgid "Erasing..."
802 msgstr "מוחק..."
803
804 msgid "Error"
805 msgstr "שגיאה"
806
807 msgid "Ethernet Adapter"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Ethernet Switch"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Expand hosts"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Expires"
817 msgstr ""
818
819 msgid ""
820 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
821 msgstr ""
822
823 msgid "External"
824 msgstr ""
825
826 msgid "External system log server"
827 msgstr ""
828
829 msgid "External system log server port"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Fast Frames"
833 msgstr ""
834
835 msgid "File"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Filesystem"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Filter"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Filter private"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Filter useless"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Find and join network"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Find package"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Finish"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Firewall"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Firewall Settings"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Firewall Status"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Firmware Version"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Flags"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Flash Firmware"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Flash image..."
884 msgstr ""
885
886 msgid "Flash new firmware image"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Flash operations"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Flashing..."
893 msgstr ""
894
895 msgid "Force"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Force 40MHz mode"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Force CCMP (AES)"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
905 msgstr ""
906
907 msgid "Force TKIP"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Forward DHCP traffic"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Forward broadcast traffic"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Forwarding mode"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Fragmentation Threshold"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Frame Bursting"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Free"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Free space"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Frequency Hopping"
935 msgstr ""
936
937 msgid "GHz"
938 msgstr ""
939
940 msgid "GPRS only"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Gateway"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Gateway ports"
947 msgstr ""
948
949 msgid "General Settings"
950 msgstr ""
951
952 msgid "General Setup"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Generate archive"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Global network options"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Go to password configuration..."
968 msgstr ""
969
970 msgid "Go to relevant configuration page"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Guest"
974 msgstr ""
975
976 msgid "HE.net password"
977 msgstr ""
978
979 msgid "HE.net username"
980 msgstr ""
981
982 msgid "HT mode (802.11n)"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Handler"
986 msgstr ""
987
988 msgid "Hang Up"
989 msgstr ""
990
991 msgid ""
992 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
993 "the timezone."
994 msgstr ""
995
996 msgid ""
997 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
998 "authentication."
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Host entries"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Host expiry timeout"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Hostname"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "Hostnames"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "IP address"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "IPv4"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "IPv4 Firewall"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "IPv4 WAN Status"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "IPv4 address"
1038 msgstr "כתבות IPv4"
1039
1040 msgid "IPv4 and IPv6"
1041 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1042
1043 msgid "IPv4 assignment length"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "IPv4 broadcast"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "IPv4 gateway"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "IPv4 netmask"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "IPv4 only"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "IPv4 prefix length"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "IPv4-Address"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "IPv6"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "IPv6 Firewall"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "IPv6 Settings"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "IPv6 WAN Status"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "IPv6 address"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "IPv6 assignment hint"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "IPv6 assignment length"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "IPv6 gateway"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "IPv6 only"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "IPv6 prefix"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "IPv6 prefix length"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "IPv6 routed prefix"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "IPv6-Address"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Identity"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid ""
1119 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid ""
1123 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1124 "device node"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid ""
1134 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1135 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1136 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1137 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1138 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Ignore Hosts files"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Ignore interface"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Ignore resolve file"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Image"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "In"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Inactivity timeout"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Inbound:"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Info"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Initscript"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Initscripts"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Install"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Install package %q"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Install protocol extensions..."
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Installed packages"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Interface"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Interface Configuration"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Interface Overview"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Interface is reconnecting..."
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Interface is shutting down..."
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Interface not present or not connected yet."
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Interface reconnected"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Interface shut down"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Interfaces"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Internal Server Error"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Invalid"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1220 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1221
1222 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1226 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1227
1228 msgid ""
1229 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1230 "flash memory, please verify the image file!"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Java Script required!"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Join Network"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Join Network: Settings"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Keep settings"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Kernel Log"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Kernel Version"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Key"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Key #%d"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "Kill"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "L2TP"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "L2TP Server"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "LCP echo failure threshold"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "LCP echo interval"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "LLC"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Label"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Language"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Language and Style"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Lease validity time"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Leasefile"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Leasetime"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Leasetime remaining"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Leave empty to autodetect"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Legend:"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Limit"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Line Attenuation"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Line Speed"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Line State"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Link On"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid ""
1324 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1325 "requests to"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "Load"
1341 msgstr "עומס"
1342
1343 msgid "Load Average"
1344 msgstr "עומס ממוצע"
1345
1346 msgid "Loading"
1347 msgstr "טוען"
1348
1349 msgid "Local IPv4 address"
1350 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1351
1352 msgid "Local IPv6 address"
1353 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1354
1355 msgid "Local Startup"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "Local Time"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid "Local domain"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid ""
1365 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1366 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Local server"
1373 msgstr "שרת מקומי"
1374
1375 msgid ""
1376 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1377 "available"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Localise queries"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Log output level"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Log queries"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Logging"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Login"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Logout"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "MAC-Address"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "MAC-Address Filter"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "MAC-Filter"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "MAC-List"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "MB/s"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "MHz"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "MTU"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Maximum Rate"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Maximum hold time"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Maximum number of leased addresses."
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Mbit/s"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Memory"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Memory usage (%)"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Metric"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Minimum Rate"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Minimum hold time"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Mode"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Model"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Modem device"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Modem init timeout"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Monitor"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Mount Entry"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Mount Point"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Mount Points"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid ""
1498 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1499 "filesystem"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Mount options"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Mount point"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Mounted file systems"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Move down"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Move up"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Multicast Rate"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Multicast address"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "NAS ID"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "NDP-Proxy"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "NTP server candidates"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Name"
1533 msgstr "שם"
1534
1535 msgid "Name of the new interface"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Name of the new network"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Navigation"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Netmask"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Network"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Network Utilities"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Network boot image"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Network without interfaces."
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Next »"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "No chains in this table"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "No files found"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "No information available"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "No negative cache"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "No network configured on this device"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "No network name specified"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "No package lists available"
1584 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1585
1586 msgid "No password set!"
1587 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1588
1589 msgid "No rules in this chain"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "No zone assigned"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Noise"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Noise Margin"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Noise:"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "None"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Normal"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Not Found"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Not associated"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Not connected"
1617 msgstr "לא מחובר"
1618
1619 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Notice"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Nslookup"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "OK"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "OPKG-Configuration"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Off-State Delay"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid ""
1638 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1639 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1640 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1641 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1642 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1643 "<samp>eth0.1</samp>)."
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "On-State Delay"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1653 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1654
1655 msgid "One or more required fields have no value!"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Open list..."
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Option changed"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Option removed"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Options"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Other:"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Out"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Outbound:"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Outdoor Channels"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Override MAC address"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Override MTU"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid ""
1692 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1693 "subnet that is served."
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Override the table used for internal routes"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Overview"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Owner"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "PAP/CHAP password"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "PAP/CHAP username"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "PID"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "PIN"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "PPP"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "PPPoA Encapsulation"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "PPPoATM"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "PPPoE"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "PPtP"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Package libiwinfo required!"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Package name"
1739 msgstr "שם החבילה"
1740
1741 msgid "Packets"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Part of zone %q"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Password"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Password authentication"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Password of Private Key"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Password successfully changed!"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Path to CA-Certificate"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Path to Client-Certificate"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Path to Private Key"
1766 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
1767
1768 msgid "Path to executable which handles the button event"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Peak:"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Perform reboot"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Perform reset"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Phy Rate:"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Physical Settings"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Ping"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Pkts."
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Please enter your username and password."
1793 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
1794
1795 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1796 msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
1797
1798 msgid "Policy"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Port"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "Port %d"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "Port status:"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid ""
1814 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1815 "ignore failures"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Prevents client-to-client communication"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Proceed"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Processes"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Prot."
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Protocol"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Protocol family"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Protocol of the new interface"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Protocol support is not installed"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Provide NTP server"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Provide new network"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Quality"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "RTS/CTS Threshold"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "RX"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "RX Rate"
1867 msgstr "קצב קליטה"
1868
1869 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Radius-Accounting-Port"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Radius-Accounting-Server"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Radius-Authentication-Port"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Radius-Authentication-Server"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid ""
1891 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1892 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid ""
1896 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1897 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid ""
1901 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1902 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Really reset all changes?"
1906 msgstr ""
1907
1908 #, fuzzy
1909 msgid ""
1910 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
1911 "connected via this interface."
1912 msgstr ""
1913 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
1914 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
1915
1916 msgid ""
1917 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1918 "you are connected via this interface."
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Really switch protocol?"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Realtime Connections"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Realtime Graphs"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Realtime Load"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Realtime Traffic"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Realtime Wireless"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Rebind protection"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Reboot"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Rebooting..."
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Reboots the operating system of your device"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "Receive"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Receiver Antenna"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Reconnect this interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Reconnecting interface"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "References"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Regulatory Domain"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Relay"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Relay Bridge"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Relay between networks"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Relay bridge"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Remote IPv4 address"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Remove"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Repeat scan"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Replace entry"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Replace wireless configuration"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Request IPv6-address"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Reset"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Reset Counters"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Reset to defaults"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Resolv and Hosts Files"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Resolve file"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Restart"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Restart Firewall"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Restore backup"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Reveal/hide password"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Revert"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Root"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Router Advertisement-Service"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Router Password"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Routes"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid ""
2051 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2052 "can be reached."
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "Rule #"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Run filesystem check"
2062 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2063
2064 msgid "SSH Access"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "SSH-Keys"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "SSID"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Save"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "Save & Apply"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "Save &#38; Apply"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Scan"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "Scheduled Tasks"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Section added"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Section removed"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid ""
2098 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2099 "conjunction with failure threshold"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Separate Clients"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Separate WDS"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Server Settings"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Service Name"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Service Type"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "Services"
2118 msgstr "שירותים"
2119
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Set up Time Synchronization"
2122 msgstr "סנכרון זמן"
2123
2124 msgid "Setup DHCP Server"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Show current backup file list"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Shutdown this interface"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Shutdown this network"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Signal"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Signal:"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Size"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "Skip"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Skip to content"
2149 msgstr "דלג אל התוכן"
2150
2151 msgid "Skip to navigation"
2152 msgstr "דלג אל הניווט"
2153
2154 msgid "Slot time"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Software"
2158 msgstr "תוכנה"
2159
2160 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2161 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2162
2163 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2164 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2165
2166 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2167 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2168
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2172 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2173 "install instructions."
2174 msgstr ""
2175 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2176 "אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2177
2178 msgid "Sort"
2179 msgstr "מיין"
2180
2181 msgid "Source"
2182 msgstr "מקור"
2183
2184 msgid "Specifies the button state to handle"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid ""
2194 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2195 "to be dead"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid ""
2199 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2200 "dead"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Specify the secret encryption key here."
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Start"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Start priority"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Startup"
2213 msgstr "אתחול"
2214
2215 msgid "Static IPv4 Routes"
2216 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2217
2218 msgid "Static IPv6 Routes"
2219 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2220
2221 msgid "Static Leases"
2222 msgstr "הקצאות סטטיות"
2223
2224 msgid "Static Routes"
2225 msgstr "ניתובים סטטיים"
2226
2227 msgid "Static WDS"
2228 msgstr "WDS סטטי"
2229
2230 msgid "Static address"
2231 msgstr "כתובת סטטית"
2232
2233 msgid ""
2234 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2235 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2236 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2237 msgstr ""
2238 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2239 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2240 "הקצאה מתאימה."
2241
2242 msgid "Status"
2243 msgstr "מצב"
2244
2245 msgid "Stop"
2246 msgstr "עצור"
2247
2248 msgid "Strict order"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Submit"
2252 msgstr "שלח"
2253
2254 msgid "Swap"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Swap Entry"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "Switch"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "Switch %q"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "Switch %q (%s)"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Switch protocol"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Sync with browser"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Synchronizing..."
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "System"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "System Log"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "System Properties"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "System log buffer size"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "TCP:"
2291 msgstr "TCP:"
2292
2293 msgid "TFTP Settings"
2294 msgstr "הגדרות TFTP"
2295
2296 msgid "TFTP server root"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "TX"
2300 msgstr "שידור"
2301
2302 msgid "TX Rate"
2303 msgstr "קצב שידור"
2304
2305 msgid "Table"
2306 msgstr "טבלה"
2307
2308 msgid "Target"
2309 msgstr "יעד"
2310
2311 msgid "Terminate"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid ""
2315 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2316 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2317 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2318 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2319 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid ""
2323 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2324 "component for working wireless configuration!"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid ""
2328 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2329 "username instead of the user ID!"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid ""
2333 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid ""
2337 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2338 "code> and <code>_</code>"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid ""
2342 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2343 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid ""
2347 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2348 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2349 "samp>)"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid ""
2353 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2354 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2355 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "The following changes have been committed"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "The following changes have been reverted"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "The following rules are currently active on this system."
2365 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
2366
2367 msgid "The given network name is not unique"
2368 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
2369
2370 #, fuzzy
2371 msgid ""
2372 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2373 "be replaced if you proceed."
2374 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
2375
2376 msgid ""
2377 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2378 "addresses."
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid ""
2385 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2386 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2387 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2388 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2389 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2390 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid ""
2397 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2398 "when finished."
2399 msgstr ""
2400
2401 msgid ""
2402 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2403 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2404 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2405 "settings."
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid ""
2409 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2410 "you choose the generic image format for your platform."
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "There are no active leases."
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "There are no pending changes to apply!"
2417 msgstr ""
2418
2419 msgid "There are no pending changes to revert!"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "There are no pending changes!"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid ""
2426 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2427 "\"Physical Settings\" tab"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid ""
2431 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2432 "protect the web interface and enable SSH."
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "This IPv4 address of the relay"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid ""
2439 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2440 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2441 "configurations are automatically preserved."
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid ""
2445 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2446 "password if no update key has been configured"
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid ""
2450 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2451 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid ""
2455 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2456 "ends with <code>:2</code>"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid ""
2460 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2461 "abbr> in the local network"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid ""
2468 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid ""
2475 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid ""
2479 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2480 "their status."
2481 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
2482
2483 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2484 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
2485
2486 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2487 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
2488
2489 msgid "This section contains no values yet"
2490 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
2491
2492 msgid "Time Synchronization"
2493 msgstr "סנכרון זמן"
2494
2495 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2496 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
2497
2498 msgid "Timezone"
2499 msgstr "אזור זמן"
2500
2501 msgid ""
2502 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2503 "archive here."
2504 msgstr ""
2505 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
2506
2507 msgid "Total Available"
2508 msgstr "סה\"כ פנוי"
2509
2510 msgid "Traceroute"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Traffic"
2514 msgstr "תעבורה"
2515
2516 msgid "Transfer"
2517 msgstr "העברה"
2518
2519 msgid "Transmission Rate"
2520 msgstr "קצב שידור"
2521
2522 msgid "Transmit"
2523 msgstr "שידור"
2524
2525 msgid "Transmit Power"
2526 msgstr "עוצמת שידור"
2527
2528 msgid "Transmitter Antenna"
2529 msgstr "אנטנת שידור"
2530
2531 msgid "Trigger"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Trigger Mode"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Tunnel ID"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Tunnel Interface"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Tunnel Link"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Turbo Mode"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Tx-Power"
2550 msgstr "עוצמת שידור"
2551
2552 msgid "Type"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "UDP:"
2556 msgstr "UDP:"
2557
2558 msgid "UMTS only"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "USB Device"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "UUID"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Unable to dispatch"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Unknown"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Unmanaged"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Unsaved Changes"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Unsupported protocol type."
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "Update lists"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid ""
2592 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2593 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2594 "OpenWrt compatible firmware image)."
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Upload archive..."
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Uploaded File"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Uptime"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Use DHCP gateway"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Use as root filesystem"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "Use broadcast flag"
2628 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
2629
2630 msgid "Use builtin IPv6-management"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Use custom DNS servers"
2634 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
2635
2636 msgid "Use default gateway"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Use gateway metric"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Use routing table"
2643 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
2644
2645 msgid ""
2646 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2647 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2648 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2649 "requesting host."
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Used"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Used Key Slot"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Username"
2659 msgstr "שם משתמש"
2660
2661 msgid "VC-Mux"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "VLAN Interface"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "VLANs on %q"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "VLANs on %q (%s)"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "VPN Server"
2674 msgstr "שרת VPN"
2675
2676 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Verify"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Version"
2683 msgstr "גרסה"
2684
2685 msgid "WDS"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "WEP Open System"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "WEP Shared Key"
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "WEP passphrase"
2695 msgstr "סיסמת WEP"
2696
2697 msgid "WMM Mode"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "WPA passphrase"
2701 msgstr "סיסמת WPA"
2702
2703 msgid ""
2704 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2705 "and ad-hoc mode) to be installed."
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Waiting for command to complete..."
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Warning"
2715 msgstr "אזהרה"
2716
2717 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2718 msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
2719
2720 msgid "Wifi"
2721 msgstr "Wifi"
2722
2723 msgid "Wireless"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Wireless Adapter"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Wireless Network"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Wireless Overview"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Wireless Security"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Wireless is restarting..."
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Wireless network is disabled"
2745 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
2746
2747 msgid "Wireless network is enabled"
2748 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
2749
2750 msgid "Wireless restarted"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "Wireless shut down"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "XR Support"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid ""
2763 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2764 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2765 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid ""
2769 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2770 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
2771
2772 msgid "any"
2773 msgstr "כלשהו"
2774
2775 msgid "auto"
2776 msgstr "אוטומטי"
2777
2778 msgid "automatic"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "baseT"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "bridged"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "create:"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "dB"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "dBm"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "disable"
2800 msgstr "בטל"
2801
2802 msgid "disabled"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "expired"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid ""
2809 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2810 "abbr>-leases will be stored"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "forward"
2814 msgstr "קדימה"
2815
2816 msgid "full-duplex"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "half-duplex"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "help"
2823 msgstr "עזרה"
2824
2825 msgid "hidden"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "hybrid mode"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "if target is a network"
2832 msgstr "אם היעד הוא רשת"
2833
2834 msgid "input"
2835 msgstr "קלט"
2836
2837 msgid "kB"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "kB/s"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "kbit/s"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "no"
2850 msgstr "לא"
2851
2852 msgid "no link"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "none"
2856 msgstr "ללא"
2857
2858 msgid "off"
2859 msgstr "כבוי"
2860
2861 msgid "on"
2862 msgstr "פועל"
2863
2864 msgid "open"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "relay mode"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "routed"
2871 msgstr "מנותב"
2872
2873 msgid "server mode"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "stateful-only"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "stateless"
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid "stateless + stateful"
2883 msgstr ""
2884
2885 msgid "tagged"
2886 msgstr "מתויג"
2887
2888 msgid "unknown"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "unlimited"
2892 msgstr "ללא הגבלה"
2893
2894 msgid "unspecified"
2895 msgstr "לא מוגדר"
2896
2897 msgid "unspecified -or- create:"
2898 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
2899
2900 msgid "untagged"
2901 msgstr "לא מתויג"
2902
2903 msgid "yes"
2904 msgstr "כן"
2905
2906 msgid "« Back"
2907 msgstr "<< אחורה"
2908
2909 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
2910 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
2911
2912 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
2913 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
2914
2915 #~ msgid "Accept router advertisements"
2916 #~ msgstr "אפשר פרסומות נתב"
2917
2918 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
2919 #~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
2920
2921 # זהות?
2922 #, fuzzy
2923 #~ msgid "Advertised network ID"
2924 #~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
2925
2926 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
2927 #~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
2928
2929 #~ msgid "Freifunk"
2930 #~ msgstr "אריג"
2931
2932 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2933 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
2934
2935 #~ msgid "static"
2936 #~ msgstr "סטטי"