Merge pull request #358 from freifunk-leipzig/master
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr "(%s פנוי)"
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "-- match by device --"
36 msgstr ""
37
38 msgid "-- match by label --"
39 msgstr ""
40
41 msgid "1 Minute Load:"
42 msgstr "עומס במשך דקה:"
43
44 msgid "15 Minute Load:"
45 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
46
47 msgid "5 Minute Load:"
48 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
49
50 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
51 msgstr ""
52
53 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
54 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
55
56 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
57 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
58
59 msgid ""
60 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
61 "order of the resolvfile"
62 msgstr ""
63
64 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
68 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
69
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
71 msgstr ""
72
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
78 "(CIDR)"
79 msgstr ""
80 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
81
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
83 msgstr ""
84
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
86 msgstr ""
87
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
89 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
90
91 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
92 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
93
94 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
95 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
96
97 msgid ""
98 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
99 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
100 msgstr ""
101
102 msgid ""
103 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
104 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
105 msgstr ""
106
107 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
108 msgstr ""
109
110 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
111 msgstr ""
112
113 msgid "ADSL"
114 msgstr ""
115
116 msgid "ADSL Status"
117 msgstr ""
118
119 msgid "AICCU (SIXXS)"
120 msgstr ""
121
122 msgid "APN"
123 msgstr ""
124
125 msgid "AR Support"
126 msgstr "תמיכת AR"
127
128 #, fuzzy
129 msgid "ARP retry threshold"
130 msgstr "סף נסיונות של ARP"
131
132 #, fuzzy
133 msgid "ATM Bridges"
134 msgstr "גשרי ATM"
135
136 #, fuzzy
137 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
138 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
139
140 #, fuzzy
141 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
142 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
143
144 msgid ""
145 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
146 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
147 "to dial into the provider network."
148 msgstr ""
149
150 msgid "ATM device number"
151 msgstr "מס' התקן של ATM"
152
153 msgid "AYIYA"
154 msgstr ""
155
156 #, fuzzy
157 msgid "Access Concentrator"
158 msgstr "מרכז גישות"
159
160 msgid "Access Point"
161 msgstr "נקודת גישה"
162
163 msgid "Action"
164 msgstr "פעולה"
165
166 msgid "Actions"
167 msgstr "פעולות"
168
169 msgid "Activate this network"
170 msgstr "הפעל רשת זו"
171
172 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Active Connections"
179 msgstr "חיבורים פעילים"
180
181 msgid "Active DHCP Leases"
182 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
183
184 msgid "Active DHCPv6 Leases"
185 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
186
187 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
188 #, fuzzy
189 msgid "Ad-Hoc"
190 msgstr "אד-הוק"
191
192 msgid "Add"
193 msgstr "הוסף"
194
195 #, fuzzy
196 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
197 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
198
199 msgid "Add new interface..."
200 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
201
202 msgid "Additional Hosts files"
203 msgstr "קבצי מארח נוספים"
204
205 msgid "Address"
206 msgstr "כתובת"
207
208 msgid "Address to access local relay bridge"
209 msgstr ""
210
211 #, fuzzy
212 msgid "Administration"
213 msgstr "מנהלה"
214
215 msgid "Advanced Settings"
216 msgstr "הגדרות מתקדמות"
217
218 #, fuzzy
219 msgid "Alert"
220 msgstr "אזעקה"
221
222 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
223 msgstr ""
224
225 #, fuzzy
226 msgid "Allow all except listed"
227 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
228
229 msgid "Allow listed only"
230 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
231
232 #, fuzzy
233 msgid "Allow localhost"
234 msgstr "אפשר localhost"
235
236 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Allow root logins with password"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
247 msgstr ""
248
249 msgid ""
250 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
251 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Always announce default router"
255 msgstr ""
256
257 #, fuzzy
258 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
259 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
260
261 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
262 msgstr ""
263
264 msgid "Announced DNS domains"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Announced DNS servers"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Antenna 1"
271 msgstr "אנטנה 1"
272
273 msgid "Antenna 2"
274 msgstr "אנטנה 2"
275
276 msgid "Antenna Configuration"
277 msgstr "הגדרות אנטנה"
278
279 # אזור?
280 #, fuzzy
281 msgid "Any zone"
282 msgstr "כל תחום"
283
284 msgid "Apply"
285 msgstr "החל"
286
287 msgid "Applying changes"
288 msgstr "מחיל הגדרות"
289
290 msgid ""
291 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Assign interfaces..."
295 msgstr "הקצה ממשקים"
296
297 msgid ""
298 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
299 msgstr ""
300
301 msgid "Associated Stations"
302 msgstr "תחנות קשורות"
303
304 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
305 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
306
307 msgid "AuthGroup"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Authentication"
311 msgstr "אימות"
312
313 msgid "Authoritative"
314 msgstr "מוסמך"
315
316 msgid "Authorization Required"
317 msgstr "דרוש אימות"
318
319 msgid "Auto Refresh"
320 msgstr "רענון אוטומטי"
321
322 msgid "Automatic"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Available"
329 msgstr "זמין"
330
331 msgid "Available packages"
332 msgstr "חבילות זמינות"
333
334 msgid "Average:"
335 msgstr "ממוצע:"
336
337 msgid "BSSID"
338 msgstr "BSSID"
339
340 msgid "Back"
341 msgstr "חזרה"
342
343 msgid "Back to Overview"
344 msgstr "חזרה לסקירה"
345
346 msgid "Back to configuration"
347 msgstr "חזרה להגדרות"
348
349 msgid "Back to overview"
350 msgstr "חזרה לסקירה"
351
352 msgid "Back to scan results"
353 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
354
355 msgid "Background Scan"
356 msgstr "סריקת רקע"
357
358 msgid "Backup / Flash Firmware"
359 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
360
361 msgid "Backup / Restore"
362 msgstr "גיבוי / שחזור"
363
364 msgid "Backup file list"
365 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
366
367 msgid "Bad address specified!"
368 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
369
370 msgid "Band"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Behind NAT"
374 msgstr ""
375
376 msgid ""
377 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
378 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
379 "defined backup patterns."
380 msgstr ""
381 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
382 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
383 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
384
385 msgid "Bitrate"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Bogus NX Domain Override"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Bridge"
392 msgstr "גשר"
393
394 msgid "Bridge interfaces"
395 msgstr "ממשקי גשר"
396
397 msgid "Bridge unit number"
398 msgstr "מס' יח' גשר"
399
400 #, fuzzy
401 msgid "Bring up on boot"
402 msgstr "הבא באיתחול"
403
404 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
405 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
406
407 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
408 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
409
410 msgid "Buffered"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Buttons"
414 msgstr "כפתורים"
415
416 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
417 msgstr ""
418
419 msgid "CPU"
420 msgstr "מעבד"
421
422 msgid "CPU usage (%)"
423 msgstr "שימוש מעבד (%)"
424
425 msgid "Cancel"
426 msgstr "בטל"
427
428 msgid "Category"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Chain"
432 msgstr "שרשרת"
433
434 msgid "Changes"
435 msgstr "שינויים"
436
437 msgid "Changes applied."
438 msgstr "השינויים הוחלו"
439
440 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
441 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
442
443 msgid "Channel"
444 msgstr "ערוץ"
445
446 msgid "Check"
447 msgstr "לבדוק"
448
449 msgid "Checksum"
450 msgstr ""
451
452 msgid ""
453 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
454 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
455 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
456 "interface to it."
457 msgstr ""
458
459 msgid ""
460 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
461 "out the <em>create</em> field to define a new network."
462 msgstr ""
463
464 msgid "Cipher"
465 msgstr ""
466
467 msgid ""
468 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
469 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
470 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
471 msgstr ""
472
473 msgid "Client"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
477 msgstr ""
478
479 msgid ""
480 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
481 "persist connection"
482 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
483
484 msgid "Close list..."
485 msgstr "סגור רשימה..."
486
487 msgid "Collecting data..."
488 msgstr "אוסף מידע..."
489
490 msgid "Command"
491 msgstr "פקודה"
492
493 msgid "Common Configuration"
494 msgstr "הגדרות נפוצות"
495
496 msgid "Compression"
497 msgstr "דחיסה"
498
499 msgid "Configuration"
500 msgstr "הגדרות"
501
502 msgid "Configuration applied."
503 msgstr "הגדרות הוחלו"
504
505 msgid "Configuration files will be kept."
506 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
507
508 msgid "Confirmation"
509 msgstr "אישור"
510
511 msgid "Connect"
512 msgstr "התחבר"
513
514 msgid "Connected"
515 msgstr "מחובר"
516
517 msgid "Connection Limit"
518 msgstr "מגבלת חיבורים"
519
520 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Connections"
524 msgstr "חיבורים"
525
526 msgid "Country"
527 msgstr "מדינה"
528
529 msgid "Country Code"
530 msgstr "קוד מדינה"
531
532 msgid "Cover the following interface"
533 msgstr "כסה את הממשק הבא"
534
535 msgid "Cover the following interfaces"
536 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
537
538 msgid "Create / Assign firewall-zone"
539 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
540
541 msgid "Create Interface"
542 msgstr "צור ממשק"
543
544 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
545 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
546
547 msgid "Critical"
548 msgstr "קריטי"
549
550 msgid "Cron Log Level"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Custom Interface"
554 msgstr "ממשק מותאם אישית"
555
556 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
561 "\">LED</abbr>s if possible."
562 msgstr ""
563 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
564 "(אם אפשרי)."
565
566 msgid "DHCP Leases"
567 msgstr "הרשאות DHCP"
568
569 msgid "DHCP Server"
570 msgstr "שרת DHCP"
571
572 msgid "DHCP and DNS"
573 msgstr "DHCP ו- DNS"
574
575 msgid "DHCP client"
576 msgstr "לקוח DHCP"
577
578 msgid "DHCP-Options"
579 msgstr "אפשרויות-DHCP"
580
581 msgid "DHCPv6 Leases"
582 msgstr "הרשאות DHCPv6"
583
584 msgid "DHCPv6 client"
585 msgstr ""
586
587 msgid "DHCPv6-Mode"
588 msgstr ""
589
590 msgid "DHCPv6-Service"
591 msgstr ""
592
593 msgid "DNS"
594 msgstr "DNS"
595
596 msgid "DNS forwardings"
597 msgstr ""
598
599 msgid "DNS-Label / FQDN"
600 msgstr ""
601
602 msgid "DS-Lite AFTR address"
603 msgstr ""
604
605 msgid "DUID"
606 msgstr ""
607
608 msgid "Debug"
609 msgstr ""
610
611 msgid "Default %d"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Default gateway"
615 msgstr ""
616
617 msgid "Default route"
618 msgstr ""
619
620 msgid "Default state"
621 msgstr ""
622
623 msgid "Define a name for this network."
624 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
625
626 msgid ""
627 "Define additional DHCP options, for example "
628 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
629 "servers to clients."
630 msgstr ""
631 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
632 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
633
634 msgid "Delete"
635 msgstr "למחוק"
636
637 msgid "Delete this interface"
638 msgstr "מחק ממשק זה"
639
640 msgid "Delete this network"
641 msgstr "מחק רשת זו"
642
643 msgid "Description"
644 msgstr "תיאור"
645
646 msgid "Design"
647 msgstr "עיצוב"
648
649 msgid "Destination"
650 msgstr "יעד"
651
652 msgid "Device"
653 msgstr "מכשיר"
654
655 msgid "Device Configuration"
656 msgstr "הגדרות מכשיר"
657
658 msgid "Diagnostics"
659 msgstr "אבחון"
660
661 msgid "Dial number"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Directory"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Disable"
668 msgstr ""
669
670 msgid ""
671 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
672 "this interface."
673 msgstr ""
674
675 msgid "Disable DNS setup"
676 msgstr ""
677
678 msgid "Disable HW-Beacon timer"
679 msgstr ""
680
681 msgid "Disabled"
682 msgstr ""
683
684 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
685 msgstr ""
686
687 msgid "Displaying only packages containing"
688 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
689
690 msgid "Distance Optimization"
691 msgstr ""
692
693 msgid "Distance to farthest network member in meters."
694 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
695
696 msgid "Diversity"
697 msgstr "גיוון"
698
699 msgid ""
700 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
701 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
702 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
703 "firewalls"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
707 msgstr ""
708
709 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Do not send probe responses"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Domain required"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Domain whitelist"
722 msgstr ""
723
724 msgid ""
725 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
726 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
727 msgstr ""
728
729 msgid "Download and install package"
730 msgstr "הורד והתקן חבילות"
731
732 msgid "Download backup"
733 msgstr "הורד גיבוי"
734
735 msgid "Dropbear Instance"
736 msgstr ""
737
738 msgid ""
739 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
740 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
741 msgstr ""
742 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
743 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
744
745 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
749 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
750
751 msgid "Dynamic tunnel"
752 msgstr ""
753
754 msgid ""
755 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
756 "having static leases will be served."
757 msgstr ""
758
759 msgid "EAP-Method"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Edit"
763 msgstr "ערוך"
764
765 msgid "Edit this interface"
766 msgstr "ערוך ממשק זה"
767
768 msgid "Edit this network"
769 msgstr "ערוך רשת זו"
770
771 msgid "Emergency"
772 msgstr "מצב חרום"
773
774 msgid "Enable"
775 msgstr "אפשר"
776
777 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
778 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
779
780 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
787 msgstr ""
788
789 msgid "Enable NTP client"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Enable TFTP server"
793 msgstr "אפשר שרת TFTP"
794
795 msgid "Enable VLAN functionality"
796 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
797
798 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
799 msgstr ""
800
801 msgid "Enable learning and aging"
802 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
803
804 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Enable this mount"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Enable this swap"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Enable/Disable"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Enabled"
820 msgstr "אפשר"
821
822 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
823 msgstr ""
824
825 msgid "Encapsulation mode"
826 msgstr ""
827
828 msgid "Encryption"
829 msgstr "הצפנה"
830
831 msgid "Erasing..."
832 msgstr "מוחק..."
833
834 msgid "Error"
835 msgstr "שגיאה"
836
837 msgid "Ethernet Adapter"
838 msgstr ""
839
840 msgid "Ethernet Switch"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Expand hosts"
844 msgstr ""
845
846 msgid "Expires"
847 msgstr ""
848
849 msgid ""
850 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
851 msgstr ""
852
853 msgid "External"
854 msgstr ""
855
856 msgid "External system log server"
857 msgstr ""
858
859 msgid "External system log server port"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Fast Frames"
863 msgstr ""
864
865 msgid "File"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Filesystem"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Filter"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Filter private"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Filter useless"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Find and join network"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Find package"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Finish"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Firewall"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Firewall Settings"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Firewall Status"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Firmware Version"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Flags"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Flash Firmware"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Flash image..."
914 msgstr ""
915
916 msgid "Flash new firmware image"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Flash operations"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Flashing..."
923 msgstr ""
924
925 msgid "Force"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Force CCMP (AES)"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
932 msgstr ""
933
934 msgid "Force TKIP"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Forward DHCP traffic"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Forward broadcast traffic"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Forwarding mode"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Fragmentation Threshold"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Frame Bursting"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Free"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Free space"
959 msgstr ""
960
961 msgid "GHz"
962 msgstr ""
963
964 msgid "GPRS only"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Gateway"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Gateway ports"
971 msgstr ""
972
973 msgid "General Settings"
974 msgstr ""
975
976 msgid "General Setup"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Generate archive"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
986 msgstr ""
987
988 msgid "Global network options"
989 msgstr ""
990
991 msgid "Go to password configuration..."
992 msgstr ""
993
994 msgid "Go to relevant configuration page"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Guest"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "HE.net password"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "HE.net username"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "Handler"
1007 msgstr ""
1008
1009 msgid "Hang Up"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Heartbeat"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid ""
1016 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1017 "the timezone."
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid ""
1021 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1022 "authentication."
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "Host entries"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Host expiry timeout"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "Hostname"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Hostnames"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Hybrid"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "IP address"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "IPv4"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "IPv4 Firewall"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "IPv4 WAN Status"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "IPv4 address"
1065 msgstr "כתבות IPv4"
1066
1067 msgid "IPv4 and IPv6"
1068 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1069
1070 msgid "IPv4 assignment length"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "IPv4 broadcast"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "IPv4 gateway"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "IPv4 netmask"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "IPv4 only"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "IPv4 prefix length"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "IPv4-Address"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "IPv6"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "IPv6 Firewall"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "IPv6 Neighbours"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "IPv6 Settings"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "IPv6 WAN Status"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "IPv6 address"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "IPv6 assignment hint"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "IPv6 assignment length"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "IPv6 gateway"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "IPv6 only"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "IPv6 prefix"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "IPv6 prefix length"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "IPv6 routed prefix"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "IPv6-Address"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "Identity"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid ""
1152 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid ""
1156 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1157 "device node"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid ""
1167 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1168 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1169 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1170 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1171 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Ignore Hosts files"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Ignore interface"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Ignore resolve file"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Image"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "In"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Inactivity timeout"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Inbound:"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Info"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Initscript"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Initscripts"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Install"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Install package %q"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Install protocol extensions..."
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Installed packages"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Interface"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Interface Configuration"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Interface Overview"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Interface is reconnecting..."
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Interface is shutting down..."
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Interface not present or not connected yet."
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "Interface reconnected"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Interface shut down"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Interfaces"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Internal"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Internal Server Error"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Invalid"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1256 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1257
1258 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1262 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1263
1264 msgid ""
1265 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1266 "flash memory, please verify the image file!"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Java Script required!"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Join Network"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "Join Network: Settings"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Keep settings"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Kernel Log"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Kernel Version"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Key"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Key #%d"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Kill"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "L2TP"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "L2TP Server"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "LCP echo failure threshold"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "LCP echo interval"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "LLC"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Label"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Language"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Language and Style"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Leaf"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Lease validity time"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Leasefile"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Leasetime"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Leasetime remaining"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Leave empty to autodetect"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Legend:"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Limit"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Line Attenuation"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Line Speed"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Line State"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Link On"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid ""
1363 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1364 "requests to"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Load"
1380 msgstr "עומס"
1381
1382 msgid "Load Average"
1383 msgstr "עומס ממוצע"
1384
1385 msgid "Loading"
1386 msgstr "טוען"
1387
1388 msgid "Local IPv4 address"
1389 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1390
1391 msgid "Local IPv6 address"
1392 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1393
1394 msgid "Local Startup"
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "Local Time"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "Local domain"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid ""
1404 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1405 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "Local server"
1412 msgstr "שרת מקומי"
1413
1414 msgid ""
1415 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1416 "available"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Localise queries"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Log output level"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Log queries"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Logging"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Login"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Logout"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "MAC-Address"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "MAC-Address Filter"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "MAC-Filter"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "MAC-List"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "MB/s"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "MHz"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "MTU"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid ""
1465 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1466 "below:"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Maximum Rate"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "Maximum hold time"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Maximum number of leased addresses."
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Mbit/s"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Memory"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Memory usage (%)"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Metric"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Minimum Rate"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Minimum hold time"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Mirror monitor port"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Mirror source port"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Mode"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Model"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Modem device"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Modem init timeout"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Monitor"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Mount Entry"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Mount Point"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Mount Points"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid ""
1548 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1549 "filesystem"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Mount options"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Mount point"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Mounted file systems"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Move down"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Move up"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Multicast Rate"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Multicast address"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "NAS ID"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "NDP-Proxy"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "NTP server candidates"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "NTP sync time-out"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Name"
1586 msgstr "שם"
1587
1588 msgid "Name of the new interface"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Name of the new network"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Navigation"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Netmask"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Network"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Network Utilities"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Network boot image"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Network without interfaces."
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Next »"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "No chains in this table"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "No files found"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "No information available"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "No negative cache"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "No network configured on this device"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "No network name specified"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "No package lists available"
1637 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1638
1639 msgid "No password set!"
1640 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1641
1642 msgid "No rules in this chain"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "No zone assigned"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Noise"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Noise Margin"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Noise:"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "None"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Normal"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Not Found"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Not associated"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Not connected"
1670 msgstr "לא מחובר"
1671
1672 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Notice"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Nslookup"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "OK"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "OPKG-Configuration"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Off-State Delay"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid ""
1691 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1692 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1693 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1694 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1695 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1696 "<samp>eth0.1</samp>)."
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "On-State Delay"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1706 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1707
1708 msgid "One or more required fields have no value!"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Open list..."
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Operating frequency"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Option changed"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Option removed"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Options"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Other:"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Out"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Outbound:"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Outdoor Channels"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Output Interface"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Override MAC address"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Override MTU"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid ""
1760 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1761 "subnet that is served."
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Override the table used for internal routes"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Overview"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Owner"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "PAP/CHAP password"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "PAP/CHAP username"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "PID"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "PIN"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "PPP"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "PPPoA Encapsulation"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "PPPoATM"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "PPPoE"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "PPtP"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Package libiwinfo required!"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Package name"
1807 msgstr "שם החבילה"
1808
1809 msgid "Packets"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Part of zone %q"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Password"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Password authentication"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Password of Private Key"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Password successfully changed!"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Path"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Path to CA-Certificate"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Path to Client-Certificate"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Path to Private Key"
1837 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
1838
1839 msgid "Path to executable which handles the button event"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Peak:"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Perform reboot"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Perform reset"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Phy Rate:"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Physical Settings"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Ping"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Pkts."
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Please enter your username and password."
1864 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
1865
1866 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1867 msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
1868
1869 msgid "Policy"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Port"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Port %d"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Port status:"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid ""
1885 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1886 "ignore failures"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Prevents client-to-client communication"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Proceed"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Processes"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Prot."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Protocol"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Protocol family"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Protocol of the new interface"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Protocol support is not installed"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Provide NTP server"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Provide new network"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Quality"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "RTS/CTS Threshold"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "RX"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "RX Rate"
1938 msgstr "קצב קליטה"
1939
1940 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Radius-Accounting-Port"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Radius-Accounting-Server"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Radius-Authentication-Port"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Radius-Authentication-Server"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid ""
1962 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1963 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid ""
1967 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1968 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid ""
1972 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1973 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Really reset all changes?"
1977 msgstr ""
1978
1979 #, fuzzy
1980 msgid ""
1981 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
1982 "connected via this interface."
1983 msgstr ""
1984 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
1985 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
1986
1987 msgid ""
1988 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1989 "you are connected via this interface."
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Really switch protocol?"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Realtime Connections"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Realtime Graphs"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Realtime Load"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Realtime Traffic"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Realtime Wireless"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Rebind protection"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Reboot"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Rebooting..."
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Reboots the operating system of your device"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Receive"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Receiver Antenna"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Reconnect this interface"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Reconnecting interface"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "References"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Regulatory Domain"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "Relay"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "Relay Bridge"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "Relay between networks"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "Relay bridge"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "Remote IPv4 address"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "Remove"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "Repeat scan"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Replace entry"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "Replace wireless configuration"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "Request IPv6-address"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Require TLS"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "Reset"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Reset Counters"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "Reset to defaults"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Resolv and Hosts Files"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Resolve file"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "Restart"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "Restart Firewall"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "Restore backup"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "Reveal/hide password"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "Revert"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "Root"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Root preparation"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Router Advertisement-Service"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Router Password"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Routes"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid ""
2131 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2132 "can be reached."
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Rule #"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Run filesystem check"
2142 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2143
2144 msgid ""
2145 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2146 "use 6in4 instead"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "SSH Access"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "SSH-Keys"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "SSID"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Save"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Save & Apply"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Save &#38; Apply"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Scan"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Scheduled Tasks"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Section added"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Section removed"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid ""
2186 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2187 "conjunction with failure threshold"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "Separate Clients"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Separate WDS"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "Server Settings"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "Server password"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid ""
2203 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2204 "contains the tunnel ID"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Server username"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "Service Name"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "Service Type"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "Services"
2217 msgstr "שירותים"
2218
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Set up Time Synchronization"
2221 msgstr "סנכרון זמן"
2222
2223 msgid "Setup DHCP Server"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Show current backup file list"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Shutdown this interface"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Shutdown this network"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "Signal"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "Signal:"
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "Size"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "Skip"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "Skip to content"
2248 msgstr "דלג אל התוכן"
2249
2250 msgid "Skip to navigation"
2251 msgstr "דלג אל הניווט"
2252
2253 msgid "Slot time"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Software"
2257 msgstr "תוכנה"
2258
2259 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2260 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2261
2262 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2263 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2264
2265 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2266 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2267
2268 #, fuzzy
2269 msgid ""
2270 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2271 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2272 "install instructions."
2273 msgstr ""
2274 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2275 "אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2276
2277 msgid "Sort"
2278 msgstr "מיין"
2279
2280 msgid "Source"
2281 msgstr "מקור"
2282
2283 msgid "Source routing"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Specifies the button state to handle"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid ""
2296 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2297 "to be dead"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid ""
2301 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2302 "dead"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Specify the secret encryption key here."
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Start"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Start priority"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Startup"
2315 msgstr "אתחול"
2316
2317 msgid "Static IPv4 Routes"
2318 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2319
2320 msgid "Static IPv6 Routes"
2321 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2322
2323 msgid "Static Leases"
2324 msgstr "הקצאות סטטיות"
2325
2326 msgid "Static Routes"
2327 msgstr "ניתובים סטטיים"
2328
2329 msgid "Static WDS"
2330 msgstr "WDS סטטי"
2331
2332 msgid "Static address"
2333 msgstr "כתובת סטטית"
2334
2335 msgid ""
2336 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2337 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2338 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2339 msgstr ""
2340 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2341 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2342 "הקצאה מתאימה."
2343
2344 msgid "Status"
2345 msgstr "מצב"
2346
2347 msgid "Stop"
2348 msgstr "עצור"
2349
2350 msgid "Strict order"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Submit"
2354 msgstr "שלח"
2355
2356 msgid "Swap"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Swap Entry"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Switch"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Switch %q"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Switch %q (%s)"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Switch protocol"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Sync with browser"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Synchronizing..."
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "System"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "System Log"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "System Properties"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "System log buffer size"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "TCP:"
2393 msgstr "TCP:"
2394
2395 msgid "TFTP Settings"
2396 msgstr "הגדרות TFTP"
2397
2398 msgid "TFTP server root"
2399 msgstr ""
2400
2401 msgid "TX"
2402 msgstr "שידור"
2403
2404 msgid "TX Rate"
2405 msgstr "קצב שידור"
2406
2407 msgid "Table"
2408 msgstr "טבלה"
2409
2410 msgid "Target"
2411 msgstr "יעד"
2412
2413 msgid "Terminate"
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid ""
2417 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2418 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2419 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2420 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2421 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid ""
2425 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2426 "component for working wireless configuration!"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid ""
2430 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2431 "username instead of the user ID!"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid ""
2435 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid ""
2439 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2440 "code> and <code>_</code>"
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid ""
2444 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2445 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid ""
2449 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2450 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2451 "samp>)"
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid ""
2455 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2456 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2457 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "The following changes have been committed"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "The following changes have been reverted"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "The following rules are currently active on this system."
2467 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
2468
2469 msgid "The given network name is not unique"
2470 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
2471
2472 #, fuzzy
2473 msgid ""
2474 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2475 "be replaced if you proceed."
2476 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
2477
2478 msgid ""
2479 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2480 "addresses."
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid ""
2487 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2488 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2489 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2490 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2491 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2492 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid ""
2499 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2500 "when finished."
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid ""
2504 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2505 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2506 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2507 "settings."
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid ""
2511 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
2512 "AYIYA"
2513 msgstr ""
2514
2515 msgid ""
2516 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2517 "you choose the generic image format for your platform."
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "There are no active leases."
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "There are no pending changes to apply!"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "There are no pending changes to revert!"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "There are no pending changes!"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid ""
2533 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2534 "\"Physical Settings\" tab"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid ""
2538 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2539 "protect the web interface and enable SSH."
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "This IPv4 address of the relay"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid ""
2546 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2547 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2548 "configurations are automatically preserved."
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid ""
2552 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2553 "password if no update key has been configured"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid ""
2557 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2558 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid ""
2562 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2563 "ends with <code>:2</code>"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid ""
2567 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2568 "abbr> in the local network"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid ""
2575 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid ""
2582 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid ""
2586 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2587 "their status."
2588 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
2589
2590 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2591 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
2592
2593 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2594 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
2595
2596 msgid "This section contains no values yet"
2597 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
2598
2599 msgid "Time Synchronization"
2600 msgstr "סנכרון זמן"
2601
2602 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2603 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
2604
2605 msgid "Timezone"
2606 msgstr "אזור זמן"
2607
2608 msgid ""
2609 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2610 "archive here."
2611 msgstr ""
2612 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
2613
2614 msgid "Total Available"
2615 msgstr "סה\"כ פנוי"
2616
2617 msgid "Traceroute"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Traffic"
2621 msgstr "תעבורה"
2622
2623 msgid "Transfer"
2624 msgstr "העברה"
2625
2626 msgid "Transmission Rate"
2627 msgstr "קצב שידור"
2628
2629 msgid "Transmit"
2630 msgstr "שידור"
2631
2632 msgid "Transmit Power"
2633 msgstr "עוצמת שידור"
2634
2635 msgid "Transmitter Antenna"
2636 msgstr "אנטנת שידור"
2637
2638 msgid "Trigger"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Trigger Mode"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Tunnel ID"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Tunnel Interface"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Tunnel Link"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Tunnel broker protocol"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Tunnel setup server"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Tunnel type"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Turbo Mode"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Tx-Power"
2666 msgstr "עוצמת שידור"
2667
2668 msgid "Type"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "UDP:"
2672 msgstr "UDP:"
2673
2674 msgid "UMTS only"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "USB Device"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "UUID"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Unable to dispatch"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Unknown"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Unmanaged"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Unsaved Changes"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Unsupported protocol type."
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Update lists"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid ""
2708 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2709 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2710 "OpenWrt compatible firmware image)."
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Upload archive..."
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Uploaded File"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Uptime"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "Use DHCP gateway"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Use as root filesystem (/)"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Use broadcast flag"
2747 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
2748
2749 msgid "Use builtin IPv6-management"
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid "Use custom DNS servers"
2753 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
2754
2755 msgid "Use default gateway"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "Use gateway metric"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Use routing table"
2762 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
2763
2764 msgid ""
2765 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2766 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2767 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2768 "requesting host."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Used"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Used Key Slot"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "User certificate (PEM encoded)"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "User key (PEM encoded)"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Username"
2784 msgstr "שם משתמש"
2785
2786 msgid "VC-Mux"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "VLAN Interface"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "VLANs on %q"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "VLANs on %q (%s)"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "VPN Server"
2799 msgstr "שרת VPN"
2800
2801 msgid "VPN Server port"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Verbose"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Verify"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Version"
2820 msgstr "גרסה"
2821
2822 msgid "WDS"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "WEP Open System"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "WEP Shared Key"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "WEP passphrase"
2832 msgstr "סיסמת WEP"
2833
2834 msgid "WMM Mode"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "WPA passphrase"
2838 msgstr "סיסמת WPA"
2839
2840 msgid ""
2841 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2842 "and ad-hoc mode) to be installed."
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid ""
2846 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "Waiting for command to complete..."
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "Warning"
2856 msgstr "אזהרה"
2857
2858 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2859 msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
2860
2861 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "Width"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "Wifi"
2871 msgstr "Wifi"
2872
2873 msgid "Wireless"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "Wireless Adapter"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "Wireless Network"
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid "Wireless Overview"
2883 msgstr ""
2884
2885 msgid "Wireless Security"
2886 msgstr ""
2887
2888 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "Wireless is restarting..."
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "Wireless network is disabled"
2895 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
2896
2897 msgid "Wireless network is enabled"
2898 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
2899
2900 msgid "Wireless restarted"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Wireless shut down"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "XR Support"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid ""
2913 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2914 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2915 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid ""
2919 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2920 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
2921
2922 msgid ""
2923 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
2924 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
2925 "or Safari."
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "any"
2929 msgstr "כלשהו"
2930
2931 msgid "auto"
2932 msgstr "אוטומטי"
2933
2934 msgid "automatic"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "baseT"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "bridged"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "create:"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "dB"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "dBm"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "disable"
2956 msgstr "בטל"
2957
2958 msgid "disabled"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "expired"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid ""
2965 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2966 "abbr>-leases will be stored"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "forward"
2970 msgstr "קדימה"
2971
2972 msgid "full-duplex"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "half-duplex"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "help"
2979 msgstr "עזרה"
2980
2981 msgid "hidden"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "hybrid mode"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "if target is a network"
2988 msgstr "אם היעד הוא רשת"
2989
2990 msgid "input"
2991 msgstr "קלט"
2992
2993 msgid "kB"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "kB/s"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "kbit/s"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "navigation Navigation"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "no"
3012 msgstr "לא"
3013
3014 msgid "no link"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "none"
3018 msgstr "ללא"
3019
3020 msgid "not present"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "off"
3024 msgstr "כבוי"
3025
3026 msgid "on"
3027 msgstr "פועל"
3028
3029 msgid "open"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "overlay"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "relay mode"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "routed"
3039 msgstr "מנותב"
3040
3041 msgid "server mode"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "skiplink2 Skip to content"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "stateful-only"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "stateless"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "stateless + stateful"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "tagged"
3060 msgstr "מתויג"
3061
3062 msgid "unknown"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "unlimited"
3066 msgstr "ללא הגבלה"
3067
3068 msgid "unspecified"
3069 msgstr "לא מוגדר"
3070
3071 msgid "unspecified -or- create:"
3072 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3073
3074 msgid "untagged"
3075 msgstr "לא מתויג"
3076
3077 msgid "yes"
3078 msgstr "כן"
3079
3080 msgid "« Back"
3081 msgstr "<< אחורה"
3082
3083 #~ msgid "Cached"
3084 #~ msgstr "שמור במטמון"
3085
3086 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
3087 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
3088
3089 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
3090 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
3091
3092 #~ msgid "Accept router advertisements"
3093 #~ msgstr "אפשר פרסומות נתב"
3094
3095 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
3096 #~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
3097
3098 # זהות?
3099 #, fuzzy
3100 #~ msgid "Advertised network ID"
3101 #~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
3102
3103 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
3104 #~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
3105
3106 #~ msgid "Freifunk"
3107 #~ msgstr "אריג"
3108
3109 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
3110 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
3111
3112 #~ msgid "static"
3113 #~ msgstr "סטטי"