luci-base: adjust translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "%.1f dB"
15 msgstr ""
16
17 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
21 msgstr ""
22
23 msgid "(%s available)"
24 msgstr "(%s פנוי)"
25
26 msgid "(empty)"
27 msgstr "(ריק)"
28
29 msgid "(no interfaces attached)"
30 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
31
32 msgid "-- Additional Field --"
33 msgstr "-- שדה נוסף --"
34
35 msgid "-- Please choose --"
36 msgstr "-- נא לבחור --"
37
38 msgid "-- custom --"
39 msgstr "-- מותאם אישית --"
40
41 msgid "-- match by device --"
42 msgstr ""
43
44 msgid "-- match by label --"
45 msgstr ""
46
47 msgid "-- match by uuid --"
48 msgstr ""
49
50 msgid "1 Minute Load:"
51 msgstr "עומס במשך דקה:"
52
53 msgid "15 Minute Load:"
54 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
55
56 msgid "4-character hexadecimal ID"
57 msgstr ""
58
59 msgid "464XLAT (CLAT)"
60 msgstr ""
61
62 msgid "5 Minute Load:"
63 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
64
65 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
66 msgstr ""
67
68 msgid "802.11r Fast Transition"
69 msgstr ""
70
71 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
72 msgstr ""
73
74 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
75 msgstr ""
76
77 msgid "802.11w Management Frame Protection"
78 msgstr ""
79
80 msgid "802.11w maximum timeout"
81 msgstr ""
82
83 msgid "802.11w retry timeout"
84 msgstr ""
85
86 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
87 msgstr ""
88
89 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
90 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
91
92 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
93 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
94
95 msgid ""
96 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
97 "order of the resolvfile"
98 msgstr ""
99
100 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
101 msgstr ""
102
103 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
104 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
105
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
107 msgstr ""
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
110 msgstr ""
111
112 msgid ""
113 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
114 "(CIDR)"
115 msgstr ""
116 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
117
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgstr ""
120
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgstr ""
123
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
125 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
126
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
128 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
129
130 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
131 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
132
133 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
134 msgstr ""
135
136 msgid ""
137 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
138 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
144 msgstr ""
145
146 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
147 msgstr ""
148
149 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
150 msgstr ""
151
152 msgid ""
153 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
154 "was empty before editing."
155 msgstr ""
156
157 msgid "A43C + J43 + A43"
158 msgstr ""
159
160 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
161 msgstr ""
162
163 msgid "ADSL"
164 msgstr ""
165
166 msgid "AICCU (SIXXS)"
167 msgstr ""
168
169 msgid "ANSI T1.413"
170 msgstr ""
171
172 msgid "APN"
173 msgstr ""
174
175 #, fuzzy
176 msgid "ARP retry threshold"
177 msgstr "סף נסיונות של ARP"
178
179 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
180 msgstr ""
181
182 #, fuzzy
183 msgid "ATM Bridges"
184 msgstr "גשרי ATM"
185
186 #, fuzzy
187 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
188 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
189
190 #, fuzzy
191 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
192 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
193
194 msgid ""
195 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
196 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
197 "to dial into the provider network."
198 msgstr ""
199
200 msgid "ATM device number"
201 msgstr "מס' התקן של ATM"
202
203 msgid "ATU-C System Vendor ID"
204 msgstr ""
205
206 msgid "AYIYA"
207 msgstr ""
208
209 #, fuzzy
210 msgid "Access Concentrator"
211 msgstr "מרכז גישות"
212
213 msgid "Access Point"
214 msgstr "נקודת גישה"
215
216 msgid "Actions"
217 msgstr "פעולות"
218
219 msgid "Activate this network"
220 msgstr "הפעל רשת זו"
221
222 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Active Connections"
229 msgstr "חיבורים פעילים"
230
231 msgid "Active DHCP Leases"
232 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
233
234 msgid "Active DHCPv6 Leases"
235 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
236
237 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
238 #, fuzzy
239 msgid "Ad-Hoc"
240 msgstr "אד-הוק"
241
242 msgid "Add"
243 msgstr "הוסף"
244
245 #, fuzzy
246 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
247 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
248
249 msgid "Add new interface..."
250 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
251
252 msgid "Additional Hosts files"
253 msgstr "קבצי מארח נוספים"
254
255 msgid "Additional servers file"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Address"
259 msgstr "כתובת"
260
261 msgid "Address to access local relay bridge"
262 msgstr ""
263
264 #, fuzzy
265 msgid "Administration"
266 msgstr "מנהלה"
267
268 msgid "Advanced Settings"
269 msgstr "הגדרות מתקדמות"
270
271 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
272 msgstr ""
273
274 #, fuzzy
275 msgid "Alert"
276 msgstr "אזעקה"
277
278 msgid ""
279 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
280 "address"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Allocate IP sequentially"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
287 msgstr ""
288
289 #, fuzzy
290 msgid "Allow all except listed"
291 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
292
293 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Allow listed only"
297 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "Allow localhost"
301 msgstr "אפשר localhost"
302
303 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Allow root logins with password"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
310 msgstr ""
311
312 msgid ""
313 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Allowed IPs"
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
321 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Always announce default router"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Annex"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Annex A + L + M (all)"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Annex A G.992.1"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Annex A G.992.2"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Annex A G.992.3"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Annex A G.992.5"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Annex B (all)"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Annex B G.992.1"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Annex B G.992.3"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Annex B G.992.5"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Annex J (all)"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Annex M (all)"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Annex M G.992.3"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Annex M G.992.5"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
373 msgstr ""
374
375 msgid "Announced DNS domains"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Announced DNS servers"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Anonymous Identity"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Anonymous Mount"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Anonymous Swap"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Antenna 1"
391 msgstr "אנטנה 1"
392
393 msgid "Antenna 2"
394 msgstr "אנטנה 2"
395
396 msgid "Antenna Configuration"
397 msgstr "הגדרות אנטנה"
398
399 # אזור?
400 #, fuzzy
401 msgid "Any zone"
402 msgstr "כל תחום"
403
404 msgid "Apply"
405 msgstr "החל"
406
407 msgid "Applying changes"
408 msgstr "מחיל הגדרות"
409
410 msgid ""
411 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Assign interfaces..."
415 msgstr "הקצה ממשקים"
416
417 msgid ""
418 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
419 msgstr ""
420
421 msgid "Associated Stations"
422 msgstr "תחנות קשורות"
423
424 msgid "Auth Group"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Authentication"
428 msgstr "אימות"
429
430 msgid "Authentication Type"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Authoritative"
434 msgstr "מוסמך"
435
436 msgid "Authorization Required"
437 msgstr "דרוש אימות"
438
439 msgid "Auto Refresh"
440 msgstr "רענון אוטומטי"
441
442 msgid "Automatic"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Automount Filesystem"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Automount Swap"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Available"
464 msgstr "זמין"
465
466 msgid "Available packages"
467 msgstr "חבילות זמינות"
468
469 msgid "Average:"
470 msgstr "ממוצע:"
471
472 msgid "B43 + B43C"
473 msgstr ""
474
475 msgid "B43 + B43C + V43"
476 msgstr ""
477
478 msgid "BR / DMR / AFTR"
479 msgstr ""
480
481 msgid "BSSID"
482 msgstr "BSSID"
483
484 msgid "Back"
485 msgstr "חזרה"
486
487 msgid "Back to Overview"
488 msgstr "חזרה לסקירה"
489
490 msgid "Back to configuration"
491 msgstr "חזרה להגדרות"
492
493 msgid "Back to overview"
494 msgstr "חזרה לסקירה"
495
496 msgid "Back to scan results"
497 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
498
499 msgid "Backup / Flash Firmware"
500 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
501
502 msgid "Backup / Restore"
503 msgstr "גיבוי / שחזור"
504
505 msgid "Backup file list"
506 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
507
508 msgid "Bad address specified!"
509 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
510
511 msgid "Band"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Behind NAT"
515 msgstr ""
516
517 msgid ""
518 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
519 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
520 "defined backup patterns."
521 msgstr ""
522 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
523 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
524 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
525
526 msgid "Bind interface"
527 msgstr ""
528
529 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
530 msgstr ""
531
532 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bitrate"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Bogus NX Domain Override"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Bridge"
542 msgstr "גשר"
543
544 msgid "Bridge interfaces"
545 msgstr "ממשקי גשר"
546
547 msgid "Bridge unit number"
548 msgstr "מס' יח' גשר"
549
550 #, fuzzy
551 msgid "Bring up on boot"
552 msgstr "הבא באיתחול"
553
554 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
555 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
556
557 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
558 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
559
560 msgid "Buffered"
561 msgstr ""
562
563 msgid ""
564 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
565 "preserved in any sysupgrade."
566 msgstr ""
567
568 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
569 msgstr ""
570
571 msgid "CPU usage (%)"
572 msgstr "שימוש מעבד (%)"
573
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "בטל"
576
577 msgid "Category"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Chain"
581 msgstr "שרשרת"
582
583 msgid "Changes"
584 msgstr "שינויים"
585
586 msgid "Changes applied."
587 msgstr "השינויים הוחלו"
588
589 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
590 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
591
592 msgid "Channel"
593 msgstr "ערוץ"
594
595 msgid "Check"
596 msgstr "לבדוק"
597
598 msgid "Check filesystems before mount"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
602 msgstr ""
603
604 msgid "Checksum"
605 msgstr ""
606
607 msgid ""
608 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
609 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
610 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
611 "interface to it."
612 msgstr ""
613
614 msgid ""
615 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
616 "out the <em>create</em> field to define a new network."
617 msgstr ""
618
619 msgid "Cipher"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Cisco UDP encapsulation"
623 msgstr ""
624
625 msgid ""
626 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
627 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
628 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
629 msgstr ""
630
631 msgid "Client"
632 msgstr ""
633
634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
639 "persist connection"
640 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
641
642 msgid "Close list..."
643 msgstr "סגור רשימה..."
644
645 msgid "Collecting data..."
646 msgstr "אוסף מידע..."
647
648 msgid "Command"
649 msgstr "פקודה"
650
651 msgid "Common Configuration"
652 msgstr "הגדרות נפוצות"
653
654 msgid ""
655 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
656 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
657 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
658 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
659 msgstr ""
660
661 msgid "Configuration"
662 msgstr "הגדרות"
663
664 msgid "Configuration applied."
665 msgstr "הגדרות הוחלו"
666
667 msgid "Configuration files will be kept."
668 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
669
670 msgid "Confirmation"
671 msgstr "אישור"
672
673 msgid "Connect"
674 msgstr "התחבר"
675
676 msgid "Connected"
677 msgstr "מחובר"
678
679 msgid "Connection Limit"
680 msgstr "מגבלת חיבורים"
681
682 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Connections"
686 msgstr "חיבורים"
687
688 msgid "Country"
689 msgstr "מדינה"
690
691 msgid "Country Code"
692 msgstr "קוד מדינה"
693
694 msgid "Cover the following interface"
695 msgstr "כסה את הממשק הבא"
696
697 msgid "Cover the following interfaces"
698 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
699
700 msgid "Create / Assign firewall-zone"
701 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
702
703 msgid "Create Interface"
704 msgstr "צור ממשק"
705
706 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
707 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
708
709 msgid "Critical"
710 msgstr "קריטי"
711
712 msgid "Cron Log Level"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Custom Interface"
716 msgstr "ממשק מותאם אישית"
717
718 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
719 msgstr ""
720
721 msgid ""
722 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
723 "sysupgrade."
724 msgstr ""
725
726 msgid "Custom feeds"
727 msgstr ""
728
729 msgid ""
730 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
731 "\">LED</abbr>s if possible."
732 msgstr ""
733 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
734 "(אם אפשרי)."
735
736 msgid "DHCP Leases"
737 msgstr "הרשאות DHCP"
738
739 msgid "DHCP Server"
740 msgstr "שרת DHCP"
741
742 msgid "DHCP and DNS"
743 msgstr "DHCP ו- DNS"
744
745 msgid "DHCP client"
746 msgstr "לקוח DHCP"
747
748 msgid "DHCP-Options"
749 msgstr "אפשרויות-DHCP"
750
751 msgid "DHCPv6 Leases"
752 msgstr "הרשאות DHCPv6"
753
754 msgid "DHCPv6 client"
755 msgstr ""
756
757 msgid "DHCPv6-Mode"
758 msgstr ""
759
760 msgid "DHCPv6-Service"
761 msgstr ""
762
763 msgid "DNS"
764 msgstr "DNS"
765
766 msgid "DNS forwardings"
767 msgstr ""
768
769 msgid "DNS-Label / FQDN"
770 msgstr ""
771
772 msgid "DNSSEC"
773 msgstr ""
774
775 msgid "DNSSEC check unsigned"
776 msgstr ""
777
778 msgid "DPD Idle Timeout"
779 msgstr ""
780
781 msgid "DS-Lite AFTR address"
782 msgstr ""
783
784 msgid "DSL"
785 msgstr ""
786
787 msgid "DSL Status"
788 msgstr ""
789
790 msgid "DSL line mode"
791 msgstr ""
792
793 msgid "DUID"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Data Rate"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Debug"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Default %d"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Default gateway"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Default is stateless + stateful"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Default route"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Default state"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Define a name for this network."
818 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
819
820 msgid ""
821 "Define additional DHCP options, for example "
822 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
823 "servers to clients."
824 msgstr ""
825 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
826 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
827
828 msgid "Delete"
829 msgstr "למחוק"
830
831 msgid "Delete this network"
832 msgstr "מחק רשת זו"
833
834 msgid "Description"
835 msgstr "תיאור"
836
837 msgid "Design"
838 msgstr "עיצוב"
839
840 msgid "Destination"
841 msgstr "יעד"
842
843 msgid "Device"
844 msgstr "מכשיר"
845
846 msgid "Device Configuration"
847 msgstr "הגדרות מכשיר"
848
849 msgid "Device is rebooting..."
850 msgstr ""
851
852 msgid "Device unreachable"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Diagnostics"
856 msgstr "אבחון"
857
858 msgid "Dial number"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Directory"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Disable"
865 msgstr ""
866
867 msgid ""
868 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
869 "this interface."
870 msgstr ""
871
872 msgid "Disable DNS setup"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Disable Encryption"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Disabled"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Disabled (default)"
882 msgstr ""
883
884 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
885 msgstr ""
886
887 msgid "Displaying only packages containing"
888 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
889
890 msgid "Distance Optimization"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Distance to farthest network member in meters."
894 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
895
896 msgid "Distribution feeds"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Diversity"
900 msgstr "גיוון"
901
902 msgid ""
903 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
904 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
905 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
906 "firewalls"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Domain required"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Domain whitelist"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Don't Fragment"
925 msgstr ""
926
927 msgid ""
928 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
929 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Download and install package"
933 msgstr "הורד והתקן חבילות"
934
935 msgid "Download backup"
936 msgstr "הורד גיבוי"
937
938 msgid "Downstream SNR offset"
939 msgstr ""
940
941 msgid "Dropbear Instance"
942 msgstr ""
943
944 msgid ""
945 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
946 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
947 msgstr ""
948 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
949 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
950
951 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
952 msgstr ""
953
954 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
955 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
956
957 msgid "Dynamic tunnel"
958 msgstr ""
959
960 msgid ""
961 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
962 "having static leases will be served."
963 msgstr ""
964
965 msgid "EA-bits length"
966 msgstr ""
967
968 msgid "EAP-Method"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Edit"
972 msgstr "ערוך"
973
974 msgid ""
975 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
976 "reload the page."
977 msgstr ""
978
979 msgid "Edit this interface"
980 msgstr "ערוך ממשק זה"
981
982 msgid "Edit this network"
983 msgstr "ערוך רשת זו"
984
985 msgid "Emergency"
986 msgstr "מצב חרום"
987
988 msgid "Enable"
989 msgstr "אפשר"
990
991 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
992 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
993
994 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Enable IPv6 negotiation"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "Enable NTP client"
1007 msgstr ""
1008
1009 msgid "Enable Single DES"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Enable TFTP server"
1013 msgstr "אפשר שרת TFTP"
1014
1015 msgid "Enable VLAN functionality"
1016 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
1017
1018 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Enable learning and aging"
1025 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
1026
1027 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Enable this mount"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Enable this swap"
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "Enable/Disable"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "Enabled"
1046 msgstr "אפשר"
1047
1048 msgid ""
1049 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1050 "Domain"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Encapsulation mode"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Encryption"
1060 msgstr "הצפנה"
1061
1062 msgid "Endpoint Host"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Endpoint Port"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Erasing..."
1069 msgstr "מוחק..."
1070
1071 msgid "Error"
1072 msgstr "שגיאה"
1073
1074 msgid "Errored seconds (ES)"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Ethernet Adapter"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Ethernet Switch"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Exclude interfaces"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Expand hosts"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Expires"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid ""
1093 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "External"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "External R0 Key Holder List"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "External R1 Key Holder List"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "External system log server"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "External system log server port"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "External system log server protocol"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Extra SSH command options"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "FT over DS"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "FT over the Air"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "FT protocol"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "File"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Filesystem"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Filter"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Filter private"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Filter useless"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid ""
1145 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1146 "with defaults based on what was detected"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Find and join network"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Find package"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Finish"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Firewall"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Firewall Mark"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Firewall Settings"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Firewall Status"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Firmware File"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Firmware Version"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Flash Firmware"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Flash image..."
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Flash new firmware image"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Flash operations"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Flashing..."
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Force"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Force CCMP (AES)"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Force TKIP"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "Force link"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Force use of NAT-T"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Form token mismatch"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Forward DHCP traffic"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Forward broadcast traffic"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Forward mesh peer traffic"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "Forwarding mode"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Fragmentation Threshold"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Frame Bursting"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Free"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Free space"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid ""
1246 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1247 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "GHz"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "GPRS only"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Gateway"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Gateway ports"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "General Settings"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "General Setup"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "General options for opkg"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Generate Config"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Generate PMK locally"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Generate archive"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Global Settings"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Global network options"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Go to password configuration..."
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Go to relevant configuration page"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Group Password"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Guest"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "HE.net password"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "HE.net username"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "HT mode (802.11n)"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Hang Up"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Heartbeat"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid ""
1323 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1324 "the timezone."
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid ""
1328 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1329 "authentication."
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Host"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Host entries"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Host expiry timeout"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Hostname"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Hostnames"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Hybrid"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "IKE DH Group"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "IP Addresses"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "IP address"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "IPv4"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "IPv4 Firewall"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "IPv4 WAN Status"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "IPv4 address"
1381 msgstr "כתבות IPv4"
1382
1383 msgid "IPv4 and IPv6"
1384 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1385
1386 msgid "IPv4 assignment length"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "IPv4 broadcast"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "IPv4 gateway"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "IPv4 netmask"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "IPv4 only"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "IPv4 prefix"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "IPv4 prefix length"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "IPv4-Address"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "IPv6"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "IPv6 Firewall"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "IPv6 Neighbours"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "IPv6 Settings"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "IPv6 WAN Status"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "IPv6 address"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "IPv6 assignment hint"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "IPv6 assignment length"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "IPv6 gateway"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "IPv6 only"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "IPv6 prefix"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "IPv6 prefix length"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "IPv6 routed prefix"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "IPv6 suffix"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "IPv6-Address"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "IPv6-PD"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Identity"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "If checked, encryption is disabled"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid ""
1486 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid ""
1490 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1491 "device node"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid ""
1501 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1502 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1503 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1504 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1505 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Ignore interface"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Ignore resolve file"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Image"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "In"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid ""
1524 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1525 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Inactivity timeout"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Inbound:"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Info"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Initscript"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Initscripts"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Install"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Install package %q"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Install protocol extensions..."
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Installed packages"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Interface"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Interface Configuration"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Interface Overview"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Interface is reconnecting..."
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Interface is shutting down..."
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Interface name"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Interface not present or not connected yet."
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Interface reconnected"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Interface shut down"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Interfaces"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Internal"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Internal Server Error"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Invalid"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1601 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1602
1603 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1607 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1608
1609 msgid "Isolate Clients"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid ""
1613 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1614 "flash memory, please verify the image file!"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "JavaScript required!"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Join Network"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Joining Network: %q"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Keep settings"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Kernel Log"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Kernel Version"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Key"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Key #%d"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Kill"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "L2TP"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "L2TP Server"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "LCP echo failure threshold"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "LCP echo interval"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "LLC"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Label"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Language"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Language and Style"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Latency"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Leaf"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Lease time"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Lease validity time"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Leasefile"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Leasetime remaining"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Leave empty to autodetect"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Legend:"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Limit"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Line Mode"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Line State"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Line Uptime"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Link On"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid ""
1723 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1724 "requests to"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid ""
1728 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1729 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1730 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1731 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1732 "Association."
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid ""
1736 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1737 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1738 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1739 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1740 "PMK-R1 keys."
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "List of SSH key files for auth"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Listen Interfaces"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Listen Port"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Load"
1765 msgstr "עומס"
1766
1767 msgid "Load Average"
1768 msgstr "עומס ממוצע"
1769
1770 msgid "Loading"
1771 msgstr "טוען"
1772
1773 msgid "Local IP address to assign"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Local IPv4 address"
1777 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1778
1779 msgid "Local IPv6 address"
1780 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1781
1782 msgid "Local Service Only"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Local Startup"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Local Time"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Local domain"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid ""
1795 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1796 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Local server"
1803 msgstr "שרת מקומי"
1804
1805 msgid ""
1806 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1807 "available"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "Localise queries"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "Log output level"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Log queries"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Logging"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Login"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Logout"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "MAC-Address"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "MAC-Address Filter"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "MAC-Filter"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "MAC-List"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "MAP / LW4over6"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "MB/s"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "MD5"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "MHz"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "MTU"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid ""
1865 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1866 "below:"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Manual"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid ""
1888 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1889 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Maximum number of leased addresses."
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Mbit/s"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Memory"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Memory usage (%)"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Mesh Id"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Metric"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Mirror monitor port"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Mirror source port"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Mobility Domain"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Mode"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Model"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Modem device"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Modem init timeout"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Monitor"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Mount Entry"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Mount Point"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Mount Points"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid ""
1953 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1954 "filesystem"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Mount options"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Mount point"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Mount swap not specifically configured"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Mounted file systems"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Move down"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Move up"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Multicast address"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "NAS ID"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "NAT-T Mode"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "NAT64 Prefix"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "NCM"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "NDP-Proxy"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "NT Domain"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "NTP server candidates"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "NTP sync time-out"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Name"
2006 msgstr "שם"
2007
2008 msgid "Name of the new interface"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Name of the new network"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Navigation"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Netmask"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Network"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Network Utilities"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Network boot image"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Network without interfaces."
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Next »"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "No NAT-T"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "No chains in this table"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "No files found"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "No information available"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "No negative cache"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "No network configured on this device"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "No network name specified"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "No package lists available"
2060 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
2061
2062 msgid "No password set!"
2063 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
2064
2065 msgid "No rules in this chain"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "No zone assigned"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Noise"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Noise Margin (SNR)"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Noise:"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Non-wildcard"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "None"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Normal"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Not Found"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Not associated"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Not connected"
2099 msgstr "לא מחובר"
2100
2101 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Note: interface name length"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Notice"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Nslookup"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "OK"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "OPKG-Configuration"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Obfuscated Group Password"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Obfuscated Password"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Off-State Delay"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid ""
2129 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2130 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2131 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2132 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2133 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2134 "<samp>eth0.1</samp>)."
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "On-State Delay"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2144 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
2145
2146 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "One or more required fields have no value!"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Open list..."
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Operating frequency"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Option changed"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Option removed"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Optional"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid ""
2177 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2178 "starting with <code>0x</code>."
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid ""
2182 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2183 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2184 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2185 "for the interface."
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid ""
2189 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2190 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid ""
2197 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2198 "interface."
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Optional. Port of peer."
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid ""
2208 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2209 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Options"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Other:"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Out"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Outbound:"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Output Interface"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Override MAC address"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Override MTU"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Override TOS"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Override TTL"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Override default interface name"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid ""
2249 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2250 "subnet that is served."
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "Override the table used for internal routes"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Overview"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "Owner"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "PAP/CHAP password"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "PAP/CHAP username"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "PID"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "PIN"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "PMK R1 Push"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "PPP"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "PPPoA Encapsulation"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "PPPoATM"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "PPPoE"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "PPPoSSH"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "PPtP"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "PSID offset"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "PSID-bits length"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Package libiwinfo required!"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Package name"
2311 msgstr "שם החבילה"
2312
2313 msgid "Packets"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Part of zone %q"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Password"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Password authentication"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Password of Private Key"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Password of inner Private Key"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Password successfully changed!"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Password2"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Path to CA-Certificate"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Path to Client-Certificate"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Path to Private Key"
2344 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
2345
2346 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Path to inner Private Key"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Peak:"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Peer IP address to assign"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Peers"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Perform reboot"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Perform reset"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Persistent Keep Alive"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Phy Rate:"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Physical Settings"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Ping"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Pkts."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Please enter your username and password."
2389 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
2390
2391 msgid "Policy"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Port"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Port status:"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Power Management Mode"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Prefer LTE"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Prefer UMTS"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Prefix Delegated"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Preshared Key"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid ""
2419 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2420 "ignore failures"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Prevents client-to-client communication"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Private Key"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Proceed"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Processes"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Profile"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Prot."
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Protocol"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Protocol family"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Protocol of the new interface"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Protocol support is not installed"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Provide NTP server"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Provide new network"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Public Key"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "QMI Cellular"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Quality"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "R0 Key Lifetime"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "R1 Key Holder"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "RTS/CTS Threshold"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "RX"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "RX Rate"
2496 msgstr "קצב קליטה"
2497
2498 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Radius-Accounting-Port"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Radius-Accounting-Server"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Radius-Authentication-Port"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Radius-Authentication-Server"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid ""
2520 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2521 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid ""
2525 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2526 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid ""
2530 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2531 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Really reset all changes?"
2535 msgstr ""
2536
2537 #, fuzzy
2538 msgid ""
2539 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2540 "connected via this interface."
2541 msgstr ""
2542 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2543 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2544
2545 msgid ""
2546 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2547 "you are connected via this interface."
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Really switch protocol?"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Realtime Connections"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Realtime Graphs"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Realtime Load"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Realtime Traffic"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Realtime Wireless"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Reassociation Deadline"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Rebind protection"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Reboot"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Rebooting..."
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Reboots the operating system of your device"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Receive"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Receiver Antenna"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Reconnect this interface"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Reconnecting interface"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "References"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Relay"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Relay Bridge"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Relay between networks"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Relay bridge"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Remote IPv4 address"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Remove"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Repeat scan"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Replace entry"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Replace wireless configuration"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Request IPv6-address"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Require TLS"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Required"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid ""
2653 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2654 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2655 "routes through the tunnel."
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid ""
2659 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2660 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid ""
2664 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2665 "come from unsigned domains"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Reset"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Reset Counters"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Reset to defaults"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Resolv and Hosts Files"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Resolve file"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Restart"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Restart Firewall"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Restore backup"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Reveal/hide password"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Revert"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Root"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Root preparation"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Route Allowed IPs"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Route type"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Router Advertisement-Service"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Router Password"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Routes"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid ""
2726 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2727 "can be reached."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Run filesystem check"
2734 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2735
2736 msgid "SHA256"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid ""
2740 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2741 "use 6in4 instead"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "SNR"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "SSH Access"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "SSH server address"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "SSH server port"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "SSH username"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "SSH-Keys"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "SSID"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Save"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Save & Apply"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Save &#38; Apply"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Scan"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Scheduled Tasks"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Section added"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Section removed"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid ""
2793 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2794 "conjunction with failure threshold"
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "Separate Clients"
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "Server Settings"
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "Server password"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid ""
2807 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2808 "contains the tunnel ID"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Server username"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Service Name"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Service Type"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "Services"
2821 msgstr "שירותים"
2822
2823 msgid ""
2824 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2825 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2826 msgstr ""
2827
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Set up Time Synchronization"
2830 msgstr "סנכרון זמן"
2831
2832 msgid "Setup DHCP Server"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Short GI"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Show current backup file list"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Shutdown this interface"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Shutdown this network"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Signal"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Signal:"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Size"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "Size (.ipk)"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Skip"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Skip to content"
2869 msgstr "דלג אל התוכן"
2870
2871 msgid "Skip to navigation"
2872 msgstr "דלג אל הניווט"
2873
2874 msgid "Slot time"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Software"
2878 msgstr "תוכנה"
2879
2880 msgid "Software VLAN"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2884 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2885
2886 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2887 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2888
2889 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2890 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2891
2892 msgid ""
2893 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2894 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2895 "instructions."
2896 msgstr ""
2897 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2898 "אל ה-wiki של OpenWrt/LEDE עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2899
2900 msgid "Sort"
2901 msgstr "מיין"
2902
2903 msgid "Source"
2904 msgstr "מקור"
2905
2906 msgid "Source routing"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid ""
2916 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2917 "to be dead"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid ""
2921 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2922 "dead"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid ""
2929 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2930 "default (64)."
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid ""
2934 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2935 "bytes)."
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Specify the secret encryption key here."
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Start"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Start priority"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Startup"
2948 msgstr "אתחול"
2949
2950 msgid "Static IPv4 Routes"
2951 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2952
2953 msgid "Static IPv6 Routes"
2954 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2955
2956 msgid "Static Leases"
2957 msgstr "הקצאות סטטיות"
2958
2959 msgid "Static Routes"
2960 msgstr "ניתובים סטטיים"
2961
2962 msgid "Static address"
2963 msgstr "כתובת סטטית"
2964
2965 msgid ""
2966 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2967 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2968 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2969 msgstr ""
2970 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2971 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2972 "הקצאה מתאימה."
2973
2974 msgid "Status"
2975 msgstr "מצב"
2976
2977 msgid "Stop"
2978 msgstr "עצור"
2979
2980 msgid "Strict order"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Submit"
2984 msgstr "שלח"
2985
2986 msgid "Suppress logging"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Swap"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Swap Entry"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Switch"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Switch %q"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Switch %q (%s)"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid ""
3008 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Switch VLAN"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Switch protocol"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Sync with browser"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Synchronizing..."
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "System"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "System Log"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "System Properties"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "System log buffer size"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "TCP:"
3036 msgstr "TCP:"
3037
3038 msgid "TFTP Settings"
3039 msgstr "הגדרות TFTP"
3040
3041 msgid "TFTP server root"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "TX"
3045 msgstr "שידור"
3046
3047 msgid "TX Rate"
3048 msgstr "קצב שידור"
3049
3050 msgid "Table"
3051 msgstr "טבלה"
3052
3053 msgid "Target"
3054 msgstr "יעד"
3055
3056 msgid "Target network"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Terminate"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid ""
3063 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3064 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3065 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3066 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3067 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid ""
3071 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3072 "component for working wireless configuration!"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid ""
3076 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3077 "username instead of the user ID!"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid ""
3081 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid ""
3085 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid ""
3089 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3090 "code> and <code>_</code>"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid ""
3097 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3098 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid ""
3102 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3103 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3104 "samp>)"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid ""
3108 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3109 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3110 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "The following changes have been committed"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "The following changes have been reverted"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "The following rules are currently active on this system."
3120 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
3121
3122 msgid "The given network name is not unique"
3123 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
3124
3125 #, fuzzy
3126 msgid ""
3127 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3128 "be replaced if you proceed."
3129 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
3130
3131 msgid ""
3132 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3133 "addresses."
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid ""
3143 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3144 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3145 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3146 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3147 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3148 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid ""
3158 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3159 "when finished."
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid ""
3163 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3164 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3165 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3166 "settings."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid ""
3170 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3171 "AYIYA"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid ""
3175 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3176 "you choose the generic image format for your platform."
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "There are no active leases."
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "There are no pending changes to apply!"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "There are no pending changes to revert!"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "There are no pending changes!"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid ""
3192 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3193 "\"Physical Settings\" tab"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid ""
3197 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3198 "protect the web interface and enable SSH."
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "This IPv4 address of the relay"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid ""
3205 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3206 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3207 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid ""
3211 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3212 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3213 "configurations are automatically preserved."
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid ""
3217 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3218 "password if no update key has been configured"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid ""
3222 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3223 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid ""
3227 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3228 "ends with <code>:2</code>"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid ""
3232 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3233 "abbr> in the local network"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid ""
3240 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid ""
3247 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid ""
3251 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3252 "their status."
3253 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
3254
3255 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3256 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
3257
3258 msgid "This section contains no values yet"
3259 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
3260
3261 msgid "Time Synchronization"
3262 msgstr "סנכרון זמן"
3263
3264 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3265 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
3266
3267 msgid "Timezone"
3268 msgstr "אזור זמן"
3269
3270 msgid ""
3271 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3272 "archive here."
3273 msgstr ""
3274 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
3275
3276 msgid "Tone"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Total Available"
3280 msgstr "סה\"כ פנוי"
3281
3282 msgid "Traceroute"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Traffic"
3286 msgstr "תעבורה"
3287
3288 msgid "Transfer"
3289 msgstr "העברה"
3290
3291 msgid "Transmission Rate"
3292 msgstr "קצב שידור"
3293
3294 msgid "Transmit"
3295 msgstr "שידור"
3296
3297 msgid "Transmit Power"
3298 msgstr "עוצמת שידור"
3299
3300 msgid "Transmitter Antenna"
3301 msgstr "אנטנת שידור"
3302
3303 msgid "Trigger"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Trigger Mode"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "Tunnel ID"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "Tunnel Interface"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Tunnel Link"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Tunnel broker protocol"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Tunnel setup server"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Tunnel type"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Tx-Power"
3328 msgstr "עוצמת שידור"
3329
3330 msgid "Type"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "UDP:"
3334 msgstr "UDP:"
3335
3336 msgid "UMTS only"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "USB Device"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "USB Ports"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "UUID"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Unable to dispatch"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Unknown"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Unmanaged"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Unmount"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Unsaved Changes"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Unsupported protocol type."
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Update lists"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid ""
3379 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3380 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3381 "compatible firmware image)."
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Upload archive..."
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Uploaded File"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Uptime"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Use DHCP gateway"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Use as root filesystem (/)"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Use broadcast flag"
3418 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
3419
3420 msgid "Use builtin IPv6-management"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Use custom DNS servers"
3424 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
3425
3426 msgid "Use default gateway"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Use gateway metric"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Use routing table"
3433 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
3434
3435 msgid ""
3436 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3437 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3438 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3439 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3440 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Used"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Used Key Slot"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid ""
3450 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3451 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "User key (PEM encoded)"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Username"
3461 msgstr "שם משתמש"
3462
3463 msgid "VC-Mux"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "VDSL"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "VLANs on %q"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "VLANs on %q (%s)"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "VPN Local address"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "VPN Local port"
3479 msgstr ""
3480
3481 msgid "VPN Server"
3482 msgstr "שרת VPN"
3483
3484 msgid "VPN Server port"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "Vendor"
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid "Verbose"
3500 msgstr ""
3501
3502 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "Verify"
3506 msgstr ""
3507
3508 msgid "Version"
3509 msgstr "גרסה"
3510
3511 msgid "WDS"
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "WEP Open System"
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid "WEP Shared Key"
3518 msgstr ""
3519
3520 msgid "WEP passphrase"
3521 msgstr "סיסמת WEP"
3522
3523 msgid "WMM Mode"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "WPA passphrase"
3527 msgstr "סיסמת WPA"
3528
3529 msgid ""
3530 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3531 "and ad-hoc mode) to be installed."
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid ""
3535 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3536 msgstr ""
3537
3538 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "Waiting for command to complete..."
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "Waiting for device..."
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Warning"
3548 msgstr "אזהרה"
3549
3550 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid ""
3554 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3555 "communications"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Width"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "WireGuard VPN"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Wireless"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Wireless Adapter"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Wireless Network"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Wireless Overview"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Wireless Security"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Wireless is restarting..."
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Wireless network is disabled"
3592 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
3593
3594 msgid "Wireless network is enabled"
3595 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
3596
3597 msgid "Wireless restarted"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Wireless shut down"
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "Write system log to file"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid ""
3610 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3611 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3612 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid ""
3616 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3617 msgstr "אתה חייב להפעיל את JavaScript בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
3618
3619 msgid ""
3620 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3621 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3622 "or Safari."
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "any"
3626 msgstr "כלשהו"
3627
3628 msgid "auto"
3629 msgstr "אוטומטי"
3630
3631 msgid "baseT"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "bridged"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "create:"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "dB"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "dBm"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "disable"
3650 msgstr "בטל"
3651
3652 msgid "disabled"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "expired"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid ""
3659 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3660 "abbr>-leases will be stored"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "forward"
3664 msgstr "קדימה"
3665
3666 msgid "full-duplex"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "half-duplex"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "help"
3673 msgstr "עזרה"
3674
3675 msgid "hidden"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "hybrid mode"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "if target is a network"
3682 msgstr "אם היעד הוא רשת"
3683
3684 msgid "input"
3685 msgstr "קלט"
3686
3687 msgid "kB"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "kB/s"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "kbit/s"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "minutes"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "no"
3706 msgstr "לא"
3707
3708 msgid "no link"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "none"
3712 msgstr "ללא"
3713
3714 msgid "not present"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "off"
3718 msgstr "כבוי"
3719
3720 msgid "on"
3721 msgstr "פועל"
3722
3723 msgid "open"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "overlay"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "relay mode"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "routed"
3733 msgstr "מנותב"
3734
3735 msgid "server mode"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "stateful-only"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "stateless"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "stateless + stateful"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "tagged"
3748 msgstr "מתויג"
3749
3750 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "unknown"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "unlimited"
3757 msgstr "ללא הגבלה"
3758
3759 msgid "unspecified"
3760 msgstr "לא מוגדר"
3761
3762 msgid "unspecified -or- create:"
3763 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3764
3765 msgid "untagged"
3766 msgstr "לא מתויג"
3767
3768 msgid "yes"
3769 msgstr "כן"
3770
3771 msgid "« Back"
3772 msgstr "<< אחורה"
3773
3774 #~ msgid "Action"
3775 #~ msgstr "פעולה"
3776
3777 #~ msgid "Buttons"
3778 #~ msgstr "כפתורים"
3779
3780 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3781 #~ msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
3782
3783 #~ msgid "AR Support"
3784 #~ msgstr "תמיכת AR"
3785
3786 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
3787 #~ msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
3788
3789 #~ msgid "Background Scan"
3790 #~ msgstr "סריקת רקע"
3791
3792 #~ msgid "Compression"
3793 #~ msgstr "דחיסה"
3794
3795 #~ msgid "Static WDS"
3796 #~ msgstr "WDS סטטי"
3797
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
3800 #~ msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
3801
3802 #~ msgid "CPU"
3803 #~ msgstr "מעבד"