i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr "(%s פנוי)"
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "-- match by device --"
36 msgstr ""
37
38 msgid "-- match by label --"
39 msgstr ""
40
41 msgid "1 Minute Load:"
42 msgstr "עומס במשך דקה:"
43
44 msgid "15 Minute Load:"
45 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
46
47 msgid "464XLAT (CLAT)"
48 msgstr ""
49
50 msgid "5 Minute Load:"
51 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
52
53 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
54 msgstr ""
55
56 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
57 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
58
59 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
60 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
61
62 msgid ""
63 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
64 "order of the resolvfile"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
68 msgstr ""
69
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
71 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
72
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
74 msgstr ""
75
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
77 msgstr ""
78
79 msgid ""
80 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
81 "(CIDR)"
82 msgstr ""
83 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
84
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
86 msgstr ""
87
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
89 msgstr ""
90
91 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
92 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
93
94 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
95 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
96
97 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
98 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
99
100 msgid ""
101 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
102 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
103 msgstr ""
104
105 msgid ""
106 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
107 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
108 msgstr ""
109
110 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
111 msgstr ""
112
113 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
114 msgstr ""
115
116 msgid "A43C + J43 + A43"
117 msgstr ""
118
119 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
120 msgstr ""
121
122 msgid "ADSL"
123 msgstr ""
124
125 msgid "AICCU (SIXXS)"
126 msgstr ""
127
128 msgid "ANSI T1.413"
129 msgstr ""
130
131 msgid "APN"
132 msgstr ""
133
134 msgid "AR Support"
135 msgstr "תמיכת AR"
136
137 #, fuzzy
138 msgid "ARP retry threshold"
139 msgstr "סף נסיונות של ARP"
140
141 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
142 msgstr ""
143
144 #, fuzzy
145 msgid "ATM Bridges"
146 msgstr "גשרי ATM"
147
148 #, fuzzy
149 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
150 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
151
152 #, fuzzy
153 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
154 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
155
156 msgid ""
157 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
158 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
159 "to dial into the provider network."
160 msgstr ""
161
162 msgid "ATM device number"
163 msgstr "מס' התקן של ATM"
164
165 msgid "ATU-C System Vendor ID"
166 msgstr ""
167
168 msgid "AYIYA"
169 msgstr ""
170
171 #, fuzzy
172 msgid "Access Concentrator"
173 msgstr "מרכז גישות"
174
175 msgid "Access Point"
176 msgstr "נקודת גישה"
177
178 msgid "Action"
179 msgstr "פעולה"
180
181 msgid "Actions"
182 msgstr "פעולות"
183
184 msgid "Activate this network"
185 msgstr "הפעל רשת זו"
186
187 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Active Connections"
194 msgstr "חיבורים פעילים"
195
196 msgid "Active DHCP Leases"
197 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
198
199 msgid "Active DHCPv6 Leases"
200 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
201
202 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
203 #, fuzzy
204 msgid "Ad-Hoc"
205 msgstr "אד-הוק"
206
207 msgid "Add"
208 msgstr "הוסף"
209
210 #, fuzzy
211 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
212 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
213
214 msgid "Add new interface..."
215 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
216
217 msgid "Additional Hosts files"
218 msgstr "קבצי מארח נוספים"
219
220 msgid "Additional servers file"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Address"
224 msgstr "כתובת"
225
226 msgid "Address to access local relay bridge"
227 msgstr ""
228
229 #, fuzzy
230 msgid "Administration"
231 msgstr "מנהלה"
232
233 msgid "Advanced Settings"
234 msgstr "הגדרות מתקדמות"
235
236 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
237 msgstr ""
238
239 #, fuzzy
240 msgid "Alert"
241 msgstr "אזעקה"
242
243 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
244 msgstr ""
245
246 #, fuzzy
247 msgid "Allow all except listed"
248 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
249
250 msgid "Allow listed only"
251 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
252
253 #, fuzzy
254 msgid "Allow localhost"
255 msgstr "אפשר localhost"
256
257 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Allow root logins with password"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
264 msgstr ""
265
266 msgid ""
267 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
272 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Always announce default router"
276 msgstr ""
277
278 #, fuzzy
279 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
280 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
281
282 msgid "Annex"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Annex A + L + M (all)"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Annex A G.992.1"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Annex A G.992.2"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Annex A G.992.3"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Annex A G.992.5"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Annex B (all)"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Annex B G.992.1"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Annex B G.992.3"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Annex B G.992.5"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Annex J (all)"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Annex M (all)"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Annex M G.992.3"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Annex M G.992.5"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
328 msgstr ""
329
330 msgid "Announced DNS domains"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Announced DNS servers"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Anonymous Mount"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Anonymous Swap"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Antenna 1"
343 msgstr "אנטנה 1"
344
345 msgid "Antenna 2"
346 msgstr "אנטנה 2"
347
348 msgid "Antenna Configuration"
349 msgstr "הגדרות אנטנה"
350
351 # אזור?
352 #, fuzzy
353 msgid "Any zone"
354 msgstr "כל תחום"
355
356 msgid "Apply"
357 msgstr "החל"
358
359 msgid "Applying changes"
360 msgstr "מחיל הגדרות"
361
362 msgid ""
363 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Assign interfaces..."
367 msgstr "הקצה ממשקים"
368
369 msgid ""
370 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
371 msgstr ""
372
373 msgid "Associated Stations"
374 msgstr "תחנות קשורות"
375
376 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
377 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
378
379 msgid "Auth Group"
380 msgstr ""
381
382 msgid "AuthGroup"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Authentication"
386 msgstr "אימות"
387
388 msgid "Authoritative"
389 msgstr "מוסמך"
390
391 msgid "Authorization Required"
392 msgstr "דרוש אימות"
393
394 msgid "Auto Refresh"
395 msgstr "רענון אוטומטי"
396
397 msgid "Automatic"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Automount Filesystem"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Automount Swap"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Available"
419 msgstr "זמין"
420
421 msgid "Available packages"
422 msgstr "חבילות זמינות"
423
424 msgid "Average:"
425 msgstr "ממוצע:"
426
427 msgid "B43 + B43C"
428 msgstr ""
429
430 msgid "B43 + B43C + V43"
431 msgstr ""
432
433 msgid "BR / DMR / AFTR"
434 msgstr ""
435
436 msgid "BSSID"
437 msgstr "BSSID"
438
439 msgid "Back"
440 msgstr "חזרה"
441
442 msgid "Back to Overview"
443 msgstr "חזרה לסקירה"
444
445 msgid "Back to configuration"
446 msgstr "חזרה להגדרות"
447
448 msgid "Back to overview"
449 msgstr "חזרה לסקירה"
450
451 msgid "Back to scan results"
452 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
453
454 msgid "Background Scan"
455 msgstr "סריקת רקע"
456
457 msgid "Backup / Flash Firmware"
458 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
459
460 msgid "Backup / Restore"
461 msgstr "גיבוי / שחזור"
462
463 msgid "Backup file list"
464 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
465
466 msgid "Bad address specified!"
467 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
468
469 msgid "Band"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Behind NAT"
473 msgstr ""
474
475 msgid ""
476 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
477 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
478 "defined backup patterns."
479 msgstr ""
480 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
481 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
482 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
483
484 msgid "Bitrate"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Bogus NX Domain Override"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Bridge"
491 msgstr "גשר"
492
493 msgid "Bridge interfaces"
494 msgstr "ממשקי גשר"
495
496 msgid "Bridge unit number"
497 msgstr "מס' יח' גשר"
498
499 #, fuzzy
500 msgid "Bring up on boot"
501 msgstr "הבא באיתחול"
502
503 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
504 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
505
506 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
507 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
508
509 msgid "Buffered"
510 msgstr ""
511
512 msgid ""
513 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
514 "preserved in any sysupgrade."
515 msgstr ""
516
517 msgid "Buttons"
518 msgstr "כפתורים"
519
520 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
521 msgstr ""
522
523 msgid "CPU"
524 msgstr "מעבד"
525
526 msgid "CPU usage (%)"
527 msgstr "שימוש מעבד (%)"
528
529 msgid "Cancel"
530 msgstr "בטל"
531
532 msgid "Category"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Chain"
536 msgstr "שרשרת"
537
538 msgid "Changes"
539 msgstr "שינויים"
540
541 msgid "Changes applied."
542 msgstr "השינויים הוחלו"
543
544 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
545 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
546
547 msgid "Channel"
548 msgstr "ערוץ"
549
550 msgid "Check"
551 msgstr "לבדוק"
552
553 msgid "Check fileystems before mount"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Checksum"
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
561 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
562 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
563 "interface to it."
564 msgstr ""
565
566 msgid ""
567 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
568 "out the <em>create</em> field to define a new network."
569 msgstr ""
570
571 msgid "Cipher"
572 msgstr ""
573
574 msgid "Cisco UDP encapsulation"
575 msgstr ""
576
577 msgid ""
578 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
579 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
580 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
581 msgstr ""
582
583 msgid "Client"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
587 msgstr ""
588
589 msgid ""
590 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
591 "persist connection"
592 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
593
594 msgid "Close list..."
595 msgstr "סגור רשימה..."
596
597 msgid "Collecting data..."
598 msgstr "אוסף מידע..."
599
600 msgid "Command"
601 msgstr "פקודה"
602
603 msgid "Common Configuration"
604 msgstr "הגדרות נפוצות"
605
606 msgid "Compression"
607 msgstr "דחיסה"
608
609 msgid "Configuration"
610 msgstr "הגדרות"
611
612 msgid "Configuration applied."
613 msgstr "הגדרות הוחלו"
614
615 msgid "Configuration files will be kept."
616 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
617
618 msgid "Confirmation"
619 msgstr "אישור"
620
621 msgid "Connect"
622 msgstr "התחבר"
623
624 msgid "Connected"
625 msgstr "מחובר"
626
627 msgid "Connection Limit"
628 msgstr "מגבלת חיבורים"
629
630 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
631 msgstr ""
632
633 msgid "Connections"
634 msgstr "חיבורים"
635
636 msgid "Country"
637 msgstr "מדינה"
638
639 msgid "Country Code"
640 msgstr "קוד מדינה"
641
642 msgid "Cover the following interface"
643 msgstr "כסה את הממשק הבא"
644
645 msgid "Cover the following interfaces"
646 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
647
648 msgid "Create / Assign firewall-zone"
649 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
650
651 msgid "Create Interface"
652 msgstr "צור ממשק"
653
654 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
655 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
656
657 msgid "Critical"
658 msgstr "קריטי"
659
660 msgid "Cron Log Level"
661 msgstr ""
662
663 msgid "Custom Interface"
664 msgstr "ממשק מותאם אישית"
665
666 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
667 msgstr ""
668
669 msgid ""
670 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
671 "sysupgrade."
672 msgstr ""
673
674 msgid "Custom feeds"
675 msgstr ""
676
677 msgid ""
678 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
679 "\">LED</abbr>s if possible."
680 msgstr ""
681 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
682 "(אם אפשרי)."
683
684 msgid "DHCP Leases"
685 msgstr "הרשאות DHCP"
686
687 msgid "DHCP Server"
688 msgstr "שרת DHCP"
689
690 msgid "DHCP and DNS"
691 msgstr "DHCP ו- DNS"
692
693 msgid "DHCP client"
694 msgstr "לקוח DHCP"
695
696 msgid "DHCP-Options"
697 msgstr "אפשרויות-DHCP"
698
699 msgid "DHCPv6 Leases"
700 msgstr "הרשאות DHCPv6"
701
702 msgid "DHCPv6 client"
703 msgstr ""
704
705 msgid "DHCPv6-Mode"
706 msgstr ""
707
708 msgid "DHCPv6-Service"
709 msgstr ""
710
711 msgid "DNS"
712 msgstr "DNS"
713
714 msgid "DNS forwardings"
715 msgstr ""
716
717 msgid "DNS-Label / FQDN"
718 msgstr ""
719
720 msgid "DPD Idle Timeout"
721 msgstr ""
722
723 msgid "DS-Lite AFTR address"
724 msgstr ""
725
726 msgid "DSL"
727 msgstr ""
728
729 msgid "DSL Status"
730 msgstr ""
731
732 msgid "DSL line mode"
733 msgstr ""
734
735 msgid "DUID"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Data Rate"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Debug"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Default %d"
745 msgstr ""
746
747 msgid "Default gateway"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Default is stateless + stateful"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Default route"
754 msgstr ""
755
756 msgid "Default state"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Define a name for this network."
760 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
761
762 msgid ""
763 "Define additional DHCP options, for example "
764 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
765 "servers to clients."
766 msgstr ""
767 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
768 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
769
770 msgid "Delete"
771 msgstr "למחוק"
772
773 msgid "Delete this network"
774 msgstr "מחק רשת זו"
775
776 msgid "Description"
777 msgstr "תיאור"
778
779 msgid "Design"
780 msgstr "עיצוב"
781
782 msgid "Destination"
783 msgstr "יעד"
784
785 msgid "Device"
786 msgstr "מכשיר"
787
788 msgid "Device Configuration"
789 msgstr "הגדרות מכשיר"
790
791 msgid "Device is rebooting..."
792 msgstr ""
793
794 msgid "Device unreachable"
795 msgstr ""
796
797 msgid "Diagnostics"
798 msgstr "אבחון"
799
800 msgid "Dial number"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Directory"
804 msgstr ""
805
806 msgid "Disable"
807 msgstr ""
808
809 msgid ""
810 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
811 "this interface."
812 msgstr ""
813
814 msgid "Disable DNS setup"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Disable Encryption"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Disable HW-Beacon timer"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Disabled"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Displaying only packages containing"
830 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
831
832 msgid "Distance Optimization"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Distance to farthest network member in meters."
836 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
837
838 msgid "Distribution feeds"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Diversity"
842 msgstr "גיוון"
843
844 msgid ""
845 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
846 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
847 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
848 "firewalls"
849 msgstr ""
850
851 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
852 msgstr ""
853
854 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
855 msgstr ""
856
857 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
858 msgstr ""
859
860 msgid "Do not send probe responses"
861 msgstr ""
862
863 msgid "Domain required"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Domain whitelist"
867 msgstr ""
868
869 msgid ""
870 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
871 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Download and install package"
875 msgstr "הורד והתקן חבילות"
876
877 msgid "Download backup"
878 msgstr "הורד גיבוי"
879
880 msgid "Dropbear Instance"
881 msgstr ""
882
883 msgid ""
884 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
885 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
886 msgstr ""
887 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
888 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
889
890 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
894 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
895
896 msgid "Dynamic tunnel"
897 msgstr ""
898
899 msgid ""
900 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
901 "having static leases will be served."
902 msgstr ""
903
904 msgid "EA-bits length"
905 msgstr ""
906
907 msgid "EAP-Method"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Edit"
911 msgstr "ערוך"
912
913 msgid ""
914 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
915 "reload the page."
916 msgstr ""
917
918 msgid "Edit this interface"
919 msgstr "ערוך ממשק זה"
920
921 msgid "Edit this network"
922 msgstr "ערוך רשת זו"
923
924 msgid "Emergency"
925 msgstr "מצב חרום"
926
927 msgid "Enable"
928 msgstr "אפשר"
929
930 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
931 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
932
933 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Enable NTP client"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Enable Single DES"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Enable TFTP server"
949 msgstr "אפשר שרת TFTP"
950
951 msgid "Enable VLAN functionality"
952 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
953
954 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Enable learning and aging"
958 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
959
960 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
961 msgstr ""
962
963 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
964 msgstr ""
965
966 msgid "Enable this mount"
967 msgstr ""
968
969 msgid "Enable this swap"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Enable/Disable"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Enabled"
976 msgstr "אפשר"
977
978 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Encapsulation mode"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Encryption"
985 msgstr "הצפנה"
986
987 msgid "Erasing..."
988 msgstr "מוחק..."
989
990 msgid "Error"
991 msgstr "שגיאה"
992
993 msgid "Errored seconds (ES)"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Ethernet Adapter"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Ethernet Switch"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Expand hosts"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Expires"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid ""
1009 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "External"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "External system log server"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "External system log server port"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Extra SSH command options"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Fast Frames"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "File"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Filesystem"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Filter"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Filter private"
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "Filter useless"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid ""
1046 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1047 "with defaults based on what was detected"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Find and join network"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Find package"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Finish"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Firewall"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Firewall Settings"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Firewall Status"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Firmware File"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Firmware Version"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Flash Firmware"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Flash image..."
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Flash new firmware image"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Flash operations"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Flashing..."
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Force"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Force CCMP (AES)"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Force TKIP"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Force use of NAT-T"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Form token mismatch"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Forward DHCP traffic"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Forward broadcast traffic"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Forwarding mode"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Fragmentation Threshold"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Frame Bursting"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Free"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Free space"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "GHz"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "GPRS only"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Gateway"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Gateway ports"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "General Settings"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "General Setup"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "General options for opkg"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Generate Config"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Generate archive"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Global Settings"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Global network options"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Go to password configuration..."
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Go to relevant configuration page"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Group Password"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Guest"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "HE.net password"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "HE.net username"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Handler"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Hang Up"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Heartbeat"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid ""
1207 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1208 "the timezone."
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid ""
1212 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1213 "authentication."
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Host"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Host entries"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Host expiry timeout"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Hostname"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Hostnames"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Hybrid"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "IKE DH Group"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "IP address"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "IPv4"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "IPv4 Firewall"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "IPv4 WAN Status"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "IPv4 address"
1262 msgstr "כתבות IPv4"
1263
1264 msgid "IPv4 and IPv6"
1265 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1266
1267 msgid "IPv4 assignment length"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "IPv4 broadcast"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "IPv4 gateway"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "IPv4 netmask"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "IPv4 only"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "IPv4 prefix"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "IPv4 prefix length"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "IPv4-Address"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "IPv6"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "IPv6 Firewall"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "IPv6 Neighbours"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "IPv6 Settings"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "IPv6 WAN Status"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "IPv6 address"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "IPv6 assignment hint"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "IPv6 assignment length"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "IPv6 gateway"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "IPv6 only"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "IPv6 prefix"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "IPv6 prefix length"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "IPv6 routed prefix"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "IPv6-Address"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Identity"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "If checked, encryption is disabled"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid ""
1358 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid ""
1362 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1363 "device node"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid ""
1373 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1374 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1375 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1376 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1377 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Ignore interface"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Ignore resolve file"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Image"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "In"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid ""
1396 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1397 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "Inactivity timeout"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "Inbound:"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "Info"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "Initscript"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Initscripts"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "Install"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Install package %q"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Install protocol extensions..."
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Installed packages"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Interface"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "Interface Configuration"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Interface Overview"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Interface is reconnecting..."
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Interface is shutting down..."
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "Interface not present or not connected yet."
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "Interface reconnected"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Interface shut down"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "Interfaces"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "Internal"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "Internal Server Error"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "Invalid"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1467 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1468
1469 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1473 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1474
1475 msgid ""
1476 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1477 "flash memory, please verify the image file!"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Java Script required!"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "Join Network"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Join Network: Settings"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "Keep settings"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "Kernel Log"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "Kernel Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Key"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Key #%d"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "Kill"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "L2TP"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "L2TP Server"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "LCP echo failure threshold"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "LCP echo interval"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "LLC"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Label"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Language"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Language and Style"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Latency"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Leaf"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Lease time"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Lease validity time"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Leasefile"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Leasetime"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Leasetime remaining"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Leave empty to autodetect"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Legend:"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Limit"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Line Mode"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Line State"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Line Uptime"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Link On"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid ""
1583 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1584 "requests to"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "List of SSH key files for auth"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Load"
1603 msgstr "עומס"
1604
1605 msgid "Load Average"
1606 msgstr "עומס ממוצע"
1607
1608 msgid "Loading"
1609 msgstr "טוען"
1610
1611 msgid "Local IP address to assign"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Local IPv4 address"
1615 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1616
1617 msgid "Local IPv6 address"
1618 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1619
1620 msgid "Local Startup"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Local Time"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Local domain"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid ""
1630 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1631 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Local server"
1638 msgstr "שרת מקומי"
1639
1640 msgid ""
1641 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1642 "available"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Localise queries"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Log output level"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Log queries"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Logging"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Login"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Logout"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "MAC-Address"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "MAC-Address Filter"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "MAC-Filter"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "MAC-List"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "MAP / LW4over6"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "MB/s"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "MHz"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "MTU"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid ""
1697 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1698 "below:"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Manual"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Maximum Rate"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Maximum hold time"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid ""
1726 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1727 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Maximum number of leased addresses."
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Mbit/s"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Memory"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Memory usage (%)"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Metric"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Minimum Rate"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Minimum hold time"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Mirror monitor port"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Mirror source port"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Mode"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "Model"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "Modem device"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "Modem init timeout"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Monitor"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Mount Entry"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Mount Point"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Mount Points"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid ""
1791 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1792 "filesystem"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Mount options"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Mount point"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "Mount swap not specifically configured"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Mounted file systems"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "Move down"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "Move up"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "Multicast Rate"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Multicast address"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "NAS ID"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "NAT-T Mode"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "NAT64 Prefix"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "NDP-Proxy"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "NT Domain"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "NTP server candidates"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "NTP sync time-out"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Name"
1844 msgstr "שם"
1845
1846 msgid "Name of the new interface"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Name of the new network"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Navigation"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Netmask"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Network"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Network Utilities"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Network boot image"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Network without interfaces."
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Next »"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "No NAT-T"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "No chains in this table"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "No files found"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "No information available"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "No negative cache"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "No network configured on this device"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "No network name specified"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "No package lists available"
1898 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1899
1900 msgid "No password set!"
1901 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1902
1903 msgid "No rules in this chain"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "No zone assigned"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Noise"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Noise Margin (SNR)"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "Noise:"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "None"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Normal"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Not Found"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Not associated"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Not connected"
1934 msgstr "לא מחובר"
1935
1936 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Note: interface name length"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Notice"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Nslookup"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "OK"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "OPKG-Configuration"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Obfuscated Group Password"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Obfuscated Password"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Off-State Delay"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid ""
1964 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1965 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1966 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1967 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1968 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1969 "<samp>eth0.1</samp>)."
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "On-State Delay"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1979 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1980
1981 msgid "One or more invalid/required values on tab"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "One or more required fields have no value!"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Open list..."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Operating frequency"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Option changed"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Option removed"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Options"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Other:"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Out"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Outbound:"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Outdoor Channels"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Output Interface"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Override MAC address"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Override MTU"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid ""
2036 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2037 "subnet that is served."
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "Override the table used for internal routes"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "Overview"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "Owner"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "PAP/CHAP password"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "PAP/CHAP username"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "PID"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "PIN"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "PPP"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "PPPoA Encapsulation"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "PPPoATM"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "PPPoE"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "PPPoSSH"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "PPtP"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "PSID offset"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "PSID-bits length"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Package libiwinfo required!"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "Package name"
2095 msgstr "שם החבילה"
2096
2097 msgid "Packets"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "Part of zone %q"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "Password"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "Password authentication"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "Password of Private Key"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Password of inner Private Key"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Password successfully changed!"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Path to CA-Certificate"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Path to Client-Certificate"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Path to Private Key"
2125 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
2126
2127 msgid "Path to executable which handles the button event"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Path to inner Private Key"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Peak:"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Peer IP address to assign"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Perform reboot"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "Perform reset"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "Phy Rate:"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Physical Settings"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "Ping"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Pkts."
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Please enter your username and password."
2167 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
2168
2169 msgid "Policy"
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Port"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Port %d"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Port status:"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Power Management Mode"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid ""
2191 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2192 "ignore failures"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Prevents client-to-client communication"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Proceed"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Processes"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Profile"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "Prot."
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "Protocol"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "Protocol family"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "Protocol of the new interface"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "Protocol support is not installed"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "Provide NTP server"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "Provide new network"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "Quality"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "RTS/CTS Threshold"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "RX"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "RX Rate"
2250 msgstr "קצב קליטה"
2251
2252 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Radius-Accounting-Port"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Radius-Accounting-Server"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "Radius-Authentication-Port"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "Radius-Authentication-Server"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid ""
2274 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2275 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid ""
2279 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2280 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid ""
2284 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2285 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Really reset all changes?"
2289 msgstr ""
2290
2291 #, fuzzy
2292 msgid ""
2293 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2294 "connected via this interface."
2295 msgstr ""
2296 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2297 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2298
2299 msgid ""
2300 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2301 "you are connected via this interface."
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Really switch protocol?"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Realtime Connections"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Realtime Graphs"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Realtime Load"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Realtime Traffic"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Realtime Wireless"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Rebind protection"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Reboot"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Rebooting..."
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Reboots the operating system of your device"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Receive"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Receiver Antenna"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Reconnect this interface"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Reconnecting interface"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "References"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Regulatory Domain"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Relay"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Relay Bridge"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Relay between networks"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Relay bridge"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Remote IPv4 address"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Remove"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Repeat scan"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Replace entry"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Replace wireless configuration"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Request IPv6-address"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Require TLS"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Reset"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Reset Counters"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Reset to defaults"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Resolv and Hosts Files"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Resolve file"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Restart"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Restart Firewall"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Restore backup"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Reveal/hide password"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Revert"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Root"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Root preparation"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "Router Advertisement-Service"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Router Password"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Routes"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid ""
2443 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2444 "can be reached."
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Run filesystem check"
2451 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2452
2453 msgid ""
2454 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2455 "use 6in4 instead"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "SNR"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "SSH Access"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "SSH server address"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "SSH server port"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "SSH username"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "SSH-Keys"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "SSID"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Save"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Save & Apply"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Save &#38; Apply"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "Scan"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Scheduled Tasks"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Section added"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "Section removed"
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid ""
2507 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2508 "conjunction with failure threshold"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Separate Clients"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Separate WDS"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Server Settings"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Server password"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid ""
2524 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2525 "contains the tunnel ID"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Server username"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Service Name"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Service Type"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Services"
2538 msgstr "שירותים"
2539
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Set up Time Synchronization"
2542 msgstr "סנכרון זמן"
2543
2544 msgid "Setup DHCP Server"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Short GI"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Show current backup file list"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Shutdown this interface"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Shutdown this network"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Signal"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Signal:"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Size"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Size (.ipk)"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Skip"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Skip to content"
2581 msgstr "דלג אל התוכן"
2582
2583 msgid "Skip to navigation"
2584 msgstr "דלג אל הניווט"
2585
2586 msgid "Slot time"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Software"
2590 msgstr "תוכנה"
2591
2592 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2593 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2594
2595 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2596 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2597
2598 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2599 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2600
2601 #, fuzzy
2602 msgid ""
2603 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2604 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2605 "install instructions."
2606 msgstr ""
2607 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2608 "אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2609
2610 msgid "Sort"
2611 msgstr "מיין"
2612
2613 msgid "Source"
2614 msgstr "מקור"
2615
2616 msgid "Source routing"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Specifies the button state to handle"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid ""
2629 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2630 "to be dead"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid ""
2634 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2635 "dead"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Specify the secret encryption key here."
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Start"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Start priority"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Startup"
2648 msgstr "אתחול"
2649
2650 msgid "Static IPv4 Routes"
2651 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2652
2653 msgid "Static IPv6 Routes"
2654 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2655
2656 msgid "Static Leases"
2657 msgstr "הקצאות סטטיות"
2658
2659 msgid "Static Routes"
2660 msgstr "ניתובים סטטיים"
2661
2662 msgid "Static WDS"
2663 msgstr "WDS סטטי"
2664
2665 msgid "Static address"
2666 msgstr "כתובת סטטית"
2667
2668 msgid ""
2669 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2670 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2671 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2672 msgstr ""
2673 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2674 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2675 "הקצאה מתאימה."
2676
2677 msgid "Status"
2678 msgstr "מצב"
2679
2680 msgid "Stop"
2681 msgstr "עצור"
2682
2683 msgid "Strict order"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Submit"
2687 msgstr "שלח"
2688
2689 msgid "Swap"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Swap Entry"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Switch"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Switch %q"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Switch %q (%s)"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Switch protocol"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Sync with browser"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Synchronizing..."
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "System"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "System Log"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "System Properties"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "System log buffer size"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "TCP:"
2726 msgstr "TCP:"
2727
2728 msgid "TFTP Settings"
2729 msgstr "הגדרות TFTP"
2730
2731 msgid "TFTP server root"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "TX"
2735 msgstr "שידור"
2736
2737 msgid "TX Rate"
2738 msgstr "קצב שידור"
2739
2740 msgid "Table"
2741 msgstr "טבלה"
2742
2743 msgid "Target"
2744 msgstr "יעד"
2745
2746 msgid "Target network"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Terminate"
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid ""
2753 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2754 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2755 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2756 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2757 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid ""
2761 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2762 "component for working wireless configuration!"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid ""
2766 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2767 "username instead of the user ID!"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid ""
2771 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid ""
2775 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2776 "code> and <code>_</code>"
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid ""
2783 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2784 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid ""
2788 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2789 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2790 "samp>)"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid ""
2794 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2795 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2796 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "The following changes have been committed"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "The following changes have been reverted"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "The following rules are currently active on this system."
2806 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
2807
2808 msgid "The given network name is not unique"
2809 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
2810
2811 #, fuzzy
2812 msgid ""
2813 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2814 "be replaced if you proceed."
2815 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
2816
2817 msgid ""
2818 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2819 "addresses."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid ""
2826 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2827 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2828 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2829 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2830 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2831 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid ""
2841 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2842 "when finished."
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid ""
2846 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2847 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2848 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2849 "settings."
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid ""
2853 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
2854 "AYIYA"
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid ""
2858 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2859 "you choose the generic image format for your platform."
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "There are no active leases."
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "There are no pending changes to apply!"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "There are no pending changes to revert!"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "There are no pending changes!"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid ""
2875 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2876 "\"Physical Settings\" tab"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid ""
2880 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2881 "protect the web interface and enable SSH."
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "This IPv4 address of the relay"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid ""
2888 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
2889 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
2890 "Name System\">DNS</abbr> servers."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid ""
2894 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2895 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2896 "configurations are automatically preserved."
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid ""
2900 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2901 "password if no update key has been configured"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid ""
2905 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2906 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid ""
2910 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2911 "ends with <code>:2</code>"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid ""
2915 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2916 "abbr> in the local network"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid ""
2923 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid ""
2930 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid ""
2934 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2935 "their status."
2936 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
2937
2938 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2939 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
2940
2941 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2942 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
2943
2944 msgid "This section contains no values yet"
2945 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
2946
2947 msgid "Time Synchronization"
2948 msgstr "סנכרון זמן"
2949
2950 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2951 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
2952
2953 msgid "Timezone"
2954 msgstr "אזור זמן"
2955
2956 msgid ""
2957 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2958 "archive here."
2959 msgstr ""
2960 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
2961
2962 msgid "Tone"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Total Available"
2966 msgstr "סה\"כ פנוי"
2967
2968 msgid "Traceroute"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "Traffic"
2972 msgstr "תעבורה"
2973
2974 msgid "Transfer"
2975 msgstr "העברה"
2976
2977 msgid "Transmission Rate"
2978 msgstr "קצב שידור"
2979
2980 msgid "Transmit"
2981 msgstr "שידור"
2982
2983 msgid "Transmit Power"
2984 msgstr "עוצמת שידור"
2985
2986 msgid "Transmitter Antenna"
2987 msgstr "אנטנת שידור"
2988
2989 msgid "Trigger"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Trigger Mode"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Tunnel ID"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Tunnel Interface"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Tunnel Link"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Tunnel broker protocol"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Tunnel setup server"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Tunnel type"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Turbo Mode"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Tx-Power"
3017 msgstr "עוצמת שידור"
3018
3019 msgid "Type"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "UDP:"
3023 msgstr "UDP:"
3024
3025 msgid "UMTS only"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "USB Device"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "UUID"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "Unable to dispatch"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Unknown"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Unmanaged"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "Unmount"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "Unsaved Changes"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Unsupported protocol type."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Update lists"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid ""
3065 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3066 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
3067 "OpenWrt compatible firmware image)."
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "Upload archive..."
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "Uploaded File"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "Uptime"
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "Use DHCP gateway"
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Use as root filesystem (/)"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Use broadcast flag"
3104 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
3105
3106 msgid "Use builtin IPv6-management"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Use custom DNS servers"
3110 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
3111
3112 msgid "Use default gateway"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Use gateway metric"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Use routing table"
3119 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
3120
3121 msgid ""
3122 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3123 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3124 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3125 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3126 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Used"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Used Key Slot"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "User key (PEM encoded)"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "Username"
3142 msgstr "שם משתמש"
3143
3144 msgid "VC-Mux"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "VDSL"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "VLAN Interface"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "VLANs on %q"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "VLANs on %q (%s)"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "VPN Local address"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "VPN Local port"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "VPN Server"
3166 msgstr "שרת VPN"
3167
3168 msgid "VPN Server port"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "Vendor"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Verbose"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Verify"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "Version"
3193 msgstr "גרסה"
3194
3195 msgid "WDS"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "WEP Open System"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "WEP Shared Key"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "WEP passphrase"
3205 msgstr "סיסמת WEP"
3206
3207 msgid "WMM Mode"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "WPA passphrase"
3211 msgstr "סיסמת WPA"
3212
3213 msgid ""
3214 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3215 "and ad-hoc mode) to be installed."
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid ""
3219 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Waiting for command to complete..."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Waiting for device..."
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Warning"
3232 msgstr "אזהרה"
3233
3234 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "Width"
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "Wifi"
3247 msgstr "Wifi"
3248
3249 msgid "Wireless"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Wireless Adapter"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Wireless Network"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "Wireless Overview"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Wireless Security"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Wireless is restarting..."
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Wireless network is disabled"
3271 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
3272
3273 msgid "Wireless network is enabled"
3274 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
3275
3276 msgid "Wireless restarted"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Wireless shut down"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "XR Support"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid ""
3289 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3290 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3291 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid ""
3295 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3296 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
3297
3298 msgid ""
3299 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3300 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3301 "or Safari."
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "any"
3305 msgstr "כלשהו"
3306
3307 msgid "auto"
3308 msgstr "אוטומטי"
3309
3310 msgid "automatic"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "baseT"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "bridged"
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "create:"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "dB"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "dBm"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "disable"
3332 msgstr "בטל"
3333
3334 msgid "disabled"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "expired"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid ""
3341 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3342 "abbr>-leases will be stored"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "forward"
3346 msgstr "קדימה"
3347
3348 msgid "full-duplex"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "half-duplex"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "help"
3355 msgstr "עזרה"
3356
3357 msgid "hidden"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "hybrid mode"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "if target is a network"
3364 msgstr "אם היעד הוא רשת"
3365
3366 msgid "input"
3367 msgstr "קלט"
3368
3369 msgid "kB"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "kB/s"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "kbit/s"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "navigation Navigation"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "no"
3388 msgstr "לא"
3389
3390 msgid "no link"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "none"
3394 msgstr "ללא"
3395
3396 msgid "not present"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "off"
3400 msgstr "כבוי"
3401
3402 msgid "on"
3403 msgstr "פועל"
3404
3405 msgid "open"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "overlay"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "relay mode"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "routed"
3415 msgstr "מנותב"
3416
3417 msgid "server mode"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "skiplink2 Skip to content"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "stateful-only"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "stateless"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "stateless + stateful"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "tagged"
3436 msgstr "מתויג"
3437
3438 msgid "unknown"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "unlimited"
3442 msgstr "ללא הגבלה"
3443
3444 msgid "unspecified"
3445 msgstr "לא מוגדר"
3446
3447 msgid "unspecified -or- create:"
3448 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3449
3450 msgid "untagged"
3451 msgstr "לא מתויג"
3452
3453 msgid "yes"
3454 msgstr "כן"
3455
3456 msgid "« Back"
3457 msgstr "<< אחורה"
3458
3459 #~ msgid "Delete this interface"
3460 #~ msgstr "מחק ממשק זה"
3461
3462 #~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
3463 #~ msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
3464
3465 #~ msgid ""
3466 #~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
3467 #~ msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
3468
3469 #~ msgid "Cached"
3470 #~ msgstr "שמור במטמון"
3471
3472 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
3473 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
3474
3475 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
3476 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
3477
3478 #~ msgid "Accept router advertisements"
3479 #~ msgstr "אפשר פרסומות נתב"
3480
3481 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
3482 #~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
3483
3484 # זהות?
3485 #, fuzzy
3486 #~ msgid "Advertised network ID"
3487 #~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
3488
3489 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
3490 #~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
3491
3492 #~ msgid "Freifunk"
3493 #~ msgstr "אריג"
3494
3495 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
3496 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
3497
3498 #~ msgid "static"
3499 #~ msgstr "סטטי"