2997941335954931203ccb8f9bf06c6314114afc
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "%.1f dB"
15 msgstr ""
16
17 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
21 msgstr ""
22
23 msgid "(%s available)"
24 msgstr "(%s פנוי)"
25
26 msgid "(empty)"
27 msgstr "(ריק)"
28
29 msgid "(no interfaces attached)"
30 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
31
32 msgid "-- Additional Field --"
33 msgstr "-- שדה נוסף --"
34
35 msgid "-- Please choose --"
36 msgstr "-- נא לבחור --"
37
38 msgid "-- custom --"
39 msgstr "-- מותאם אישית --"
40
41 msgid "-- match by device --"
42 msgstr ""
43
44 msgid "-- match by label --"
45 msgstr ""
46
47 msgid "-- match by uuid --"
48 msgstr ""
49
50 msgid "1 Minute Load:"
51 msgstr "עומס במשך דקה:"
52
53 msgid "15 Minute Load:"
54 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
55
56 msgid "4-character hexadecimal ID"
57 msgstr ""
58
59 msgid "464XLAT (CLAT)"
60 msgstr ""
61
62 msgid "5 Minute Load:"
63 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
64
65 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
66 msgstr ""
67
68 msgid "802.11r Fast Transition"
69 msgstr ""
70
71 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
72 msgstr ""
73
74 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
75 msgstr ""
76
77 msgid "802.11w Management Frame Protection"
78 msgstr ""
79
80 msgid "802.11w maximum timeout"
81 msgstr ""
82
83 msgid "802.11w retry timeout"
84 msgstr ""
85
86 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
87 msgstr ""
88
89 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
90 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
91
92 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
93 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
94
95 msgid ""
96 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
97 "order of the resolvfile"
98 msgstr ""
99
100 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
101 msgstr ""
102
103 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
104 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
105
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
107 msgstr ""
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
110 msgstr ""
111
112 msgid ""
113 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
114 "(CIDR)"
115 msgstr ""
116 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
117
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgstr ""
120
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgstr ""
123
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
125 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
126
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
128 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
129
130 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
131 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
132
133 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
134 msgstr ""
135
136 msgid ""
137 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
138 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
144 msgstr ""
145
146 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
147 msgstr ""
148
149 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
150 msgstr ""
151
152 msgid ""
153 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
154 "was empty before editing."
155 msgstr ""
156
157 msgid "A43C + J43 + A43"
158 msgstr ""
159
160 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
161 msgstr ""
162
163 msgid "ADSL"
164 msgstr ""
165
166 msgid "AICCU (SIXXS)"
167 msgstr ""
168
169 msgid "ANSI T1.413"
170 msgstr ""
171
172 msgid "APN"
173 msgstr ""
174
175 #, fuzzy
176 msgid "ARP retry threshold"
177 msgstr "סף נסיונות של ARP"
178
179 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
180 msgstr ""
181
182 #, fuzzy
183 msgid "ATM Bridges"
184 msgstr "גשרי ATM"
185
186 #, fuzzy
187 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
188 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
189
190 #, fuzzy
191 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
192 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
193
194 msgid ""
195 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
196 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
197 "to dial into the provider network."
198 msgstr ""
199
200 msgid "ATM device number"
201 msgstr "מס' התקן של ATM"
202
203 msgid "ATU-C System Vendor ID"
204 msgstr ""
205
206 msgid "AYIYA"
207 msgstr ""
208
209 #, fuzzy
210 msgid "Access Concentrator"
211 msgstr "מרכז גישות"
212
213 msgid "Access Point"
214 msgstr "נקודת גישה"
215
216 msgid "Action"
217 msgstr "פעולה"
218
219 msgid "Actions"
220 msgstr "פעולות"
221
222 msgid "Activate this network"
223 msgstr "הפעל רשת זו"
224
225 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Active Connections"
232 msgstr "חיבורים פעילים"
233
234 msgid "Active DHCP Leases"
235 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
236
237 msgid "Active DHCPv6 Leases"
238 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
239
240 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
241 #, fuzzy
242 msgid "Ad-Hoc"
243 msgstr "אד-הוק"
244
245 msgid "Add"
246 msgstr "הוסף"
247
248 #, fuzzy
249 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
250 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
251
252 msgid "Add new interface..."
253 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
254
255 msgid "Additional Hosts files"
256 msgstr "קבצי מארח נוספים"
257
258 msgid "Additional servers file"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Address"
262 msgstr "כתובת"
263
264 msgid "Address to access local relay bridge"
265 msgstr ""
266
267 #, fuzzy
268 msgid "Administration"
269 msgstr "מנהלה"
270
271 msgid "Advanced Settings"
272 msgstr "הגדרות מתקדמות"
273
274 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
275 msgstr ""
276
277 #, fuzzy
278 msgid "Alert"
279 msgstr "אזעקה"
280
281 msgid ""
282 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
283 "address"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Allocate IP sequentially"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
290 msgstr ""
291
292 #, fuzzy
293 msgid "Allow all except listed"
294 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
295
296 msgid "Allow listed only"
297 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "Allow localhost"
301 msgstr "אפשר localhost"
302
303 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Allow root logins with password"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
310 msgstr ""
311
312 msgid ""
313 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Allowed IPs"
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
321 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Always announce default router"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Annex"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Annex A + L + M (all)"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Annex A G.992.1"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Annex A G.992.2"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Annex A G.992.3"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Annex A G.992.5"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Annex B (all)"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Annex B G.992.1"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Annex B G.992.3"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Annex B G.992.5"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Annex J (all)"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Annex M (all)"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Annex M G.992.3"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Annex M G.992.5"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
373 msgstr ""
374
375 msgid "Announced DNS domains"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Announced DNS servers"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Anonymous Identity"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Anonymous Mount"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Anonymous Swap"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Antenna 1"
391 msgstr "אנטנה 1"
392
393 msgid "Antenna 2"
394 msgstr "אנטנה 2"
395
396 msgid "Antenna Configuration"
397 msgstr "הגדרות אנטנה"
398
399 # אזור?
400 #, fuzzy
401 msgid "Any zone"
402 msgstr "כל תחום"
403
404 msgid "Apply"
405 msgstr "החל"
406
407 msgid "Applying changes"
408 msgstr "מחיל הגדרות"
409
410 msgid ""
411 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Assign interfaces..."
415 msgstr "הקצה ממשקים"
416
417 msgid ""
418 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
419 msgstr ""
420
421 msgid "Associated Stations"
422 msgstr "תחנות קשורות"
423
424 msgid "Auth Group"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Authentication"
428 msgstr "אימות"
429
430 msgid "Authentication Type"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Authoritative"
434 msgstr "מוסמך"
435
436 msgid "Authorization Required"
437 msgstr "דרוש אימות"
438
439 msgid "Auto Refresh"
440 msgstr "רענון אוטומטי"
441
442 msgid "Automatic"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Automount Filesystem"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Automount Swap"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Available"
464 msgstr "זמין"
465
466 msgid "Available packages"
467 msgstr "חבילות זמינות"
468
469 msgid "Average:"
470 msgstr "ממוצע:"
471
472 msgid "B43 + B43C"
473 msgstr ""
474
475 msgid "B43 + B43C + V43"
476 msgstr ""
477
478 msgid "BR / DMR / AFTR"
479 msgstr ""
480
481 msgid "BSSID"
482 msgstr "BSSID"
483
484 msgid "Back"
485 msgstr "חזרה"
486
487 msgid "Back to Overview"
488 msgstr "חזרה לסקירה"
489
490 msgid "Back to configuration"
491 msgstr "חזרה להגדרות"
492
493 msgid "Back to overview"
494 msgstr "חזרה לסקירה"
495
496 msgid "Back to scan results"
497 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
498
499 msgid "Backup / Flash Firmware"
500 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
501
502 msgid "Backup / Restore"
503 msgstr "גיבוי / שחזור"
504
505 msgid "Backup file list"
506 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
507
508 msgid "Bad address specified!"
509 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
510
511 msgid "Band"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Behind NAT"
515 msgstr ""
516
517 msgid ""
518 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
519 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
520 "defined backup patterns."
521 msgstr ""
522 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
523 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
524 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
525
526 msgid "Bind interface"
527 msgstr ""
528
529 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
530 msgstr ""
531
532 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bitrate"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Bogus NX Domain Override"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Bridge"
542 msgstr "גשר"
543
544 msgid "Bridge interfaces"
545 msgstr "ממשקי גשר"
546
547 msgid "Bridge unit number"
548 msgstr "מס' יח' גשר"
549
550 #, fuzzy
551 msgid "Bring up on boot"
552 msgstr "הבא באיתחול"
553
554 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
555 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
556
557 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
558 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
559
560 msgid "Buffered"
561 msgstr ""
562
563 msgid ""
564 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
565 "preserved in any sysupgrade."
566 msgstr ""
567
568 msgid "Buttons"
569 msgstr "כפתורים"
570
571 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
572 msgstr ""
573
574 msgid "CPU usage (%)"
575 msgstr "שימוש מעבד (%)"
576
577 msgid "Cancel"
578 msgstr "בטל"
579
580 msgid "Category"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Chain"
584 msgstr "שרשרת"
585
586 msgid "Changes"
587 msgstr "שינויים"
588
589 msgid "Changes applied."
590 msgstr "השינויים הוחלו"
591
592 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
593 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
594
595 msgid "Channel"
596 msgstr "ערוץ"
597
598 msgid "Check"
599 msgstr "לבדוק"
600
601 msgid "Check fileystems before mount"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
605 msgstr ""
606
607 msgid "Checksum"
608 msgstr ""
609
610 msgid ""
611 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
612 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
613 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
614 "interface to it."
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
619 "out the <em>create</em> field to define a new network."
620 msgstr ""
621
622 msgid "Cipher"
623 msgstr ""
624
625 msgid "Cisco UDP encapsulation"
626 msgstr ""
627
628 msgid ""
629 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
630 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
631 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
632 msgstr ""
633
634 msgid "Client"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
638 msgstr ""
639
640 msgid ""
641 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
642 "persist connection"
643 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
644
645 msgid "Close list..."
646 msgstr "סגור רשימה..."
647
648 msgid "Collecting data..."
649 msgstr "אוסף מידע..."
650
651 msgid "Command"
652 msgstr "פקודה"
653
654 msgid "Common Configuration"
655 msgstr "הגדרות נפוצות"
656
657 msgid ""
658 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
659 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
660 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
661 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
662 msgstr ""
663
664 msgid "Configuration"
665 msgstr "הגדרות"
666
667 msgid "Configuration applied."
668 msgstr "הגדרות הוחלו"
669
670 msgid "Configuration files will be kept."
671 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
672
673 msgid "Confirmation"
674 msgstr "אישור"
675
676 msgid "Connect"
677 msgstr "התחבר"
678
679 msgid "Connected"
680 msgstr "מחובר"
681
682 msgid "Connection Limit"
683 msgstr "מגבלת חיבורים"
684
685 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Connections"
689 msgstr "חיבורים"
690
691 msgid "Country"
692 msgstr "מדינה"
693
694 msgid "Country Code"
695 msgstr "קוד מדינה"
696
697 msgid "Cover the following interface"
698 msgstr "כסה את הממשק הבא"
699
700 msgid "Cover the following interfaces"
701 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
702
703 msgid "Create / Assign firewall-zone"
704 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
705
706 msgid "Create Interface"
707 msgstr "צור ממשק"
708
709 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
710 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
711
712 msgid "Critical"
713 msgstr "קריטי"
714
715 msgid "Cron Log Level"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Custom Interface"
719 msgstr "ממשק מותאם אישית"
720
721 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
722 msgstr ""
723
724 msgid ""
725 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
726 "sysupgrade."
727 msgstr ""
728
729 msgid "Custom feeds"
730 msgstr ""
731
732 msgid ""
733 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
734 "\">LED</abbr>s if possible."
735 msgstr ""
736 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
737 "(אם אפשרי)."
738
739 msgid "DHCP Leases"
740 msgstr "הרשאות DHCP"
741
742 msgid "DHCP Server"
743 msgstr "שרת DHCP"
744
745 msgid "DHCP and DNS"
746 msgstr "DHCP ו- DNS"
747
748 msgid "DHCP client"
749 msgstr "לקוח DHCP"
750
751 msgid "DHCP-Options"
752 msgstr "אפשרויות-DHCP"
753
754 msgid "DHCPv6 Leases"
755 msgstr "הרשאות DHCPv6"
756
757 msgid "DHCPv6 client"
758 msgstr ""
759
760 msgid "DHCPv6-Mode"
761 msgstr ""
762
763 msgid "DHCPv6-Service"
764 msgstr ""
765
766 msgid "DNS"
767 msgstr "DNS"
768
769 msgid "DNS forwardings"
770 msgstr ""
771
772 msgid "DNS-Label / FQDN"
773 msgstr ""
774
775 msgid "DNSSEC"
776 msgstr ""
777
778 msgid "DNSSEC check unsigned"
779 msgstr ""
780
781 msgid "DPD Idle Timeout"
782 msgstr ""
783
784 msgid "DS-Lite AFTR address"
785 msgstr ""
786
787 msgid "DSL"
788 msgstr ""
789
790 msgid "DSL Status"
791 msgstr ""
792
793 msgid "DSL line mode"
794 msgstr ""
795
796 msgid "DUID"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Data Rate"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Debug"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Default %d"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Default gateway"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Default is stateless + stateful"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Default route"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Default state"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Define a name for this network."
821 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
822
823 msgid ""
824 "Define additional DHCP options, for example "
825 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
826 "servers to clients."
827 msgstr ""
828 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
829 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
830
831 msgid "Delete"
832 msgstr "למחוק"
833
834 msgid "Delete this network"
835 msgstr "מחק רשת זו"
836
837 msgid "Description"
838 msgstr "תיאור"
839
840 msgid "Design"
841 msgstr "עיצוב"
842
843 msgid "Destination"
844 msgstr "יעד"
845
846 msgid "Device"
847 msgstr "מכשיר"
848
849 msgid "Device Configuration"
850 msgstr "הגדרות מכשיר"
851
852 msgid "Device is rebooting..."
853 msgstr ""
854
855 msgid "Device unreachable"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Diagnostics"
859 msgstr "אבחון"
860
861 msgid "Dial number"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Directory"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Disable"
868 msgstr ""
869
870 msgid ""
871 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
872 "this interface."
873 msgstr ""
874
875 msgid "Disable DNS setup"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Disable Encryption"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Disabled"
882 msgstr ""
883
884 msgid "Disabled (default)"
885 msgstr ""
886
887 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Displaying only packages containing"
891 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
892
893 msgid "Distance Optimization"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Distance to farthest network member in meters."
897 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
898
899 msgid "Distribution feeds"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Diversity"
903 msgstr "גיוון"
904
905 msgid ""
906 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
907 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
908 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
909 "firewalls"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Domain required"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Domain whitelist"
925 msgstr ""
926
927 msgid "Don't Fragment"
928 msgstr ""
929
930 msgid ""
931 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
932 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Download and install package"
936 msgstr "הורד והתקן חבילות"
937
938 msgid "Download backup"
939 msgstr "הורד גיבוי"
940
941 msgid "Downstream SNR offset"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Dropbear Instance"
945 msgstr ""
946
947 msgid ""
948 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
949 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
950 msgstr ""
951 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
952 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
953
954 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
958 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
959
960 msgid "Dynamic tunnel"
961 msgstr ""
962
963 msgid ""
964 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
965 "having static leases will be served."
966 msgstr ""
967
968 msgid "EA-bits length"
969 msgstr ""
970
971 msgid "EAP-Method"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Edit"
975 msgstr "ערוך"
976
977 msgid ""
978 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
979 "reload the page."
980 msgstr ""
981
982 msgid "Edit this interface"
983 msgstr "ערוך ממשק זה"
984
985 msgid "Edit this network"
986 msgstr "ערוך רשת זו"
987
988 msgid "Emergency"
989 msgstr "מצב חרום"
990
991 msgid "Enable"
992 msgstr "אפשר"
993
994 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
995 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
996
997 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1007 msgstr ""
1008
1009 msgid "Enable NTP client"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Enable Single DES"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Enable TFTP server"
1016 msgstr "אפשר שרת TFTP"
1017
1018 msgid "Enable VLAN functionality"
1019 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
1020
1021 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Enable learning and aging"
1028 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
1029
1030 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Enable this mount"
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "Enable this swap"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "Enable/Disable"
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "Enabled"
1049 msgstr "אפשר"
1050
1051 msgid ""
1052 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1053 "Domain"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Encapsulation mode"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Encryption"
1063 msgstr "הצפנה"
1064
1065 msgid "Endpoint Host"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Endpoint Port"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Erasing..."
1072 msgstr "מוחק..."
1073
1074 msgid "Error"
1075 msgstr "שגיאה"
1076
1077 msgid "Errored seconds (ES)"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Ethernet Adapter"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Ethernet Switch"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Exclude interfaces"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Expand hosts"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Expires"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid ""
1096 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "External"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "External R0 Key Holder List"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "External R1 Key Holder List"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "External system log server"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "External system log server port"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "External system log server protocol"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Extra SSH command options"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "FT over DS"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "FT over the Air"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "FT protocol"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "File"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Filesystem"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Filter"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Filter private"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Filter useless"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid ""
1148 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1149 "with defaults based on what was detected"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Find and join network"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Find package"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Finish"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Firewall"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Firewall Mark"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Firewall Settings"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Firewall Status"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Firmware File"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Firmware Version"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Flash Firmware"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Flash image..."
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Flash new firmware image"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Flash operations"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Flashing..."
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Force"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Force CCMP (AES)"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Force TKIP"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Force link"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Force use of NAT-T"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Form token mismatch"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Forward DHCP traffic"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Forward broadcast traffic"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "Forwarding mode"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Fragmentation Threshold"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Frame Bursting"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Free"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Free space"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid ""
1246 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1247 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "GHz"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "GPRS only"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Gateway"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Gateway ports"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "General Settings"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "General Setup"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "General options for opkg"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Generate Config"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Generate PMK locally"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Generate archive"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Global Settings"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Global network options"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Go to password configuration..."
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Go to relevant configuration page"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Group Password"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Guest"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "HE.net password"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "HE.net username"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "HT mode (802.11n)"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Handler"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Hang Up"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Heartbeat"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid ""
1326 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1327 "the timezone."
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid ""
1331 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1332 "authentication."
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Host"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Host entries"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Host expiry timeout"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Hostname"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Hostnames"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Hybrid"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "IKE DH Group"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "IP Addresses"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "IP address"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "IPv4"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "IPv4 Firewall"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "IPv4 WAN Status"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "IPv4 address"
1384 msgstr "כתבות IPv4"
1385
1386 msgid "IPv4 and IPv6"
1387 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1388
1389 msgid "IPv4 assignment length"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "IPv4 broadcast"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "IPv4 gateway"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "IPv4 netmask"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "IPv4 only"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "IPv4 prefix"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "IPv4 prefix length"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "IPv4-Address"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "IPv6"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "IPv6 Firewall"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "IPv6 Neighbours"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "IPv6 Settings"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "IPv6 WAN Status"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "IPv6 address"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "IPv6 assignment hint"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "IPv6 assignment length"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "IPv6 gateway"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "IPv6 only"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "IPv6 prefix"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "IPv6 prefix length"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "IPv6 routed prefix"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "IPv6 suffix"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "IPv6-Address"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "IPv6-PD"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Identity"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "If checked, encryption is disabled"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid ""
1489 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid ""
1493 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1494 "device node"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid ""
1504 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1505 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1506 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1507 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1508 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Ignore interface"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Ignore resolve file"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Image"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "In"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid ""
1527 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1528 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Inactivity timeout"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Inbound:"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Info"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Initscript"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Initscripts"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Install"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Install package %q"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Install protocol extensions..."
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Installed packages"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Interface"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Interface Configuration"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Interface Overview"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Interface is reconnecting..."
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Interface is shutting down..."
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Interface name"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Interface not present or not connected yet."
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Interface reconnected"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Interface shut down"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Interfaces"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Internal"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Internal Server Error"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Invalid"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1604 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1605
1606 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1610 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1611
1612 msgid "Isolate Clients"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid ""
1616 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1617 "flash memory, please verify the image file!"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "JavaScript required!"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Join Network"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Joining Network: %q"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Keep settings"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Kernel Log"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Kernel Version"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Key"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Key #%d"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Kill"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "L2TP"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "L2TP Server"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "LCP echo failure threshold"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "LCP echo interval"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "LLC"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Label"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Language"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Language and Style"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Latency"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Leaf"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Lease time"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Lease validity time"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Leasefile"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Leasetime remaining"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Leave empty to autodetect"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Legend:"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Limit"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Line Mode"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Line State"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Line Uptime"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Link On"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid ""
1726 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1727 "requests to"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid ""
1731 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1732 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1733 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1734 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1735 "Association."
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid ""
1739 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1740 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1741 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1742 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1743 "PMK-R1 keys."
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "List of SSH key files for auth"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Listen Interfaces"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Listen Port"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Load"
1768 msgstr "עומס"
1769
1770 msgid "Load Average"
1771 msgstr "עומס ממוצע"
1772
1773 msgid "Loading"
1774 msgstr "טוען"
1775
1776 msgid "Local IP address to assign"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Local IPv4 address"
1780 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1781
1782 msgid "Local IPv6 address"
1783 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1784
1785 msgid "Local Service Only"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Local Startup"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Local Time"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Local domain"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid ""
1798 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1799 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "Local server"
1806 msgstr "שרת מקומי"
1807
1808 msgid ""
1809 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1810 "available"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "Localise queries"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Log output level"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Log queries"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Logging"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Login"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Logout"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "MAC-Address"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "MAC-Address Filter"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "MAC-Filter"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "MAC-List"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "MAP / LW4over6"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "MB/s"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "MD5"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "MHz"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "MTU"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid ""
1868 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1869 "below:"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Manual"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Maximum hold time"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid ""
1894 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1895 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Maximum number of leased addresses."
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Mbit/s"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Memory"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Memory usage (%)"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Metric"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Minimum hold time"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Mirror monitor port"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Mirror source port"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Mobility Domain"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Mode"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Model"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Modem device"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Modem init timeout"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Monitor"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Mount Entry"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Mount Point"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Mount Points"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid ""
1959 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1960 "filesystem"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Mount options"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Mount point"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Mount swap not specifically configured"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Mounted file systems"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Move down"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Move up"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Multicast address"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "NAS ID"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "NAT-T Mode"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "NAT64 Prefix"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "NCM"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "NDP-Proxy"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "NT Domain"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "NTP server candidates"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "NTP sync time-out"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Name"
2012 msgstr "שם"
2013
2014 msgid "Name of the new interface"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Name of the new network"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Navigation"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Netmask"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Network"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Network Utilities"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Network boot image"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Network without interfaces."
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Next »"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "No NAT-T"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "No chains in this table"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "No files found"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "No information available"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "No negative cache"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "No network configured on this device"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "No network name specified"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "No package lists available"
2066 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
2067
2068 msgid "No password set!"
2069 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
2070
2071 msgid "No rules in this chain"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "No zone assigned"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Noise"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Noise Margin (SNR)"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Noise:"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Non-wildcard"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "None"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Normal"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Not Found"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Not associated"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Not connected"
2105 msgstr "לא מחובר"
2106
2107 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Note: interface name length"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Notice"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Nslookup"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "OK"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "OPKG-Configuration"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Obfuscated Group Password"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Obfuscated Password"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Off-State Delay"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid ""
2135 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2136 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2137 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2138 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2139 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2140 "<samp>eth0.1</samp>)."
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "On-State Delay"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2150 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
2151
2152 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "One or more required fields have no value!"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Open list..."
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Operating frequency"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Option changed"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Option removed"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Optional"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid ""
2183 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2184 "starting with <code>0x</code>."
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid ""
2188 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2189 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2190 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2191 "for the interface."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid ""
2195 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2196 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid ""
2203 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2204 "interface."
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "Optional. Port of peer."
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid ""
2214 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2215 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Options"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Other:"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Out"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Outbound:"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Output Interface"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Override MAC address"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Override MTU"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Override TOS"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Override TTL"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Override default interface name"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid ""
2255 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2256 "subnet that is served."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "Override the table used for internal routes"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "Overview"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Owner"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "PAP/CHAP password"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "PAP/CHAP username"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "PID"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "PIN"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "PMK R1 Push"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "PPP"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "PPPoA Encapsulation"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "PPPoATM"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "PPPoE"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "PPPoSSH"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "PPtP"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "PSID offset"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "PSID-bits length"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Package libiwinfo required!"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Package name"
2317 msgstr "שם החבילה"
2318
2319 msgid "Packets"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Part of zone %q"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Password"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Password authentication"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Password of Private Key"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Password of inner Private Key"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Password successfully changed!"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Password2"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Path to CA-Certificate"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Path to Client-Certificate"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Path to Private Key"
2350 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
2351
2352 msgid "Path to executable which handles the button event"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Path to inner Private Key"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Peak:"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Peer IP address to assign"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Peers"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Perform reboot"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Perform reset"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Persistent Keep Alive"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Phy Rate:"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Physical Settings"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Ping"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Pkts."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Please enter your username and password."
2398 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
2399
2400 msgid "Policy"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Port"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Port status:"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Power Management Mode"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Prefer LTE"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Prefer UMTS"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Prefix Delegated"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "Preshared Key"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid ""
2428 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2429 "ignore failures"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Prevents client-to-client communication"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Private Key"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Proceed"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Processes"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Profile"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Prot."
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Protocol"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Protocol family"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Protocol of the new interface"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Protocol support is not installed"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Provide NTP server"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Provide new network"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Public Key"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "QMI Cellular"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Quality"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "R0 Key Lifetime"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "R1 Key Holder"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "RTS/CTS Threshold"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "RX"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "RX Rate"
2505 msgstr "קצב קליטה"
2506
2507 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Radius-Accounting-Port"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Radius-Accounting-Server"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Radius-Authentication-Port"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Radius-Authentication-Server"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid ""
2529 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2530 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2531 msgstr ""
2532
2533 msgid ""
2534 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2535 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid ""
2539 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2540 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Really reset all changes?"
2544 msgstr ""
2545
2546 #, fuzzy
2547 msgid ""
2548 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2549 "connected via this interface."
2550 msgstr ""
2551 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2552 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2553
2554 msgid ""
2555 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2556 "you are connected via this interface."
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Really switch protocol?"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Realtime Connections"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Realtime Graphs"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Realtime Load"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Realtime Traffic"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Realtime Wireless"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Reassociation Deadline"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Rebind protection"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Reboot"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Rebooting..."
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Reboots the operating system of your device"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Receive"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Receiver Antenna"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Reconnect this interface"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Reconnecting interface"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "References"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Relay"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Relay Bridge"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Relay between networks"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Relay bridge"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Remote IPv4 address"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Remove"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Repeat scan"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Replace entry"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Replace wireless configuration"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Request IPv6-address"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Require TLS"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Required"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid ""
2662 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2663 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2664 "routes through the tunnel."
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid ""
2668 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2669 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid ""
2673 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2674 "come from unsigned domains"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Reset"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Reset Counters"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Reset to defaults"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Resolv and Hosts Files"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Resolve file"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Restart"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Restart Firewall"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Restore backup"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Reveal/hide password"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Revert"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Root"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Root preparation"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Route Allowed IPs"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Route type"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "Router Advertisement-Service"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "Router Password"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Routes"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid ""
2735 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2736 "can be reached."
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Run filesystem check"
2743 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2744
2745 msgid "SHA256"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid ""
2749 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2750 "use 6in4 instead"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "SNR"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "SSH Access"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "SSH server address"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "SSH server port"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "SSH username"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "SSH-Keys"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "SSID"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Save"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Save & Apply"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Save &#38; Apply"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Scan"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Scheduled Tasks"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Section added"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Section removed"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid ""
2802 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2803 "conjunction with failure threshold"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Separate Clients"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "Server Settings"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "Server password"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid ""
2816 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2817 "contains the tunnel ID"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "Server username"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "Service Name"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Service Type"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "Services"
2830 msgstr "שירותים"
2831
2832 msgid ""
2833 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2834 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2835 msgstr ""
2836
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Set up Time Synchronization"
2839 msgstr "סנכרון זמן"
2840
2841 msgid "Setup DHCP Server"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Short GI"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Show current backup file list"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Shutdown this interface"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Shutdown this network"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Signal"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Signal:"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Size"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Size (.ipk)"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Skip"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Skip to content"
2878 msgstr "דלג אל התוכן"
2879
2880 msgid "Skip to navigation"
2881 msgstr "דלג אל הניווט"
2882
2883 msgid "Slot time"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "Software"
2887 msgstr "תוכנה"
2888
2889 msgid "Software VLAN"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2893 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2894
2895 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2896 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2897
2898 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2899 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2900
2901 msgid ""
2902 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2903 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2904 "instructions."
2905 msgstr ""
2906 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2907 "אל ה-wiki של OpenWrt/LEDE עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2908
2909 msgid "Sort"
2910 msgstr "מיין"
2911
2912 msgid "Source"
2913 msgstr "מקור"
2914
2915 msgid "Source routing"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Specifies the button state to handle"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid ""
2928 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2929 "to be dead"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid ""
2933 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2934 "dead"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid ""
2941 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2942 "default (64)."
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid ""
2946 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2947 "bytes)."
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Specify the secret encryption key here."
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Start"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Start priority"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Startup"
2960 msgstr "אתחול"
2961
2962 msgid "Static IPv4 Routes"
2963 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2964
2965 msgid "Static IPv6 Routes"
2966 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2967
2968 msgid "Static Leases"
2969 msgstr "הקצאות סטטיות"
2970
2971 msgid "Static Routes"
2972 msgstr "ניתובים סטטיים"
2973
2974 msgid "Static address"
2975 msgstr "כתובת סטטית"
2976
2977 msgid ""
2978 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2979 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2980 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2981 msgstr ""
2982 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2983 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2984 "הקצאה מתאימה."
2985
2986 msgid "Status"
2987 msgstr "מצב"
2988
2989 msgid "Stop"
2990 msgstr "עצור"
2991
2992 msgid "Strict order"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Submit"
2996 msgstr "שלח"
2997
2998 msgid "Suppress logging"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Swap"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Swap Entry"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Switch"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Switch %q"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Switch %q (%s)"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid ""
3020 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Switch VLAN"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Switch protocol"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Sync with browser"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Synchronizing..."
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "System"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "System Log"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "System Properties"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "System log buffer size"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "TCP:"
3048 msgstr "TCP:"
3049
3050 msgid "TFTP Settings"
3051 msgstr "הגדרות TFTP"
3052
3053 msgid "TFTP server root"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "TX"
3057 msgstr "שידור"
3058
3059 msgid "TX Rate"
3060 msgstr "קצב שידור"
3061
3062 msgid "Table"
3063 msgstr "טבלה"
3064
3065 msgid "Target"
3066 msgstr "יעד"
3067
3068 msgid "Target network"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Terminate"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid ""
3075 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3076 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3077 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3078 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3079 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid ""
3083 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3084 "component for working wireless configuration!"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid ""
3088 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3089 "username instead of the user ID!"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid ""
3093 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid ""
3097 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid ""
3101 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3102 "code> and <code>_</code>"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid ""
3109 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3110 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid ""
3114 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3115 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3116 "samp>)"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid ""
3120 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3121 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3122 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "The following changes have been committed"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "The following changes have been reverted"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "The following rules are currently active on this system."
3132 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
3133
3134 msgid "The given network name is not unique"
3135 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
3136
3137 #, fuzzy
3138 msgid ""
3139 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3140 "be replaced if you proceed."
3141 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
3142
3143 msgid ""
3144 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3145 "addresses."
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid ""
3155 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3156 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3157 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3158 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3159 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3160 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid ""
3170 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3171 "when finished."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid ""
3175 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3176 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3177 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3178 "settings."
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid ""
3182 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3183 "AYIYA"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid ""
3187 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3188 "you choose the generic image format for your platform."
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "There are no active leases."
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "There are no pending changes to apply!"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "There are no pending changes to revert!"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "There are no pending changes!"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid ""
3204 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3205 "\"Physical Settings\" tab"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid ""
3209 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3210 "protect the web interface and enable SSH."
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "This IPv4 address of the relay"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid ""
3217 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3218 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3219 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid ""
3223 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3224 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3225 "configurations are automatically preserved."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid ""
3229 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3230 "password if no update key has been configured"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid ""
3234 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3235 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid ""
3239 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3240 "ends with <code>:2</code>"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid ""
3244 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3245 "abbr> in the local network"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid ""
3252 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid ""
3259 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid ""
3263 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3264 "their status."
3265 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
3266
3267 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3268 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
3269
3270 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3271 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
3272
3273 msgid "This section contains no values yet"
3274 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
3275
3276 msgid "Time Synchronization"
3277 msgstr "סנכרון זמן"
3278
3279 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3280 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
3281
3282 msgid "Timezone"
3283 msgstr "אזור זמן"
3284
3285 msgid ""
3286 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3287 "archive here."
3288 msgstr ""
3289 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
3290
3291 msgid "Tone"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "Total Available"
3295 msgstr "סה\"כ פנוי"
3296
3297 msgid "Traceroute"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Traffic"
3301 msgstr "תעבורה"
3302
3303 msgid "Transfer"
3304 msgstr "העברה"
3305
3306 msgid "Transmission Rate"
3307 msgstr "קצב שידור"
3308
3309 msgid "Transmit"
3310 msgstr "שידור"
3311
3312 msgid "Transmit Power"
3313 msgstr "עוצמת שידור"
3314
3315 msgid "Transmitter Antenna"
3316 msgstr "אנטנת שידור"
3317
3318 msgid "Trigger"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Trigger Mode"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Tunnel ID"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Tunnel Interface"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "Tunnel Link"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "Tunnel broker protocol"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Tunnel setup server"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Tunnel type"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Tx-Power"
3343 msgstr "עוצמת שידור"
3344
3345 msgid "Type"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "UDP:"
3349 msgstr "UDP:"
3350
3351 msgid "UMTS only"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "USB Device"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "USB Ports"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "UUID"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Unable to dispatch"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Unknown"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Unmanaged"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Unmount"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Unsaved Changes"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Unsupported protocol type."
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Update lists"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid ""
3394 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3395 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3396 "compatible firmware image)."
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Upload archive..."
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Uploaded File"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Uptime"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Use DHCP gateway"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Use as root filesystem (/)"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Use broadcast flag"
3433 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
3434
3435 msgid "Use builtin IPv6-management"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Use custom DNS servers"
3439 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
3440
3441 msgid "Use default gateway"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "Use gateway metric"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Use routing table"
3448 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
3449
3450 msgid ""
3451 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3452 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3453 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3454 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3455 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Used"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "Used Key Slot"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid ""
3465 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3466 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "User key (PEM encoded)"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Username"
3476 msgstr "שם משתמש"
3477
3478 msgid "VC-Mux"
3479 msgstr ""
3480
3481 msgid "VDSL"
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "VLANs on %q"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "VLANs on %q (%s)"
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid "VPN Local address"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "VPN Local port"
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid "VPN Server"
3497 msgstr "שרת VPN"
3498
3499 msgid "VPN Server port"
3500 msgstr ""
3501
3502 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3506 msgstr ""
3507
3508 msgid "Vendor"
3509 msgstr ""
3510
3511 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "Verbose"
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3518 msgstr ""
3519
3520 msgid "Verify"
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid "Version"
3524 msgstr "גרסה"
3525
3526 msgid "WDS"
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid "WEP Open System"
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "WEP Shared Key"
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid "WEP passphrase"
3536 msgstr "סיסמת WEP"
3537
3538 msgid "WMM Mode"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "WPA passphrase"
3542 msgstr "סיסמת WPA"
3543
3544 msgid ""
3545 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3546 "and ad-hoc mode) to be installed."
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid ""
3550 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "Waiting for command to complete..."
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "Waiting for device..."
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "Warning"
3563 msgstr "אזהרה"
3564
3565 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid ""
3569 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3570 "communications"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Width"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "WireGuard VPN"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Wireless"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Wireless Adapter"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Wireless Network"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Wireless Overview"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Wireless Security"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "Wireless is restarting..."
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "Wireless network is disabled"
3607 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
3608
3609 msgid "Wireless network is enabled"
3610 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
3611
3612 msgid "Wireless restarted"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Wireless shut down"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Write system log to file"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid ""
3625 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3626 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3627 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid ""
3631 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3632 msgstr "אתה חייב להפעיל את JavaScript בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
3633
3634 msgid ""
3635 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3636 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3637 "or Safari."
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "any"
3641 msgstr "כלשהו"
3642
3643 msgid "auto"
3644 msgstr "אוטומטי"
3645
3646 msgid "baseT"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "bridged"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "create:"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "dB"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "dBm"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "disable"
3665 msgstr "בטל"
3666
3667 msgid "disabled"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "expired"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid ""
3674 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3675 "abbr>-leases will be stored"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "forward"
3679 msgstr "קדימה"
3680
3681 msgid "full-duplex"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "half-duplex"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "help"
3688 msgstr "עזרה"
3689
3690 msgid "hidden"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "hybrid mode"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "if target is a network"
3697 msgstr "אם היעד הוא רשת"
3698
3699 msgid "input"
3700 msgstr "קלט"
3701
3702 msgid "kB"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "kB/s"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "kbit/s"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "minutes"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "no"
3721 msgstr "לא"
3722
3723 msgid "no link"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "none"
3727 msgstr "ללא"
3728
3729 msgid "not present"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "off"
3733 msgstr "כבוי"
3734
3735 msgid "on"
3736 msgstr "פועל"
3737
3738 msgid "open"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "overlay"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "relay mode"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "routed"
3748 msgstr "מנותב"
3749
3750 msgid "server mode"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "stateful-only"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "stateless"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "stateless + stateful"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "tagged"
3763 msgstr "מתויג"
3764
3765 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "unknown"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "unlimited"
3772 msgstr "ללא הגבלה"
3773
3774 msgid "unspecified"
3775 msgstr "לא מוגדר"
3776
3777 msgid "unspecified -or- create:"
3778 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3779
3780 msgid "untagged"
3781 msgstr "לא מתויג"
3782
3783 msgid "yes"
3784 msgstr "כן"
3785
3786 msgid "« Back"
3787 msgstr "<< אחורה"
3788
3789 #~ msgid "AR Support"
3790 #~ msgstr "תמיכת AR"
3791
3792 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
3793 #~ msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
3794
3795 #~ msgid "Background Scan"
3796 #~ msgstr "סריקת רקע"
3797
3798 #~ msgid "Compression"
3799 #~ msgstr "דחיסה"
3800
3801 #~ msgid "Static WDS"
3802 #~ msgstr "WDS סטטי"
3803
3804 #, fuzzy
3805 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
3806 #~ msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
3807
3808 #~ msgid "CPU"
3809 #~ msgstr "מעבד"