c9c193361b8827f03e821cd67c2fd55928f21bd9
[project/luci.git] / i18n / japanese / luasrc / i18n / admin-core.ja.lua
1 uci_applied = '以下の変更が適用されました'
2 uci_reverted = '以下の変更が取り消されました'
3 a_i_ui = 'ユーザーインターフェース'
4 c_lucidesc = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> は <abbr title="Model-View-Controller">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> は Apache-License の元でライセンスされています。'
5 c_projecthome = 'プロジェクトホームページ'
6 c_leaddev = '開発リーダー'
7 c_contributors = '貢献者'
8 c_thanksto = 'ありがとう'
9 a_i_i_hello = 'こんにちは!'
10 a_i_i_admin1 = 'ここは <abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> の管理領域です。'
11 a_i_i_admin2 = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> は OpenWrt Kamikaze の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。'
12 a_i_i_admin3 = '以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。'
13 a_i_i_admin4 = '注意: <abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> で変更を行うには適用前に「保存 &amp; 適用」をクリックして確認する必要があります。'
14 a_i_i_admin5 = '私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなたからのフィードバックと提案をお待ちしています。'
15 a_i_i_admin6 = 'それでは、あなたのルーターを楽しんでください!'
16 a_i_i_team = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> チーム'
17 a_i_luci1 = 'ここでは、<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> の機能と設定をカスタマイズ出来ます。'
18 a_i_ucicommit = 'Post-commit actions'
19 a_i_ucicommit1 = 'これらのコマンドはコミットされた <abbr title="Unified Configuration Interface">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。'
20 a_i_keepflash = '新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル'
21 a_i_keepflash1 = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> によって新しいファームウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストールでも追加されます。'
22 a_st_i_status1 = 'ここでは、<abbr title="Central Processing Unit">CPU</abbr>クロック周波数、メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に関する情報を見つけることが出来ます。'
23 a_st_i_status2 = 'また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出来ます。'
24 iwscan = '<abbr title="Wireless Local Area Network">WLAN</abbr>スキャン'
25 iwscan1 = 'ローカル環境内の無線ネットワーク'
26 iwscan_encr = '<abbr title="Encrypted">暗号化</abbr>'
27 iwscan_link = 'リンク'
28 iwscan_signal = 'シグナル'
29 iwscan_noise = 'ノイズ'
30 routes = 'Routes'
31 routes_netmask = 'ネットマスク'
32 routes_gateway = 'ゲートウェイ'
33 routes_metric = 'メトリック'
34 a_s_desc = 'ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。'
35 a_s_packages = 'ソフトウェア'
36 a_s_changepw = '管理者パスワード'
37 a_s_p_ipkg = 'OPKG設定'
38 a_s_sshkeys = '<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>鍵'
39 a_s_fstab = 'マウントポイント'
40 a_s_i_system1 = 'Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.'
41 a_s_i_system2 = 'These settings define the base of your system.'
42 a_s_i_system3 = 'Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.'
43 a_s_if = 'インターフェース'
44 a_s_if_bridge = 'ブリッジ'
45 a_s_if_bridge_id = 'ID'
46 a_s_if_bridge_port = 'ブリッジポート'
47 a_s_if_bridge_stp = 'STP'
48 a_s_if_device = 'デバイス'
49 a_s_if_ethbridge = 'イーサネットブリッジ'
50 a_s_if_ethdev = 'イーサネットアダプタ'
51 a_s_if_ethswitch = 'イーサネットスイッチ'
52 a_s_if_interface = 'インターフェース'
53 a_s_if_ipconfig = 'IP 設定'
54 a_s_if_ipconfig_alias = 'エイリアス'
55 a_s_if_ipconfig_dhcp = 'DHCP assigned'
56 a_s_if_ipconfig_ipv6 = 'IPv6'
57 a_s_if_ipconfig_none = '未設定'
58 a_s_if_ipconfig_primary = 'プライマリ'
59 a_s_if_iwchannel = 'チャンネル'
60 a_s_if_iwmode = 'モード'
61 a_s_if_iwmode_adhoc = 'アドホック'
62 a_s_if_iwmode_ahdemo = '擬似アドホック'
63 a_s_if_iwmode_ap = 'マスター'
64 a_s_if_iwmode_apwds = 'マスター + WDS'
65 a_s_if_iwmode_sta = 'クライアント'
66 a_s_if_iwmode_stawds = 'クライアント + WDS'
67 a_s_if_iwmode_wds = 'WDS'
68 a_s_if_iwssid = 'SSID'
69 a_s_if_mac = 'MAC'
70 a_s_if_pkts = 'Pkts.'
71 a_s_if_status = 'インターフェース・ステータス'
72 a_s_if_transfer = '転送'
73 a_s_if_transfer_rx = 'RX'
74 a_s_if_transfer_tx = 'TX'
75 a_s_if_type = 'タイプ'
76 a_s_if_vlan = 'VLAN'
77 a_s_if_vlanports = 'Ports'
78 a_s_if_wifidev = '無線アダプタ'
79 a_s_ipt = 'ファイアウォール'
80 a_s_ipt_actions = '動作'
81 a_s_ipt_bytes = 'トラフィック'
82 a_s_ipt_chain = 'チェイン'
83 a_s_ipt_destination = 'Destination'
84 a_s_ipt_flags = 'フラグ'
85 a_s_ipt_inputif = 'In'
86 a_s_ipt_nochains = 'No chains in this table'
87 a_s_ipt_norules = 'No Rules in this chain'
88 a_s_ipt_options = 'オプション'
89 a_s_ipt_outputif = 'Out'
90 a_s_ipt_packets = 'パケット'
91 a_s_ipt_pkts = 'Pkts.'
92 a_s_ipt_policy = 'ポリシー'
93 a_s_ipt_prot = 'Prot.'
94 a_s_ipt_references = 'References'
95 a_s_ipt_reset = 'カウンタのリセット'
96 a_s_ipt_restart = 'ファイアウォールの再起動'
97 a_s_ipt_rulenum = '#'
98 a_s_ipt_source = 'ソース'
99 a_s_ipt_status = 'ファイアウォール・ステータス'
100 a_s_ipt_table = 'テーブル'
101 a_s_ipt_target = 'ターゲット'
102 a_s_packages_do = '実行'
103 a_s_packages_install = 'インストール'
104 a_s_packages_installurl = 'パッケージのダウンロードとインストール'
105 a_s_packages_ipkg = 'パッケージリストとインストールターゲットの編集'
106 a_s_packages_name = 'パッケージ名'
107 a_s_packages_remove = '削除'
108 a_s_packages_search = 'パッケージを検索'
109 a_s_packages_update = 'パッケージリストを更新しました'
110 a_s_packages_updatelist = 'パッケージリストの更新'
111 a_s_packages_upgrade = 'インストールされているパッケージのアップグレード'
112 a_s_p_ipkg_pkglists = 'パッケージリスト'
113 a_s_p_ipkg_targets = 'インストールターゲット'
114 a_s_changepw1 = 'システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)'
115 a_s_changepw_changed = 'パスワードを変更しました'
116 a_s_changepw_nomatch = 'エラー: パスワードが違います'
117 a_s_sshkeys1 = 'ここでは、<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。'
118 a_s_fstab_mountpoints = 'マウントポイント'
119 a_s_fstab_mountpoints1 = 'マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているかを定義します。'
120 a_s_fstab_active = 'マウント中のファイルシステム'
121 a_s_fstab_used = '使用'
122 a_s_fstab_avail = '使用可'
123 a_s_fstab_mountpoint = 'マウントポイント'
124 a_s_fstab_device1 = 'デバイスファイルかパーティション(<abbr title="for example">例</abbr> <code>/dev/sda1</code>)'
125 a_s_fstab_fs1 = 'ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(<abbr title="for example">例</abbr> <samp><abbr title="Third Extended Filesystem">ext3</abbr></samp>)'
126 a_s_fstab_swap1 = '物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量<abbr title="Random Access Memory">RAM</abbr>によるスワップデバイスへ退避することが出来ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの<abbr title="Random Access Memory">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意してください。'
127 a_s_reboot1 = 'デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。'
128 a_s_reboot_do = '再起動を実行'
129 a_s_reboot_running = 'しばらくお待ちください: 再起動中...'
130 a_s_reboot_u = '警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!'
131 a_s_applyreboot1 = '変更が適用されました。'
132 a_s_backup = 'バックアップ / 復元'
133 a_s_backup_backup = 'バックアップの作成'
134 a_s_backup_archive = 'バックアップアーカイブ'
135 a_s_backup_reset = 'ルーターを初期状態にリセット'
136 a_s_backup_reset1 = '全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?'
137 a_s_backup_restore = 'バックアップから復元する'
138 a_s_backup1 = 'ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状態にリセットします。'
139 a_srv_http = '<abbr title="Hypertext Transfer Protocol">HTTP</abbr>サーバー'
140 a_srv_ssh = '<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>サーバー'
141 a_srv_services1 = 'サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。'
142 a_srv_services2 = 'ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供する <abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> やメッシュルーティングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。'
143 a_srv_http1 = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr>を動作させるのに使用することが出来る小さな WEBサーバーです。'
144 a_srv_http_authrealm = '認証レルム'
145 a_srv_http_authrealm1 = 'レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。'
146 a_srv_http_config1 = 'デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>'
147 a_srv_http_root = 'ドキュメントルート'
148 a_srv_http_keepalive = 'キープアライブを有効にする'
149 a_srv_http_timeout = '接続タイムアウト'
150 a_srv_http_path = 'プラグインパス'
151 a_srv_lucittpd = '軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています'
152 a_srv_dropbear1 = 'Dropbear は <abbr title="Secure Shell">SSH</abbr> ネットワークへのシェルアクセスと統合された <abbr title="Secure Copy">SCP</abbr> サーバーを提供します。'
153 a_srv_d_pwauth = 'パスワード認証'
154 a_srv_d_pwauth1 = '<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr> パスワード認証を許可します'
155 a_w_channel = 'チャンネル'
156 a_w_wifi1 = 'On this pages you can find configuration options for <abbr title="Wireless Local Area Network">WLAN</abbr> based wireless networks.'
157 a_w_wifi2 = 'You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.'
158 a_w_wifi3 = 'There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title="Wireless Distribution System">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title="Wi-Fi Protected Access">WPA</abbr> and <abbr title="Wi-Fi Protected Access 2">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.'
159 a_w_devices1 = 'ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。'
160 a_w_txantenna = '送信アンテナ'
161 a_w_rxantenna = '受信アンテナ'
162 a_w_distance1 = '最も遠いメンバーとの距離(メーター)'
163 a_w_diversity = 'ダイバーシティ'
164 a_w_countrycode = '国コード'
165 a_w_connlimit = '接続制限'
166 a_w_networks1 = '1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハードウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアドホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネットワークを同時に稼働できます。'
167 a_w_netid = 'ネットワーク名(<abbr title="Extended Service Set Identifier">ESSID</abbr>)'
168 a_w_network1 = '物理ネットワークに無線ネットワークを追加します'
169 a_w_netmanual = ' - 新しいネットワークを作成 - '
170 a_w_txpwr = '電波出力'
171 a_w_brcmburst = 'Broadcomフレームバースト'
172 a_w_athburst = 'Atherosフレームバースト'
173 a_w_radiussrv = 'Radiusサーバー'
174 a_w_radiusport = 'Radiusポート'
175 a_w_apisolation = 'APの分離'
176 a_w_apisolation1 = 'クライアント同士の通信を制限します'
177 a_w_hideessid = '<abbr title="Extended Service Set Identifier">ESSID</abbr>を隠す'
178 a_w_ap = 'アクセスポイント'
179 a_w_adhoc = 'アドホック'
180 a_w_ahdemo = '擬似アドホック(ahdemo)'
181 a_w_client = 'クライアント'
182 a_w_wds = 'WDS'
183 a_w_monitor = 'モニター'
184 dhcp_dnsmasq_desc = 'Dnsmasq は <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>サーバーと <abbr title="Network Address Translation">NAT</abbr>ファイヤーウォールの為の <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>フォワーダーを複合したものです。'
185 dhcp_dnsmasq_domainneeded = 'ドメイン必須'
186 dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc = '<abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>名の無い <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>リクエストを転送しません'
187 dhcp_dnsmasq_authoritative = '権威'
188 dhcp_dnsmasq_authoritative_desc = 'これはローカルネットワーク内のみの <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>です'
189 dhcp_dnsmasq_boguspriv = 'プライベートフィルター'
190 dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc = 'ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません'
191 dhcp_dnsmasq_filterwin2k = '無駄のフィルター'
192 dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc = 'Windowsシステムの無駄な <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>クエリをフィルタします'
193 dhcp_dnsmasq_localisequeries = 'ローカライズクエリ'
194 dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc = 'サブネットに依存したホスト名をローカライズします'
195 dhcp_dnsmasq_local = 'ローカルサーバー'
196 dhcp_dnsmasq_domain = 'ローカルドメイン'
197 dhcp_dnsmasq_expandhosts = 'ホスト名展開'
198 dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc = 'リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します'
199 dhcp_dnsmasq_nonegcache = 'ネガティブキャッシュを行わない'
200 dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc = 'ネガティブキャッシュの<abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>応答を防ぎます'
201 dhcp_dnsmasq_readethers = '<code>/etc/ethers</code> を使用する'
202 dhcp_dnsmasq_readethers_desc = '<abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>サーバーの設定の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます'
203 dhcp_dnsmasq_leasefile = 'リースファイル'
204 dhcp_dnsmasq_leasefile_desc = '<abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>リース情報が保存されるファイル'
205 dhcp_dnsmasq_resolvfile = 'リゾルバファイル'
206 dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc = 'ローカル <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>ファイル'
207 dhcp_dnsmasq_nohosts = '<code>/etc/hosts</code>を無視'
208 dhcp_dnsmasq_strictorder = 'Strict order'
209 dhcp_dnsmasq_strictorder_desc = '<abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に問い合わせを行います。'
210 dhcp_dnsmasq_logqueries = 'Log queries'
211 dhcp_dnsmasq_noresolv = 'Ignore resolve file'
212 dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax = '並列問い合わせ'
213 dhcp_dnsmasq_port = '<abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>-Port'
214 dhcp_dnsmasq_ednspacket_max = '<abbr title="maximal">max.</abbr> <abbr title="Extension Mechanisms for Domain Name System">EDNS0</abbr> paket size'
215 dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax = '<abbr title="maximal">max.</abbr> <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>リース'
216 dhcp_dnsmasq_addnhosts = '追加のホストファイル'
217 dhcp_dnsmasq_queryport = '問い合わせポート'
218 dhcp_dnsmasq_enabletftp = 'TFTPサーバーを有効にする'
219 dhcp_dnsmasq_tftproot = 'TFTPサーバールート'
220 dhcp_dnsmasq_dhcpboot = 'ネットワークブートイメージ'
221 a_n_switch = 'スイッチ'
222 a_n_conntrack = 'アクティブコネクション'
223 a_n_conntrack_desc = 'このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。'
224 a_n_routes = 'ルーティング'
225 a_n_routes4 = 'IPv4 ルーティング'
226 a_n_routes6 = 'IPv6 ルーティング'
227 a_network1 = 'In this area you find all network-related settings.'
228 a_network2 = 'On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr>s.'
229 a_network3 = 'Interfaces and <abbr title="Point-to-Point Protocol over Ethernet">PPPoE</abbr> / <abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.'
230 a_network4 = 'With <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.'
231 a_network5 = 'Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.'
232 a_n_switch1 = 'ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来る幾つかの <abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr>s を組み合わせることが出来ます。<abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr> は異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つをインターネットの用な大きなネットワークの為のアップリンクポート接続に使用し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。'
233 network_switch_desc = 'ポートは領域を区切られた <abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr> に属します。数字の最も大きいポート(通常5)はよくルーターの内部ネットワークインターフェースへの接続に使用されます。デバイス上の5つポートで数字の最も小さいポート(0)はアップリンクポートとして定義されています。'
234 a_n_ifaces1 = 'ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。&quot;ブリッジインターフェース&quot;フィールドをチェックし、複数のネットワークインターフェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジすることが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr title="for example">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)'
235 a_n_i_bridge = 'ブリッジインターフェース'
236 a_n_i_bridge1 = '指定したインターフェースでブリッジを作成します'
237 dhcp_desc = '<abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr> によってネットワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title="Internet Protocol">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>サーバー、...)を受信します。'
238 dhcp_dhcp_leasetime = 'リース時間'
239 dhcp_dhcp_dynamicdhcp = 'ダイナミック <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>'
240 dhcp_dhcp_ignore = 'インターフェースを無視します'
241 dhcp_dhcp_ignore_desc = 'このインターフェースで <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr> を無効にします。'
242 dhcp_dhcp_force = '強制'
243 dhcp_dhcp_start_desc = '先頭アドレス(最後のオクテット)'
244 dhcp_dhcp_limit_desc = 'number of leased addresses -1'
245 dhcp_dhcp_dhcpoption = 'DHCPオプション'
246 dhcp_dhcp_dhcpoption_desc = '有効なオプションの一覧は &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; を参照してください。'
247 dhcp_leases = 'リース'
248 luci_ethers = '静的リース'
249 dhcp_timeremain = '残りリース時間'
250 dhcp_leases_active = '有効なリース'
251 a_n_ptp = 'Point-to-Point接続'
252 a_n_ptp1 = 'Point-to-Point connections with <abbr title="Point-to-Point Protocol over Ethernet">PPPoE</abbr> or <abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title="Digital Subscriber Line">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.'
253 network_interface_prereq = 'You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support'
254 network_interface_prereq = 'UMTS/GPRSを使用する為には &quot;comgt&quot; を、PPPoE の為に &quot;ppp-mod-pppoe&quot; を、PPPoA の為に &quot;ppp-mod-pppoa&quot; を、PPtP の為に &quot;pptp&quot; をインストールする必要があります。'
255 network_interface_prereq_mini = 'PPPoE をサポートする為には &quot;ppp-mod-pppoe&quot; を、PPtP をサポートする為に &quot;pptp&quot; をインストールする必要があります。'
256 network_interface_server = '<abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr>サーバー'
257 network_interface_demand = '自動切断'
258 network_interface_demand_desc = '指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます'
259 network_interface_keepalive = 'キープアライブ'
260 network_interface_keepalive_desc = '自動再接続時に行う接続テストの失敗数'
261 network_interface_device = 'モデムデバイス'
262 network_interface_device_desc = 'これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0'
263 network_interface_defaultroute = 'デフォルトルートを置き換える'
264 network_interface_defaultroute_desc = '接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書き換えさせます'
265 network_interface_peerdns = 'ピアDNSを使用する'
266 network_interface_peerdns_desc = 'ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設定します'
267 network_interface_ipv6 = 'IPv6 の PPP リンクを有効にする'
268 network_interface_connect = '接続スクリプト'
269 network_interface_connect_desc = 'PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。'
270 network_interface_disconnect = '切断スクリプト'
271 network_interface_disconnect_desc = 'PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。'
272 network_interface_pppd_options = 'pppd 追加オプション'
273 network_interface_pppd_options_desc = 'pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。'
274 network_interface_apn = 'アクセスポイント(APN)'
275 network_interface_pincode = 'PINコード'
276 network_interface_pincode_desc = 'Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!'
277 network_interface_service = 'Service type'
278 network_interface_maxwait = 'Setup wait time'
279 network_interface_maxwait_desc = 'Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect'
280 network_interface_encaps = 'PPPoAカプセル化'
281 a_n_r_routes1 = 'Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.'
282 a_n_routes_static = '静的ルーティング'
283 a_n_routes_static4 = 'IPv4 静的ルーティング'
284 a_n_routes_static6 = 'IPv6 静的ルーティング'
285 a_n_routes_kernel4 = 'アクティブ <abbr title="Internet Protocol Version 4">IPv4</abbr>ルーティング'
286 a_n_routes_kernel6 = 'アクティブ <abbr title="Internet Protocol Version 6">IPv6</abbr>ルーティング'
287 a_n_r_target1 = 'ホスト<abbr title="Internet Protocol Address">IP</abbr> or ネットワーク'
288 a_n_r_target6 = '<abbr title="Internet Protocol Version 6">IPv6</abbr>アドレス or ネットワーク(CIDR)'
289 a_n_r_netmask1 = 'ターゲットがネットワークの場合'
290 m_n_inet = 'インターネット接続'
291 m_n_local = 'ローカルネットワーク'
292 m_n_route = 'Route'
293 m_n_brdige = 'ブリッジ'
294 m_w_ap = 'アクセスポイント'
295 m_w_adhoc = 'アドホック'
296 m_w_client = 'クライアント'
297 m_w_wds = '分散型 (<abbr title="Wireless Distribution System">WDS</abbr>)'
298 m_w_clientmode = 'クライアントモード'
299 system_system_logsize = 'システムログのバッファサイズ'
300 system_system_logip = '外部のシステムログサーバー'
301 system_system_conloglevel = 'ログレベル'
302 system_system_conloglevel_desc = 'コンソールメッセージのログレベル'
303 m_i_processor = 'プロセッサ'
304 m_i_memory = 'メモリー'
305 m_i_systemtime = 'ローカルタイム'
306 m_i_uptime = '起動時間'
307 m_n_d_firstaddress = '先頭リースアドレス'
308 m_n_d_numleases = 'リースアドレス数'
309 routingtable = 'ルーティングテーブル'
310 wlanscan = 'Wifi scan'
311 frequency = 'Frequency'
312 power = '出力'
313 noise = 'ノイズ'
314 signal = 'シグナル'
315 link = 'リンク'
316 frag = '<abbr title="Fragmentation">フラグメンテーション</abbr>'
317 rts = '<abbr title="Request To Send">RTS</abbr>'
318 bitrate = 'ビットレート'
319 m_n_keepalive = '自動再接続'
320 m_n_dialondemand = 'disconnect when idle for'
321 m_n_pptp_server = '<abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr>サーバー'
322 leds = '<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>設定'
323 leds_desc = '可能であれば<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>デバイスの動作をカスタマイズします。'
324 system_led_name = '<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>名'
325 system_led_sysfs = '<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>デバイス'
326 system_led_default = '初期状態'
327 system_led_default_desc = '点滅 = オン'
328 system_led_trigger = 'トリガー'
329 system_led_trigger_none = '無し'
330 system_led_trigger_defaulton = 'デフォルトでオン'
331 system_led_trigger_timer = 'タイマー'
332 system_led_trigger_heartbeat = 'ハートビート(Load Average)'
333 system_led_trigger_netdev = 'ネットワークデバイス'
334 system_led_delayoff = 'Off状態 時間'
335 system_led_delayoff_desc = '<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr> がオフになる時間(ミリ秒)'
336 system_led_delayon = 'On状態 時間'
337 system_led_delayon_desc = '<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr> がオンになる時間(ミリ秒)'
338 system_led_dev = 'デバイス'
339 system_led_mode = 'トリガーモード'
340 system_led_mode_link = 'リンクオン'
341 system_led_mode_tx = '送信'
342 system_led_mode_rx = '受信'
343 network_interface_up = 'アクティブ'
344 network_interface_hwaddr = '<abbr title="Media Access Control">MAC</abbr>アドレス'
345 network_interface_hwaddr_desc = 'ハードウェアアドレス'
346 network_interface_txrx = 'トラフィック'
347 network_interface_txrx_desc = '送信 / 受信'
348 network_interface_err = 'エラー'
349 network_interface_err_desc = 'TX / RX'
350 network_interface_fwzone = 'ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て'
351 network_interface_fwzone_desc = 'このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。'
352 process_head = 'プロセス'
353 process_descr = 'このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。'
354 process_pid = 'PID'
355 process_owner = '所有者'
356 process_command = 'コマンド'
357 process_cpu = 'CPU使用率 (%)'
358 process_mem = 'メモリ使用率 (%)'
359 process_hup = '再起動'
360 process_term = '停止'
361 process_kill = '強制終了'
362 mem_cached = 'cached'
363 mem_buffered = 'buffered'
364 mem_free = 'free'
365 a_s_crontab = 'スケジュールタスク'
366 a_s_crontab1 = 'これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。'
367 a_w_nasid = 'NAS ID'
368 a_w_cacert = 'CA証明書のパス'
369 a_w_eaptype = 'EAPメソッド'
370 a_w_tlsprivkey = '秘密鍵のパス'
371 a_w_tlsprivkeypwd = '秘密鍵のパスワード'
372 a_w_peapauth = '認証'
373 a_w_peapidentity = '識別子'
374 a_w_peappassword = 'パスワード'
375 a_w_create = 'ネットワークの作成'
376 hostnames = 'ホスト名'
377 hostnames_entries = 'ホストエントリー'
378 hostnames_hostname = 'ホスト名'
379 hostnames_address = 'IPアドレス'
380 m_n_mssfix = 'Clamp Segment Size'
381 m_n_mssfix_desc = 'Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.'
382 admin_upgrade = 'Flash Firmware'
383 admin_upgrade_badimage = 'The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.'
384 admin_upgrade_checksum = 'Checksum'
385 admin_upgrade_desc = 'Upload an OpenWrt image file to reflash the device.'
386 admin_upgrade_filesize = 'Size'
387 admin_upgrade_fwimage = 'Firmware image'
388 admin_upgrade_keepcfg = 'Keep configuration files'
389 admin_upgrade_nosupport = 'Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.'
390 admin_upgrade_running = 'The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.'
391 admin_upgrade_spaceavail = ' (%s available)'
392 admin_upgrade_toolarge = 'It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!'
393 admin_upgrade_upload = 'Upload image'
394 admin_upgrade_uploaded = 'The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "Proceed" below to start the flash procedure.'