Merge pull request #1436 from artioni81/patch-5
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / uk / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:26+0200\n"
5 "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: uk\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
12 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14
15 msgid ""
16 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
17 "addresses and ports"
18 msgstr ""
19 "Список кнтролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
20 "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
21
22 msgid "Action"
23 msgstr "Дія"
24
25 msgid "Active UPnP Redirects"
26 msgstr "Активні переспрямування UPnP"
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "Додаткові параметри"
30
31 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
32 msgstr ""
33 "Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
34
35 msgid "Announced model number"
36 msgstr "Оголошуваний номер моделі"
37
38 msgid "Announced serial number"
39 msgstr "Оголошуваний серійний номер"
40
41 msgid "Clean rules interval"
42 msgstr "Інтервал очищення правил"
43
44 msgid "Clean rules threshold"
45 msgstr "Поріг очищення правил"
46
47 msgid "Client Address"
48 msgstr "Адреса клієнта"
49
50 msgid "Client Port"
51 msgstr "Порт клієнта"
52
53 msgid "Collecting data..."
54 msgstr "Збирання даних..."
55
56 msgid "Comment"
57 msgstr "Коментар"
58
59 msgid "Delete"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Description"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Device UUID"
66 msgstr "UUID пристрою"
67
68 msgid "Downlink"
69 msgstr "Низхідний канал"
70
71 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
72 msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
73
74 msgid "Enable UPnP functionality"
75 msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
76
77 msgid "Enable additional logging"
78 msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
79
80 msgid "Enable secure mode"
81 msgstr "Увімкнути захищений режим"
82
83 msgid "External Port"
84 msgstr "Зовнішній порт"
85
86 msgid "External ports"
87 msgstr "Зовнішні порти"
88
89 msgid "General Settings"
90 msgstr "Загальні настройки"
91
92 msgid "Internal addresses"
93 msgstr "Внутрішні адреси"
94
95 msgid "Internal ports"
96 msgstr "Внутрішні порти"
97
98 msgid "MiniUPnP ACLs"
99 msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
100
101 msgid "MiniUPnP settings"
102 msgstr "Настройки MiniUPnP"
103
104 msgid "Notify interval"
105 msgstr "Інтервал сповіщення"
106
107 msgid "Port"
108 msgstr "Порт"
109
110 msgid "Presentation URL"
111 msgstr "URL представляння"
112
113 msgid "Protocol"
114 msgstr "Протокол"
115
116 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
117 msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
118
119 msgid "Report system instead of daemon uptime"
120 msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
121
122 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
123 msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
124
125 msgid "There are no active redirects."
126 msgstr "Немає активних переспрямувань"
127
128 msgid "UPnP"
129 msgstr "UPnP"
130
131 msgid ""
132 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
133 "router."
134 msgstr ""
135 "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
136 "маршрутизатор."
137
138 msgid "UPnP lease file"
139 msgstr "Файл оренд UPnP"
140
141 msgid "Universal Plug & Play"
142 msgstr "Universal Plug & Play"
143
144 msgid "Uplink"
145 msgstr "Висхідний канал"
146
147 msgid "Value in KByte/s, informational only"
148 msgstr "Значення (КБ/с) тільки для інформації"
149
150 #~ msgid "Delete Redirect"
151 #~ msgstr "Видалити переспрямування"
152
153 #~ msgid ""
154 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
155 #~ "router."
156 #~ msgstr ""
157 #~ "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
158 #~ "маршрутизатор."
159
160 #~ msgid "enable"
161 #~ msgstr "Увімкнути"