Merge pull request #1502 from dibdot/adblock
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / ru / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
7 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
8 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 msgid ""
19 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
20 msgstr ""
21 "(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/старый/путь)."
22
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Ошибка 404"
25
26 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
27 msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
28
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Дополнительные настройки"
31
32 msgid "Aliases"
33 msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
34
35 msgid "Base directory for files to be served"
36 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
37
38 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
39 msgstr "Привязка к конкретному интерфейсу:порту."
40
41 msgid "CGI filetype handler"
42 msgstr "Интерпретатор файла CGI"
43
44 msgid "CGI is disabled if not present."
45 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
46
47 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
48 msgstr "Config файл"
49
50 msgid "Connection reuse"
51 msgstr "Повторное использование соединения"
52
53 msgid "Country"
54 msgstr "Страна"
55
56 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
57 msgstr "Отключение авторизации JSON-RPC через API в систему ubus"
58
59 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
60 msgstr "Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов"
61
62 msgid "Do not generate directory listings."
63 msgstr "Не создавать списки папок"
64
65 msgid "Document root"
66 msgstr "Основная папка"
67
68 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
69 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
70
71 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
72 msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует."
73
74 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
75 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
76
77 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
78 msgstr "Вкладка предназначена для настройки обслуживания, а не веб-интерфейса."
79
80 msgid "Full Web Server Settings"
81 msgstr "Полные настройки web сервера"
82
83 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
84 msgstr "Полный путь к интерпретатору скриптов Lua"
85
86 msgid "General Settings"
87 msgstr "Основные настройки"
88
89 msgid "HTTP listeners (address:port)"
90 msgstr "Слушать HTTP (адрес:порт)"
91
92 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
93 msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
94
95 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
96 msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
97
98 msgid "HTTPS listener (address:port)"
99 msgstr "Слушать HTTPS (адрес:порт)"
100
101 msgid "Ignore private IPs on public interface"
102 msgstr "Игнорировать частный IPS на публичном интерфейсе"
103
104 msgid "Index page(s)"
105 msgstr "Страница(ы) индекса"
106
107 msgid ""
108 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
109 "usr/bin/php-cgi')"
110 msgstr ""
111 "Интерпретатор для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
112 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
113
114 msgid "Length of key in bits"
115 msgstr "Длина ключа в битах"
116
117 msgid "Location"
118 msgstr "Расположение"
119
120 msgid "Maximum number of connections"
121 msgstr "Максимальное количество соединений"
122
123 msgid "Maximum number of script requests"
124 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
125
126 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
127 msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI, или выполнение ubus"
128
129 msgid "Maximum wait time for network activity"
130 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
131
132 msgid "Override path for ubus socket"
133 msgstr "Переопределить путь для сокета ubus"
134
135 msgid "Path prefix for CGI scripts"
136 msgstr "Префикс пути для CGI скриптов"
137
138 msgid ""
139 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
140 "public IP address"
141 msgstr ""
142 "Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
143 "общедоступный IP-адрес."
144
145 msgid "Realm for Basic Auth"
146 msgstr "Хост для аутентификации"
147
148 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
149 msgstr "Перенаправление всех HTTP на HTTPS"
150
151 msgid "Remove configuration for certificate and key"
152 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
153
154 msgid "Remove old certificate and key"
155 msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
156
157 msgid "Server Hostname"
158 msgstr "Имя хоста"
159
160 msgid ""
161 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
162 msgstr "Вкладка содержит параметры, которые редко используются или влияют на обслуживание веб-интерфейса."
163
164 msgid "State"
165 msgstr "Указывать"
166
167 msgid "TCP Keepalive"
168 msgstr "TCP активность"
169
170 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
171 msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню внизу."
172
173 msgid "Valid for # of Days"
174 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
175
176 msgid ""
177 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
178 "with '/'"
179 msgstr ""
180 "Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не найдено'. "
181 "Надо начинать с '/'."
182
183 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
184 msgstr "Виртуальный путь префикса для скриптов Lua"
185
186 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
187 msgstr "Виртуальный префикс пути для ubus через для JSON-RPC интеграции"
188
189 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
190 msgstr ""
191 "Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет "
192 "использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
193
194 msgid "a.k.a CommonName"
195 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
196
197 msgid "uHTTPd"
198 msgstr "uHTTPd"
199
200 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
201 msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
202
203 msgid ""
204 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
205 "shown below."
206 msgstr "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную ниже."
207
208 msgid "ubus integration is disabled if not present"
209 msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."