cf9bc57ec4d00d8a419a829560daf8d8701a33f0
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / ru / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:05+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15
16 msgid ""
17 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
18 msgstr ""
19 "(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/"
20 "старый/путь)."
21
22 msgid "404 Error"
23 msgstr "Ошибка 404"
24
25 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
26 msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "Дополнительные настройки"
30
31 msgid "Aliases"
32 msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
33
34 msgid "Base directory for files to be served"
35 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
36
37 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
38 msgstr "Привязка к конкретному интерфейсу:порту."
39
40 msgid "CGI filetype handler"
41 msgstr "Интерпретатор файла CGI"
42
43 msgid "CGI is disabled if not present."
44 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
45
46 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
47 msgstr "Config файл"
48
49 msgid "Connection reuse"
50 msgstr "Повторное использование соединения"
51
52 msgid "Country"
53 msgstr "Страна"
54
55 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
56 msgstr "Отключение авторизации JSON-RPC через API в систему ubus"
57
58 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
59 msgstr ""
60 "Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов"
61
62 msgid "Do not generate directory listings."
63 msgstr "Не создавать списки папок"
64
65 msgid "Document root"
66 msgstr "Основная папка"
67
68 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
69 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
70
71 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
72 msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует."
73
74 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
75 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
76
77 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
78 msgstr ""
79 "Страница предназначена для настройки обслуживания, а не веб-интерфейса."
80
81 msgid "Full Web Server Settings"
82 msgstr "Полные настройки web сервера"
83
84 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
85 msgstr "Полный путь к интерпретатору скриптов Lua"
86
87 msgid "General Settings"
88 msgstr "Основные настройки"
89
90 msgid "HTTP listeners (address:port)"
91 msgstr "Слушать HTTP (адрес:порт)"
92
93 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
94 msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
95
96 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
97 msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
98
99 msgid "HTTPS listener (address:port)"
100 msgstr "Слушать HTTPS (адрес:порт)"
101
102 msgid "Ignore private IPs on public interface"
103 msgstr "Игнорировать частный IPS на публичном интерфейсе"
104
105 msgid "Index page(s)"
106 msgstr "Страница(ы) индекса"
107
108 msgid ""
109 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
110 "usr/bin/php-cgi')"
111 msgstr ""
112 "Интерпретатор для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
113 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
114
115 msgid "Length of key in bits"
116 msgstr "Длина ключа в битах"
117
118 msgid "Location"
119 msgstr "Расположение"
120
121 msgid "Maximum number of connections"
122 msgstr "Максимальное количество соединений"
123
124 msgid "Maximum number of script requests"
125 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
126
127 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
128 msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI, или выполнение ubus"
129
130 msgid "Maximum wait time for network activity"
131 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
132
133 msgid "Override path for ubus socket"
134 msgstr "Переопределить путь для сокета ubus"
135
136 msgid "Path prefix for CGI scripts"
137 msgstr "Префикс пути для CGI скриптов"
138
139 msgid ""
140 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
141 "public IP address"
142 msgstr ""
143 "Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
144 "общедоступный IP-адрес."
145
146 msgid "Realm for Basic Auth"
147 msgstr "Хост для аутентификации"
148
149 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
150 msgstr "Перенаправление всех HTTP на HTTPS"
151
152 msgid "Remove configuration for certificate and key"
153 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
154
155 msgid "Remove old certificate and key"
156 msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
157
158 msgid "Server Hostname"
159 msgstr "Имя хоста"
160
161 msgid ""
162 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
163 msgstr ""
164 "Страница содержит параметры, которые редко используются или влияют на "
165 "обслуживание веб-интерфейса."
166
167 msgid "State"
168 msgstr "Указывать"
169
170 msgid "TCP Keepalive"
171 msgstr "TCP активность"
172
173 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
174 msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню внизу."
175
176 msgid "Valid for # of Days"
177 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
178
179 msgid ""
180 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
181 "with '/'"
182 msgstr ""
183 "Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не "
184 "найдено'. Надо начинать с '/'."
185
186 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
187 msgstr "Виртуальный путь префикса для скриптов Lua"
188
189 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
190 msgstr "Виртуальный префикс пути для ubus через для JSON-RPC интеграции"
191
192 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
193 msgstr ""
194 "Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет использоваться "
195 "проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
196
197 msgid "a.k.a CommonName"
198 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
199
200 msgid "uHTTPd"
201 msgstr "uHTTPd"
202
203 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
204 msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
205
206 msgid ""
207 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
208 "shown below."
209 msgstr ""
210 "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную "
211 "ниже."
212
213 msgid "ubus integration is disabled if not present"
214 msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."