i18n-ru: fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ru / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:00+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid "Actions"
19 msgstr "Действия"
20
21 msgid "Add Interface"
22 msgstr "Добавить интерфейс"
23
24 msgid "Add Uplink"
25 msgstr "Подключение к сети"
26
27 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
28 msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
29
30 msgid ""
31 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
32 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
33
34 msgid "Advanced"
35 msgstr "Дополнительно"
36
37 msgid "Authentication"
38 msgstr "Аутентификация"
39
40 msgid "Automatic"
41 msgstr "Автоматически"
42
43 msgid "BSSID"
44 msgstr "BSSID"
45
46 msgid "Back to overview"
47 msgstr "Назад в меню"
48
49 msgid "Cipher"
50 msgstr "Ключ шифрования"
51
52 msgid ""
53 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
54 "functionality."
55 msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
56
57 msgid "Connection Limit"
58 msgstr "Ограничение соединений"
59
60 msgid "Create Uplink Interface"
61 msgstr "Создать интерфейс сети"
62
63 msgid ""
64 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
65 msgstr ""
66 "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
67 "использование с DHCP<br />и "
68
69 msgid "Delete"
70 msgstr "Удалить"
71
72 msgid "Delete this Uplink"
73 msgstr "Удалить сеть"
74
75 msgid "Device"
76 msgstr "Устройство"
77
78 msgid "EAP-Method"
79 msgstr "Метод EAP"
80
81 msgid "Edit"
82 msgstr "Изменить"
83
84 msgid "Edit Firewall Configuration"
85 msgstr "Настройка config файла firewall"
86
87 msgid "Edit Network Configuration"
88 msgstr "Настройка config файла network"
89
90 msgid "Edit Travelmate Configuration"
91 msgstr "Настройка config файла Travelmate"
92
93 msgid "Edit Wireless Configuration"
94 msgstr "Настройка config файл wireless"
95
96 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
97 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
98
99 msgid "Edit this Uplink"
100 msgstr "Редактировать настройки сети"
101
102 msgid "Enable 'automatic' mode"
103 msgstr "Включить режим 'автоматически'"
104
105 msgid "Enable travelmate"
106 msgstr "Включить Travelmate"
107
108 msgid "Enable verbose debug logging"
109 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
110
111 msgid "Encryption"
112 msgstr "Шифрование"
113
114 msgid "Extra options"
115 msgstr "Дополнительные настройки"
116
117 msgid "Find and join network on"
118 msgstr "Найти сеть и подключится к ней"
119
120 msgid ""
121 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
122 "documentation</a>"
123 msgstr ""
124 "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
125 "смотрите онлайн документацию</a>."
126
127 msgid "Force CCMP (AES)"
128 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
129
130 msgid "Force TKIP"
131 msgstr "Назначить TKIP"
132
133 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
134 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
135
136 msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
137 msgstr ""
138 "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних "
139 "сетей в режиме 'ручной'."
140
141 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
142 msgstr ""
143 "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
144 "интерфейса."
145
146 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
147 msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
148
149 msgid "Identity"
150 msgstr "Идентификация EAP"
151
152 msgid "Ignore BSSID"
153 msgstr "Игнорировать BSSID"
154
155 msgid "Input file not found, please check your configuration."
156 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
157
158 msgid "Interface Timeout"
159 msgstr "Временная задержка интерфейса"
160
161 msgid "Interface Wizard"
162 msgstr "Помощник настройки интерфейса"
163
164 msgid ""
165 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
166 "status, i.e. the uplink availability."
167 msgstr ""
168 "Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
169 "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
170
171 msgid "Last rundate"
172 msgstr "Дата последнего запуска"
173
174 msgid "Manual Rescan"
175 msgstr "Пересканировать вручную"
176
177 msgid "Move down"
178 msgstr "Переместить вниз"
179
180 msgid "Move up"
181 msgstr "Переместить вверх"
182
183 msgid "Name of the used uplink interface."
184 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
185
186 msgid "Open"
187 msgstr "Открыть"
188
189 msgid ""
190 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
191 msgstr ""
192 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
193 "подходят для вас."
194
195 msgid "Overall Timeout"
196 msgstr "Общее время ожидания"
197
198 msgid "Overview"
199 msgstr "Главное меню"
200
201 msgid "Passphrase"
202 msgstr "Парольная фраза"
203
204 msgid "Password"
205 msgstr "Пароль"
206
207 msgid "Password of Private Key"
208 msgstr "Пароль к Приватному ключу"
209
210 msgid "Path to CA-Certificate"
211 msgstr "Путь к CA-Сертификату"
212
213 msgid "Path to Client-Certificate"
214 msgstr "Путь к Client-Сертификату"
215
216 msgid "Path to Private Key"
217 msgstr "Путь к Приватному ключу"
218
219 msgid ""
220 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
221 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
222 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
223 msgstr ""
224 "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
225 "TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
226 "упорядочивать существующие внешние сети или сканировать их.<br /"
227 ">Используемое сетевое соединение подчеркнуто синим цветом."
228
229 msgid "Radio selection"
230 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
231
232 msgid "Repeat scan"
233 msgstr "Повторить сканирование"
234
235 msgid "Rescan"
236 msgstr "Пересканировать"
237
238 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
239 msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
240
241 msgid "Runtime Information"
242 msgstr "Информация о состоянии"
243
244 msgid "SSID"
245 msgstr "SSID"
246
247 msgid "SSID (hidden)"
248 msgstr "SSID (скрытый)"
249
250 msgid "Save"
251 msgstr "Сохранить"
252
253 msgid "Scan"
254 msgstr "Сканировать"
255
256 msgid "Signal strength"
257 msgstr "Мощность сигнала"
258
259 msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
260 msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
261
262 msgid "Station Interface"
263 msgstr "Интерфейс клиента"
264
265 msgid "Station Radio"
266 msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
267
268 msgid ""
269 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
270 "configuration file (/etc/config/firewall)."
271 msgstr ""
272 "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
273 "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
274
275 msgid ""
276 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
277 "file (/etc/config/network)."
278 msgstr ""
279 "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
280 "настройки сети (/etc/config/network)."
281
282 msgid ""
283 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
284 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
285 msgstr ""
286 "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
287 "настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
288
289 msgid ""
290 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
291 "configuration file (/etc/config/wireless)."
292 msgstr ""
293 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
294 "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
295
296 msgid ""
297 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
298 "messages only."
299 msgstr ""
300 "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
301 "работой утилиты TravelMate."
302
303 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
304 msgstr ""
305 "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
306 "'автоматически'."
307
308 msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
309 msgstr ""
310 "<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
311 "неограниченное количество попыток."
312
313 msgid "Travelmate"
314 msgstr "TravelMate"
315
316 msgid "Travelmate Logfile"
317 msgstr "Системный журнал TravelMate"
318
319 msgid "Travelmate Status"
320 msgstr "Состояние Travelmate"
321
322 msgid "Travelmate Version"
323 msgstr "Версия TravelMate"
324
325 msgid "Trigger delay"
326 msgstr "Задержка запуска"
327
328 msgid "Unknown"
329 msgstr "Неизвестно"
330
331 msgid "Uplink / Trigger interface"
332 msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
333
334 msgid "Uplink BSSID"
335 msgstr "BSSID внешней сети"
336
337 msgid "Uplink SSID"
338 msgstr "SSID внешней сети"
339
340 msgid "Uplink interface"
341 msgstr "Интерфейс внешней сети"
342
343 msgid "View Logfile"
344 msgstr "Показать системный журнал"
345
346 msgid "WEP"
347 msgstr "WEP"
348
349 msgid "WEP-Passphrase"
350 msgstr "Пароль WEP"
351
352 msgid "WPA"
353 msgstr "WPA"
354
355 msgid "WPA-Passphrase"
356 msgstr "Пароль WPA"
357
358 msgid "WPA/WPA2"
359 msgstr "WPA/WPA2"
360
361 msgid "WPA2"
362 msgstr "WPA2"
363
364 msgid "Wireless Scan"
365 msgstr "Сканирование беспроводных сетей"
366
367 msgid "Wireless Stations"
368 msgstr "Клиенты беспроводной сети"
369
370 msgid ""
371 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
372 msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
373
374 msgid "connected"
375 msgstr "подключен"
376
377 msgid "error"
378 msgstr "ошибка"
379
380 msgid "hidden"
381 msgstr "скрытый"
382
383 msgid "n/a"
384 msgstr "нет данных"
385
386 msgid "not connected"
387 msgstr "не подключено"
388
389 msgid "running"
390 msgstr "работает"