Merge pull request #1473 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 msgid "Actions"
16 msgstr "操作"
17
18 msgid "Add Interface"
19 msgstr "インターフェースの追加"
20
21 msgid "Add Uplink"
22 msgstr "アップリンクの追加"
23
24 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
25 msgstr "無線アップリンク追加の設定"
26
27 msgid ""
28 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
29 msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
30
31 msgid "Advanced"
32 msgstr "詳細設定"
33
34 msgid "Authentication"
35 msgstr "認証"
36
37 msgid "BSSID"
38 msgstr "BSSID"
39
40 msgid "Back to overview"
41 msgstr "概要へ戻る"
42
43 msgid ""
44 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
45 "functionality."
46 msgstr ""
47 "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
48
49 msgid "Connection Limit"
50 msgstr "接続制限"
51
52 msgid "Create Uplink Interface"
53 msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
54
55 msgid ""
56 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
57 msgstr ""
58 "新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
59 "成して"
60
61 msgid "Delete"
62 msgstr "削除"
63
64 msgid "Delete this Uplink"
65 msgstr "このアップリンクを削除"
66
67 msgid "Device"
68 msgstr "デバイス"
69
70 msgid "EAP-Method"
71 msgstr "EAP-メソッド"
72
73 msgid "Edit"
74 msgstr "編集"
75
76 msgid "Edit Firewall Configuration"
77 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
78
79 msgid "Edit Network Configuration"
80 msgstr "ネットワーク設定の編集"
81
82 msgid "Edit Travelmate Configuration"
83 msgstr "Travelmate 設定の編集"
84
85 msgid "Edit Wireless Configuration"
86 msgstr "無線設定の編集"
87
88 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
89 msgstr "無線アップリンク設定の編集"
90
91 msgid "Edit this Uplink"
92 msgstr "このアップリンクを編集"
93
94 msgid "Enable 'automatic' mode"
95 msgstr "'automatic' モードの有効化"
96
97 msgid "Enable travelmate"
98 msgstr "Travelmate の有効化"
99
100 msgid "Enable verbose debug logging"
101 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
102
103 msgid "Encryption"
104 msgstr "暗号化"
105
106 msgid "Extra options"
107 msgstr "拡張オプション"
108
109 msgid "Find and join network on"
110 msgstr "ネットワークの検索と参加:"
111
112 msgid ""
113 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
114 "documentation</a>"
115 msgstr ""
116 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
117 "確認してください。"
118
119 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
120 msgstr ""
121 "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
122 "す。"
123
124 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
125 msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
126
127 msgid "Identity"
128 msgstr "ID"
129
130 msgid "Input file not found, please check your configuration."
131 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
132
133 msgid "Interface Timeout"
134 msgstr "インターフェース タイムアウト"
135
136 msgid "Interface Wizard"
137 msgstr "インターフェース ウィザード"
138
139 msgid ""
140 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
141 "status, i.e. the uplink availability."
142 msgstr ""
143 "Travelmate をアクティブ状態で維持します。\"実行間隔\" で設定された時間毎"
144 "(秒)に、アップリンクの可用性を確認するために接続状態をチェックします"
145
146 msgid "Last rundate"
147 msgstr "最終実行日時"
148
149 msgid "Manual Rescan"
150 msgstr "手動再スキャン"
151
152 msgid "Move down"
153 msgstr "下へ"
154
155 msgid "Move up"
156 msgstr "上へ"
157
158 msgid ""
159 "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing in 'manual' "
160 "mode."
161 msgstr ""
162 "'manual' モード時に Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インター"
163 "フェースの名前です。"
164
165 msgid "Online Status"
166 msgstr "オンライン ステータス"
167
168 msgid "Open"
169 msgstr "オープン"
170
171 msgid ""
172 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
173 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
174
175 msgid "Overall Timeout"
176 msgstr "実行間隔"
177
178 msgid "Overview"
179 msgstr "概要"
180
181 msgid "Passphrase (%s)"
182 msgstr "暗号フレーズ (%s)"
183
184 msgid "Password"
185 msgstr "パスワード"
186
187 msgid ""
188 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
189 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
190 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
191 msgstr ""
192 "Travelmate 用インターフェース(%s)に設定済みの全アップリンクの一覧です。既存"
193 "のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規アップリ"
194 "ンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青色で強調さ"
195 "れます。"
196
197 msgid "Radio selection"
198 msgstr "無線の選択"
199
200 msgid "Repeat scan"
201 msgstr "再スキャン"
202
203 msgid "Rescan"
204 msgstr "再スキャン"
205
206 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
207 msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')"
208
209 msgid "Runtime Information"
210 msgstr "実行情報"
211
212 msgid "SSID"
213 msgstr "SSID"
214
215 msgid "SSID (hidden)"
216 msgstr "SSID(ステルス)"
217
218 msgid "Save"
219 msgstr "保存"
220
221 msgid "Scan"
222 msgstr "スキャン:"
223
224 msgid "Signal strength"
225 msgstr "信号強度"
226
227 msgid "Specify the secret encryption key here."
228 msgstr "暗号キーを設定します。"
229
230 msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
231 msgstr "ステーション ID (SSID / BSSID)"
232
233 msgid "Station Interface"
234 msgstr "ステーション インターフェース"
235
236 msgid "Station Radio"
237 msgstr "ステーション電波"
238
239 msgid ""
240 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
241 "configuration file (/etc/config/firewall)."
242 msgstr ""
243 "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
244 "を変更することができます。"
245
246 msgid ""
247 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
248 "file (/etc/config/network)."
249 msgstr ""
250 "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
251 "更することができます。"
252
253 msgid ""
254 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
255 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
256 msgstr ""
257 "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
258 "変更することができます。"
259
260 msgid ""
261 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
262 "configuration file (/etc/config/wireless)."
263 msgstr ""
264 "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
265 "とができます。"
266
267 msgid ""
268 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
269 "messages only."
270 msgstr ""
271 "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
272 "れます。"
273
274 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
275 msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"
276
277 msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
278 msgstr ""
279 "この機能を無効にして接続の再試行を無制限にする場合、 '0' を設定します。"
280
281 msgid "Travelmate"
282 msgstr "Travelmate"
283
284 msgid "Travelmate Logfile"
285 msgstr "Travelmate ログファイル"
286
287 msgid "Travelmate version"
288 msgstr "Travelmate バージョン"
289
290 msgid "Trigger delay"
291 msgstr "トリガー遅延"
292
293 msgid "Unknown"
294 msgstr "不明"
295
296 msgid "Uplink / Trigger interface"
297 msgstr "アップリンク / トリガー インターフェース"
298
299 msgid "Uplink BSSID"
300 msgstr "アップリンク BSSID"
301
302 msgid "Uplink SSID"
303 msgstr "アップリンク SSID"
304
305 msgid "Uplink interface"
306 msgstr "アップリンク インターフェース"
307
308 msgid "View Logfile"
309 msgstr "ログファイルの確認"
310
311 msgid "WEP"
312 msgstr "WEP"
313
314 msgid "WEP passphrase"
315 msgstr "WEP 暗号キー"
316
317 msgid "WPA passphrase"
318 msgstr "WPA 暗号キー"
319
320 msgid "WPA/WPA2 -"
321 msgstr "WPA/WPA2 -"
322
323 msgid "Wireless Scan"
324 msgstr "無線スキャン"
325
326 msgid "Wireless Stations"
327 msgstr "無線ステーション"
328
329 msgid ""
330 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
331 msgstr ""
332 "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
333 "必要があります。"
334
335 msgid "connected"
336 msgstr "接続済み"
337
338 msgid "hidden"
339 msgstr "(不明)"
340
341 msgid "n/a"
342 msgstr "利用不可"
343
344 msgid "not connected"
345 msgstr "未接続"