luci-app-travelmate: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 msgid "Add Interface"
16 msgstr "インターフェースの追加"
17
18 msgid "Add Uplink"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
22 msgstr ""
23
24 msgid ""
25 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
26 msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
27
28 msgid "Advanced"
29 msgstr "詳細設定"
30
31 msgid "Back to overview"
32 msgstr ""
33
34 msgid ""
35 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
36 "functionality."
37 msgstr ""
38 "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
39
40 msgid "Connection Limit"
41 msgstr "接続制限"
42
43 msgid "Create Uplink Interface"
44 msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
45
46 msgid ""
47 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Delete"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Delete this Uplink"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Device"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Disabled"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Edit"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Edit Firewall Configuration"
66 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
67
68 msgid "Edit Network Configuration"
69 msgstr "ネットワーク設定の編集"
70
71 msgid "Edit Travelmate Configuration"
72 msgstr "Travelmate 設定の編集"
73
74 msgid "Edit Wireless Configuration"
75 msgstr "無線設定の編集"
76
77 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Edit this Uplink"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Enable 'automatic' mode"
84 msgstr "'automatic' モードの有効化"
85
86 msgid "Enable travelmate"
87 msgstr "Travelmate の有効化"
88
89 msgid "Enable verbose debug logging"
90 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
91
92 msgid "Encryption"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Extra options"
96 msgstr "拡張オプション"
97
98 msgid "Find and join network on"
99 msgstr ""
100
101 msgid ""
102 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
103 "documentation</a>"
104 msgstr ""
105 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
106 "認してください。"
107
108 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
109 msgstr ""
110 "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
111 "す。"
112
113 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
114 msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。"
115
116 msgid "Input file not found, please check your configuration."
117 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
118
119 msgid "Interface Timeout"
120 msgstr "インターフェース タイムアウト"
121
122 msgid "Interface Wizard"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Keep travelmate in an active state."
126 msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
127
128 msgid "Last rundate"
129 msgstr "最終実行日時"
130
131 msgid "Mode"
132 msgstr ""
133
134 msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
135 msgstr ""
136
137 msgid "Online Status"
138 msgstr "オンライン ステータス"
139
140 msgid "Open"
141 msgstr ""
142
143 msgid ""
144 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
145 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
146
147 msgid "Overall Timeout"
148 msgstr "全体タイムアウト"
149
150 msgid "Overview"
151 msgstr "概要"
152
153 msgid "Passphrase (%s)"
154 msgstr ""
155
156 msgid ""
157 "Provides an overview of all configured uplink interfaces for travelmate. You "
158 "can edit and delete existing interfaces or scan for new uplinks."
159 msgstr ""
160
161 msgid "Radio selection"
162 msgstr "無線の選択"
163
164 msgid "Repeat scan"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
168 msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'"
169
170 msgid "Runtime information"
171 msgstr "実行情報"
172
173 msgid "SSID"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Scan"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Signal strength"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Specify the secret encryption key here."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Station Interface"
186 msgstr "ステーション インターフェース"
187
188 msgid "Station Radio"
189 msgstr "ステーション 無線"
190
191 msgid "Station SSID"
192 msgstr "ステーション SSID"
193
194 msgid ""
195 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
196 "configuration file (/etc/config/firewall)."
197 msgstr ""
198 "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
199 "を変更することができます。"
200
201 msgid ""
202 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
203 "file (/etc/config/network)."
204 msgstr ""
205 "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
206 "更することができます。"
207
208 msgid ""
209 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
210 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
211 msgstr ""
212 "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
213 "変更することができます。"
214
215 msgid ""
216 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
217 "configuration file (/etc/config/wireless)."
218 msgstr ""
219 "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
220 "とができます。"
221
222 msgid ""
223 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
224 "messages only."
225 msgstr ""
226 "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
227 "れます。"
228
229 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
230 msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。"
231
232 msgid "Travelmate"
233 msgstr "Travelmate"
234
235 msgid "Travelmate Logfile"
236 msgstr "Travelmate ログファイル"
237
238 msgid "Travelmate version"
239 msgstr "Travelmate バージョン"
240
241 msgid "Trigger delay"
242 msgstr "トリガー遅延"
243
244 msgid "Unknown"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Uplink / Trigger interface"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Uplink Interface"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Uplink SSID"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Uplink interface"
257 msgstr ""
258
259 msgid "View Logfile"
260 msgstr "ログファイルの確認"
261
262 msgid "WEP"
263 msgstr ""
264
265 msgid "WEP passphrase"
266 msgstr ""
267
268 msgid "WPA / WPA2"
269 msgstr ""
270
271 msgid "WPA passphrase"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Wireless Scan"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Wireless Stations"
278 msgstr ""
279
280 msgid ""
281 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
282 msgstr ""
283 "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
284 "必要があります。"
285
286 msgid "connected"
287 msgstr "接続済み"
288
289 msgid "hidden"
290 msgstr ""
291
292 msgid "n/a"
293 msgstr "利用不可"
294
295 msgid "not connected"
296 msgstr "未接続"
297
298 #~ msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
299 #~ msgstr ""
300 #~ "<br />&nbsp;ネットワーク インターフェース 'trm_wwan' の作成に成功しまし"
301 #~ "た。"
302
303 #~ msgid ""
304 #~ "Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
305 #~ "configure it to use dhcp and"
306 #~ msgstr ""
307 #~ "新しい無線 WAN インターフェース 'trm_wwan' を自動的に作成し、 DHCP を使用"
308 #~ "するよう構成して"
309
310 #~ msgid "Interface Setup"
311 #~ msgstr "インターフェース設定"
312
313 #~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
314 #~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
315
316 #~ msgid ""
317 #~ "Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
318 #~ "Setup</a>"
319 #~ msgstr ""
320 #~ "通常の<a href=\"%s\">無線設定</a>にて、新規の無線ステーションのスキャン及"
321 #~ "び追加を行います。"
322
323 #~ msgid ""
324 #~ "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
325 #~ "disable event driven (re-)starts remove all entries."
326 #~ msgstr ""
327 #~ "Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースの"
328 #~ "リストです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削"
329 #~ "除して空欄にします。"
330
331 #~ msgid "."
332 #~ msgstr "。"
333
334 #~ msgid ""
335 #~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use "
336 #~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be "
337 #~ "done once."
338 #~ msgstr ""
339 #~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し"
340 #~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行"
341 #~ "する必要があります。"
342
343 #~ msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
344 #~ msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
345
346 #~ msgid "For further information"
347 #~ msgstr "詳細情報は"
348
349 #~ msgid "Name of the new wireless wan interface"
350 #~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
351
352 #~ msgid ""
353 #~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
354 #~ "stations via standard wireless setup."
355 #~ msgstr ""
356 #~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に"
357 #~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
358
359 #~ msgid "Setup WWAN Interface"
360 #~ msgstr "WWAN インターフェース設定"
361
362 #~ msgid ""
363 #~ "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
364 #~ "<code>0-9</code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
365 #~ msgstr ""
366 #~ "使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
367 #~ "<code>_</code>(3 - 15文字)"
368
369 #~ msgid "The given network interface name already exist"
370 #~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
371
372 #~ msgid "see online documentation"
373 #~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
374
375 #~ msgid ""
376 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
377 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
378 #~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate "
379 #~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined "
380 #~ "order."
381 #~ msgstr ""
382 #~ "簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成して"
383 #~ "ファイアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インター"
384 #~ "フェースを作成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効"
385 #~ "状態)。Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インター"
386 #~ "フェースへの接続を試行します。"
387
388 #~ msgid ""
389 #~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
390 #~ "functionality."
391 #~ msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。"
392
393 #~ msgid "Debug logging"
394 #~ msgstr "デバッグ ログ"
395
396 #~ msgid "Default 20, range 10-60"
397 #~ msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60"
398
399 #~ msgid "Default 3, range 1-10"
400 #~ msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10"
401
402 #~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
403 #~ msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。"
404
405 #~ msgid "Enable Travelmate"
406 #~ msgstr "Travelmateの有効化"
407
408 #~ msgid "Global options"
409 #~ msgstr "全般オプション"
410
411 #~ msgid "Link to detailed advice"
412 #~ msgstr "詳細な解説へのリンク"
413
414 #~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
415 #~ msgstr "確立までの接続試行回数"
416
417 #~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
418 #~ msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)"
419
420 #~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
421 #~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
422
423 #~ msgid ""
424 #~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
425 #~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
426 #~ msgstr ""
427 #~ "リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリ"
428 #~ "ストです。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:"
429 #~ "(空)"
430
431 #~ msgid "Use iw for scanning"
432 #~ msgstr "スキャンに iw を使用する"
433
434 #~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries"
435 #~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。"
436
437 #~ msgid "Default 30, range 5-60"
438 #~ msgstr "既定値 30、範囲 5 - 60"
439
440 #~ msgid "Default: empty = use all radios."
441 #~ msgstr "デフォルト:(空)= 全ての無線を使用"
442
443 #~ msgid "Loop timeout in seconds for wlan monitoring"
444 #~ msgstr "無線LAN モニターのループ タイムアウト(秒)"
445
446 #~ msgid "Use only one radio, e.g. 'radio0'"
447 #~ msgstr "単一の無線のみ使用する 例: 'radio0'"