luci-app-lxc: remove wrong leftover from last commit
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 msgid "Actions"
16 msgstr "操作"
17
18 msgid "Add Interface"
19 msgstr "インターフェースの追加"
20
21 msgid "Add Uplink"
22 msgstr "アップリンクの追加"
23
24 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
25 msgstr "無線アップリンク追加の設定"
26
27 msgid ""
28 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
29 msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
30
31 msgid "Advanced"
32 msgstr "詳細設定"
33
34 msgid "Authentication"
35 msgstr "認証"
36
37 msgid "Automatic"
38 msgstr "自動"
39
40 msgid "BSSID"
41 msgstr "BSSID"
42
43 msgid "Back to overview"
44 msgstr "概要へ戻る"
45
46 msgid "Captive Portal Detection"
47 msgstr "キャプティブポータル検知"
48
49 msgid ""
50 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
51 "the uplink connection 'alive'."
52 msgstr ""
53 "インターネットの利用可否を確認し、キャプティブポータル リダイレクトを記録して"
54 "アップリンク接続を 'alive' として保持します。"
55
56 msgid "Cipher"
57 msgstr "暗号化方式"
58
59 msgid ""
60 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
61 "functionality."
62 msgstr ""
63 "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
64
65 msgid ""
66 "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
67 "code."
68 msgstr ""
69 "Android や iOS デバイスを、表示される QR コードを使用して WiFi に接続します。"
70
71 msgid "Connection Limit"
72 msgstr "接続制限"
73
74 msgid "Create Uplink Interface"
75 msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
76
77 msgid ""
78 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
79 msgstr ""
80 "新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
81 "成して"
82
83 msgid "Delete"
84 msgstr "削除"
85
86 msgid "Delete this Uplink"
87 msgstr "このアップリンクを削除"
88
89 msgid "Device"
90 msgstr "デバイス"
91
92 msgid "EAP-Method"
93 msgstr "EAP メソッド"
94
95 msgid "Edit"
96 msgstr "編集"
97
98 msgid "Edit Firewall Configuration"
99 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
100
101 msgid "Edit Network Configuration"
102 msgstr "ネットワーク設定の編集"
103
104 msgid "Edit Travelmate Configuration"
105 msgstr "Travelmate 設定の編集"
106
107 msgid "Edit Wireless Configuration"
108 msgstr "無線設定の編集"
109
110 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
111 msgstr "無線アップリンク設定の編集"
112
113 msgid "Edit this Uplink"
114 msgstr "このアップリンクを編集"
115
116 msgid "Enable travelmate"
117 msgstr "Travelmate の有効化"
118
119 msgid "Enable verbose debug logging"
120 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
121
122 msgid "Encryption"
123 msgstr "暗号化"
124
125 msgid "Extra options"
126 msgstr "拡張オプション"
127
128 msgid "Find and join network on"
129 msgstr "ネットワークの検索と参加:"
130
131 msgid ""
132 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
133 "documentation</a>"
134 msgstr ""
135 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
136 "確認してください。"
137
138 msgid "Force CCMP (AES)"
139 msgstr "CCMP (AES)"
140
141 msgid "Force TKIP"
142 msgstr "TKIP"
143
144 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
145 msgstr "TKIP と CCMP (AES)"
146
147 msgid ""
148 "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
149 "allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
150 "using the QR code shown below."
151 msgstr ""
152 "ここには、構成済みの全アクセスポイントの QR コードを表示しています。以下の "
153 "QR コードを使用して、 Android または iOS デバイスをルータの WiFi に接続するこ"
154 "とができます。"
155
156 msgid ""
157 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
158 msgstr "Travelmate が無線アップリンクへの接続成功を待つ時間です。"
159
160 msgid "Identity"
161 msgstr "ID"
162
163 msgid "Ignore BSSID"
164 msgstr "BSSID の無視"
165
166 msgid "Input file not found, please check your configuration."
167 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
168
169 msgid "Interface Timeout"
170 msgstr "インターフェース タイムアウト"
171
172 msgid "Interface Wizard"
173 msgstr "インターフェース ウィザード"
174
175 msgid "Last rundate"
176 msgstr "最終実行日時"
177
178 msgid ""
179 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
180 "connections."
181 msgstr ""
182 "条件付きアップリンク接続(または切断)のための、シグナル品質閾値の下限(%)で"
183 "す。"
184
185 msgid "Move down"
186 msgstr "下へ"
187
188 msgid "Move up"
189 msgstr "上へ"
190
191 msgid "Name of the used uplink interface."
192 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
193
194 msgid "Open"
195 msgstr "オープン"
196
197 msgid ""
198 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
199 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
200
201 msgid "Overall Timeout"
202 msgstr "実行間隔"
203
204 msgid "Overall retry timeout in seconds."
205 msgstr ""
206
207 msgid "Overview"
208 msgstr "概要"
209
210 msgid "Passphrase"
211 msgstr "パスフレーズ"
212
213 msgid "Password"
214 msgstr "パスワード"
215
216 msgid "Password of Private Key"
217 msgstr "秘密鍵のパスワード"
218
219 msgid "Path to CA-Certificate"
220 msgstr "CA 証明書へのパス"
221
222 msgid "Path to Client-Certificate"
223 msgstr "クライアント証明書へのパス"
224
225 msgid "Path to Private Key"
226 msgstr "秘密鍵へのパス"
227
228 msgid ""
229 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
230 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
231 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
232 msgstr ""
233 "Travelmate 用インターフェース(%s)に設定済みの全アップリンクの一覧です。既存"
234 "のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規アップリ"
235 "ンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青色で強調さ"
236 "れます。"
237
238 msgid "QR-Codes"
239 msgstr "QR-コード"
240
241 msgid "Radio selection"
242 msgstr "無線の選択"
243
244 msgid "Repeat scan"
245 msgstr "再スキャン"
246
247 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
248 msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')"
249
250 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
251 msgstr "アップリンクへの接続を試行する回数です。"
252
253 msgid "Runtime Information"
254 msgstr "実行情報"
255
256 msgid "SSID"
257 msgstr "SSID"
258
259 msgid "SSID (hidden)"
260 msgstr "SSID(ステルス)"
261
262 msgid "Save"
263 msgstr "保存"
264
265 msgid "Scan"
266 msgstr "スキャン:"
267
268 msgid "Signal Quality Threshold"
269 msgstr "シグナル品質閾値"
270
271 msgid "Signal strength"
272 msgstr "信号強度"
273
274 msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
275 msgstr "ステーション ID (SSID / BSSID)"
276
277 msgid "Station Interface"
278 msgstr "ステーション インターフェース"
279
280 msgid "Station Radio"
281 msgstr "ステーション電波"
282
283 msgid ""
284 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
285 msgstr ""
286
287 msgid ""
288 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
289 "configuration file (/etc/config/firewall)."
290 msgstr ""
291 "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
292 "を変更することができます。"
293
294 msgid ""
295 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
296 "file (/etc/config/network)."
297 msgstr ""
298 "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
299 "更することができます。"
300
301 msgid ""
302 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
303 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
304 msgstr ""
305 "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
306 "変更することができます。"
307
308 msgid ""
309 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
310 "configuration file (/etc/config/wireless)."
311 msgstr ""
312 "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
313 "とができます。"
314
315 msgid ""
316 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
317 "messages only."
318 msgstr ""
319 "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
320 "れます。"
321
322 msgid "Travelmate"
323 msgstr "Travelmate"
324
325 msgid "Travelmate Logfile"
326 msgstr "Travelmate ログファイル"
327
328 msgid "Travelmate Status (Quality)"
329 msgstr "Travelmate ステータス(品質)"
330
331 msgid "Travelmate Version"
332 msgstr "Travelmate バージョン"
333
334 msgid "Trigger Delay"
335 msgstr "トリガ遅延"
336
337 msgid "Unknown"
338 msgstr "不明"
339
340 msgid "Uplink / Trigger interface"
341 msgstr "アップリンク / トリガー インターフェース"
342
343 msgid "Uplink BSSID"
344 msgstr "アップリンク BSSID"
345
346 msgid "Uplink SSID"
347 msgstr "アップリンク SSID"
348
349 msgid "Uplink interface"
350 msgstr "アップリンク インターフェース"
351
352 msgid "View AP QR-Codes"
353 msgstr "AP QR-コードを確認"
354
355 msgid "View Logfile"
356 msgstr "ログファイルの確認"
357
358 msgid "WEP"
359 msgstr "WEP"
360
361 msgid "WEP-Passphrase"
362 msgstr "WEP パスフレーズ"
363
364 msgid "WPA"
365 msgstr "WPA"
366
367 msgid "WPA-Passphrase"
368 msgstr "WPA パスフレーズ"
369
370 msgid "WPA/WPA2"
371 msgstr "WPA/WPA2"
372
373 msgid "WPA2"
374 msgstr "WPA2"
375
376 msgid "Wireless Scan"
377 msgstr "無線スキャン"
378
379 msgid "Wireless Stations"
380 msgstr "無線ステーション"
381
382 msgid ""
383 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
384 msgstr ""
385 "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
386 "必要があります。"
387
388 msgid "hidden"
389 msgstr "(不明)"
390
391 msgid "n/a"
392 msgstr "利用不可"
393
394 #~ msgid "Enable 'automatic' mode"
395 #~ msgstr "'automatic' モードの有効化"
396
397 #~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
398 #~ msgstr ""
399 #~ "'trigger' モード時に、手動でアップリンクの再スキャンと再接続を行います。"
400
401 #~ msgid ""
402 #~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
403 #~ "status, i.e. the uplink availability."
404 #~ msgstr ""
405 #~ "Travelmate をアクティブ状態で維持します。\"実行間隔\" で設定された時間毎"
406 #~ "(秒)に、アップリンクの可用性を確認するために接続状態をチェックします"
407
408 #~ msgid "Manual Rescan"
409 #~ msgstr "手動再スキャン"
410
411 #~ msgid "Rescan"
412 #~ msgstr "再スキャン"
413
414 #~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
415 #~ msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"