luci-app-travelmate: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 msgid "Actions"
16 msgstr "操作"
17
18 msgid "Add Interface"
19 msgstr "インターフェースの追加"
20
21 msgid "Add Uplink"
22 msgstr "アップリンクの追加"
23
24 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
25 msgstr "無線アップリンク追加の設定"
26
27 msgid ""
28 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
29 msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
30
31 msgid "Advanced"
32 msgstr "詳細設定"
33
34 msgid "Back to overview"
35 msgstr "概要へ戻る"
36
37 msgid ""
38 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
39 "functionality."
40 msgstr ""
41 "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
42
43 msgid "Connection Limit"
44 msgstr "接続制限"
45
46 msgid "Create Uplink Interface"
47 msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
48
49 msgid ""
50 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
51 msgstr ""
52 "新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
53 "成して"
54
55 msgid "Delete"
56 msgstr "削除"
57
58 msgid "Delete this Uplink"
59 msgstr "このアップリンクを削除"
60
61 msgid "Device"
62 msgstr "デバイス"
63
64 msgid "Edit"
65 msgstr "編集"
66
67 msgid "Edit Firewall Configuration"
68 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
69
70 msgid "Edit Network Configuration"
71 msgstr "ネットワーク設定の編集"
72
73 msgid "Edit Travelmate Configuration"
74 msgstr "Travelmate 設定の編集"
75
76 msgid "Edit Wireless Configuration"
77 msgstr "無線設定の編集"
78
79 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
80 msgstr "無線アップリンク設定の編集"
81
82 msgid "Edit this Uplink"
83 msgstr "このアップリンクを編集"
84
85 msgid "Enable 'automatic' mode"
86 msgstr "'automatic' モードの有効化"
87
88 msgid "Enable travelmate"
89 msgstr "Travelmate の有効化"
90
91 msgid "Enable verbose debug logging"
92 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
93
94 msgid "Encryption"
95 msgstr "暗号化"
96
97 msgid "Extra options"
98 msgstr "拡張オプション"
99
100 msgid "Find and join network on"
101 msgstr "ネットワークの検索と参加:"
102
103 msgid ""
104 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
105 "documentation</a>"
106 msgstr ""
107 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
108 "確認してください。"
109
110 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
111 msgstr ""
112
113 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
114 msgstr ""
115
116 msgid "Input file not found, please check your configuration."
117 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
118
119 msgid "Interface Timeout"
120 msgstr "インターフェース タイムアウト"
121
122 msgid "Interface Wizard"
123 msgstr "インターフェース ウィザード"
124
125 msgid ""
126 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
127 "status, i.e. the uplink availability."
128 msgstr ""
129 "Travelmate をアクティブ状態で維持します。\"実行間隔\" で設定された時間毎"
130 "(秒)に、アップリンクの可用性を確認するために接続状態をチェックします"
131
132 msgid "Last rundate"
133 msgstr "最終実行日時"
134
135 msgid "Manual Rescan"
136 msgstr "手動再スキャン"
137
138 msgid "Move down"
139 msgstr "下へ"
140
141 msgid "Move up"
142 msgstr "上へ"
143
144 msgid ""
145 "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing in 'manual' "
146 "mode."
147 msgstr ""
148 "'manual' モード時に Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インター"
149 "フェースの名前です。"
150
151 msgid "Online Status"
152 msgstr "オンライン ステータス"
153
154 msgid "Open"
155 msgstr "オープン"
156
157 msgid ""
158 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
159 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
160
161 msgid "Overall Timeout"
162 msgstr "実行間隔"
163
164 msgid "Overview"
165 msgstr "概要"
166
167 msgid "Passphrase (%s)"
168 msgstr "暗号フレーズ (%s)"
169
170 msgid ""
171 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
172 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
173 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
174 msgstr ""
175 "Travelmate 用インターフェース(%s)に設定済みの全アップリンクの一覧です。既存"
176 "のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規アップリ"
177 "ンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青色で強調さ"
178 "れます。"
179
180 msgid "Radio selection"
181 msgstr "無線の選択"
182
183 msgid "Repeat scan"
184 msgstr "再スキャン"
185
186 msgid "Rescan"
187 msgstr "再スキャン"
188
189 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Runtime information"
193 msgstr "実行情報"
194
195 msgid "SSID"
196 msgstr "SSID"
197
198 msgid "SSID (hidden)"
199 msgstr "SSID(ステルス)"
200
201 msgid "Save"
202 msgstr "保存"
203
204 msgid "Scan"
205 msgstr "スキャン:"
206
207 msgid "Signal strength"
208 msgstr "信号強度"
209
210 msgid "Specify the secret encryption key here."
211 msgstr "暗号キーを設定します。"
212
213 msgid "Station Interface"
214 msgstr "ステーション インターフェース"
215
216 msgid "Station Radio"
217 msgstr "ステーション電波"
218
219 msgid "Station SSID"
220 msgstr "ステーション SSID"
221
222 msgid ""
223 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
224 "configuration file (/etc/config/firewall)."
225 msgstr ""
226 "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
227 "を変更することができます。"
228
229 msgid ""
230 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
231 "file (/etc/config/network)."
232 msgstr ""
233 "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
234 "更することができます。"
235
236 msgid ""
237 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
238 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
239 msgstr ""
240 "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
241 "変更することができます。"
242
243 msgid ""
244 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
245 "configuration file (/etc/config/wireless)."
246 msgstr ""
247 "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
248 "とができます。"
249
250 msgid ""
251 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
252 "messages only."
253 msgstr ""
254 "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
255 "れます。"
256
257 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
258 msgstr ""
259
260 msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
261 msgstr ""
262
263 msgid "Travelmate"
264 msgstr "Travelmate"
265
266 msgid "Travelmate Logfile"
267 msgstr "Travelmate ログファイル"
268
269 msgid "Travelmate version"
270 msgstr "Travelmate バージョン"
271
272 msgid "Trigger delay"
273 msgstr "トリガー遅延"
274
275 msgid "Unknown"
276 msgstr "不明"
277
278 msgid "Uplink / Trigger interface"
279 msgstr "アップリンク / トリガー インターフェース"
280
281 msgid "Uplink SSID"
282 msgstr "アップリンク SSID"
283
284 msgid "Uplink interface"
285 msgstr "アップリンク インターフェース"
286
287 msgid "View Logfile"
288 msgstr "ログファイルの確認"
289
290 msgid "WEP"
291 msgstr "WEP"
292
293 msgid "WEP passphrase"
294 msgstr "WEP 暗号キー"
295
296 msgid "WPA / WPA2"
297 msgstr "WPA / WPA2"
298
299 msgid "WPA passphrase"
300 msgstr "WPA 暗号キー"
301
302 msgid "Wireless Scan"
303 msgstr "無線スキャン"
304
305 msgid "Wireless Stations"
306 msgstr "無線ステーション"
307
308 msgid ""
309 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
310 msgstr ""
311 "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
312 "必要があります。"
313
314 msgid "connected"
315 msgstr "接続済み"
316
317 msgid "hidden"
318 msgstr "(不明)"
319
320 msgid "n/a"
321 msgstr "利用不可"
322
323 msgid "not connected"
324 msgstr "未接続"
325
326 #~ msgid ""
327 #~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
328 #~ msgstr ""
329 #~ "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間"
330 #~ "です。"
331
332 #~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
333 #~ msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
334
335 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
336 #~ msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制限します。例: 'radio0'"
337
338 #~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
339 #~ msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"