Merge pull request #601 from Umeaboy/patch-20
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / sv / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid ""
13 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
14 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
15 "target"
16 msgstr ""
17 "<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den angivna "
18 "uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon uppströmsproxy för det "
19 "målet"
20
21 msgid ""
22 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
23 "requests"
24 msgstr ""
25 "Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till vidarebefordrade "
26 "förfrågningar"
27
28 msgid "Allowed clients"
29 msgstr "Tillåtna klienter"
30
31 msgid "Allowed connect ports"
32 msgstr "Tillåtna portar för anslutning"
33
34 msgid "Bind address"
35 msgstr "Bindningsadress"
36
37 msgid ""
38 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
39 "activate extended regular expressions"
40 msgstr ""
41 "Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för "
42 "att aktivera ordinarie förlängda uttryck"
43
44 msgid ""
45 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
46 "make the matching case-sensitive"
47 msgstr ""
48 "Filtrens strängar behandlas som skriftlägeskänsliga. Aktivera det här för "
49 "att göra matchningen skriftlägeskänslig"
50
51 msgid ""
52 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
53 "against URLs instead"
54 msgstr "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att matcha "
55 "mot URL:er istället"
56
57 msgid ""
58 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
59 "allow matched URLs or domain names"
60 msgstr ""
61 "Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här alternativet för att endast "
62 "tillåta matchade URL:er eller domännamn"
63
64 msgid ""
65 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
66 "without domain"
67 msgstr ""
68 "Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för någon värd "
69 "utan en domän"
70
71 msgid "Configuration"
72 msgstr "Konfiguration"
73
74 msgid "Connection timeout"
75 msgstr "Tidsgräns för anslutning"
76
77 msgid "Default deny"
78 msgstr "Neka som standard"
79
80 msgid "Enable Tinyproxy server"
81 msgstr "Aktivera Tinyproxy-server"
82
83 msgid "Error page"
84 msgstr "Fel-sida"
85
86 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
87 msgstr "Misslyckades med att ta emot statistik från url:"
88
89 msgid "Filter by RegExp"
90 msgstr "Filtrera efter RegExp"
91
92 msgid "Filter by URLs"
93 msgstr "Filtrera efter URL:er"
94
95 msgid "Filter case-sensitive"
96 msgstr "Filtrera skriftlägeskänslig"
97
98 msgid "Filter file"
99 msgstr "Filtrera fil"
100
101 msgid "Filtering and ACLs"
102 msgstr "Filtrering och ACL:er"
103
104 msgid "General settings"
105 msgstr "Generella inställningar"
106
107 msgid "Group"
108 msgstr "Grupp"
109
110 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
111 msgstr ""
112
113 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Header whitelist"
117 msgstr ""
118
119 msgid ""
120 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
121 msgstr ""
122
123 msgid ""
124 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
125 "all ports"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Listen address"
129 msgstr "Lyssningsadress"
130
131 msgid "Listen port"
132 msgstr "Lyssningsport"
133
134 msgid "Log file"
135 msgstr "Loggfil"
136
137 msgid "Log file to use for dumping messages"
138 msgstr "Loggfil som ska användas för dumpningsmeddelanden"
139
140 msgid "Log level"
141 msgstr "Loggnivå"
142
143 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Max. clients"
147 msgstr "Maximalt antalet klienter"
148
149 msgid "Max. requests per server"
150 msgstr "Maximalt antalet förfrågningar per server"
151
152 msgid "Max. spare servers"
153 msgstr "Maximalt antalet reserv-servrar"
154
155 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
156 msgstr ""
157
158 msgid ""
159 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
160 "process is restarted. Zero means unlimited."
161 msgstr ""
162
163 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
167 msgstr "Maximalt antal sekunder som en inaktiv anslutning hålls öppen"
168
169 msgid "Min. spare servers"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Policy"
182 msgstr "Villkor"
183
184 msgid "Privacy settings"
185 msgstr "Integritetsinställningar"
186
187 msgid "Reject access"
188 msgstr "Neka åtkomst"
189
190 msgid "Server Settings"
191 msgstr "Server-inställningar"
192
193 msgid "Server limits"
194 msgstr "Gräns för server"
195
196 msgid ""
197 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
198 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
202 msgstr "Anger HTTP-porten som Tinyproxy lyssnar med efter förfrågningar"
203
204 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
205 msgstr ""
206
207 msgid ""
208 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
209 msgstr ""
210 "Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade förfrågningar"
211
212 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
213 msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
214
215 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
216 msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
217
218 msgid ""
219 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
220 "<code>address:port</code>"
221 msgstr "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
222 "<code>adress:port</code>"
223
224 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
225 msgstr "Anger användarnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
226
227 msgid "Start spare servers"
228 msgstr "Starta reserv-servrar"
229
230 msgid "Statistics page"
231 msgstr "Sida för statistik"
232
233 msgid "Status"
234 msgstr "Status"
235
236 msgid "Target host"
237 msgstr "Målvärd"
238
239 msgid "Tinyproxy"
240 msgstr "Tinyproxy"
241
242 msgid "Tinyproxy Status"
243 msgstr "Status för Tinyproxy"
244
245 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
246 msgstr "Tinyproxy är en liten och snabb icke-cachande HTTP(S)-proxy"
247
248 msgid "Upstream Proxies"
249 msgstr "Proxy-servrar uppströms"
250
251 msgid ""
252 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
253 "addresses or domains."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Use syslog"
257 msgstr "Använd systemlogg"
258
259 msgid "User"
260 msgstr "Användare"
261
262 msgid "Via hostname"
263 msgstr "Via värdnamn"
264
265 msgid "Via proxy"
266 msgstr "Via proxy-server"
267
268 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
269 msgstr "Skriver loggmeddelanden till systemloggen istället för en logg-fil"
270
271 msgid "X-Tinyproxy header"
272 msgstr "Header för X-Tinyproxy"