luci-mod-admin-full: show realtime wlan graph only if iw command is installed
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / vi / statistics.po
1 #  statistics.pot
2 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16
17 msgid "Action (target)"
18 msgstr "Action (target)"
19
20 msgid "Add command for reading values"
21 msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
22
23 msgid "Add matching rule"
24 msgstr "Thêm matching rule"
25
26 msgid "Add multiple hosts separated by space."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Add notification command"
30 msgstr "Thêm lệnh thông báo"
31
32 msgid "Aggregate number of connected users"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Base Directory"
36 msgstr "Thư mục Cơ sở"
37
38 msgid "Basic monitoring"
39 msgstr "Monitoring căn bản"
40
41 msgid "CPU Plugin Configuration"
42 msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
43
44 msgid "CSV Output"
45 msgstr "CSV Output"
46
47 msgid "CSV Plugin Configuration"
48 msgstr "Cấu hình CSV plugin"
49
50 msgid "Cache collected data for"
51 msgstr "Cache collected data cho"
52
53 msgid "Cache flush interval"
54 msgstr "Cache flush interval"
55
56 msgid "Chain"
57 msgstr "Chain"
58
59 msgid "CollectLinks"
60 msgstr ""
61
62 msgid "CollectRoutes"
63 msgstr ""
64
65 msgid "CollectTopology"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Collectd Settings"
69 msgstr "Những cài đặt collectd"
70
71 msgid ""
72 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
73 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
74 "collectd daemon."
75 msgstr ""
76 "Collectd là một daemon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
77 "plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
78 "cai collectd daemon. "
79
80 msgid "Conntrack"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr ""
85
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr "Cấu hình DF plugin"
88
89 msgid "DNS"
90 msgstr "DNS"
91
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr "Cấu hình DNS plugin"
94
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
97
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
100
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr "Điểm đến ip range"
103
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
106
107 msgid "Directory for sub-configurations"
108 msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
109
110 msgid "Disk Plugin Configuration"
111 msgstr "Cấu hình disk plugin"
112
113 msgid "Disk Space Usage"
114 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
115
116 msgid "Disk Usage"
117 msgstr "Disk Usage"
118
119 msgid "Display Host »"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Display timespan »"
123 msgstr "Display timespan"
124
125 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
126 msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
127
128 msgid "Email"
129 msgstr "Email"
130
131 msgid "Enable this plugin"
132 msgstr "Kích hoạt plugin này"
133
134 msgid "Entropy"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Entropy Plugin Configuration"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Exec"
141 msgstr "Exec"
142
143 msgid "Exec Plugin Configuration"
144 msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
145
146 msgid "Filter class monitoring"
147 msgstr "Filter class monitoring"
148
149 msgid "Firewall"
150 msgstr "Firewall"
151
152 msgid "Flush cache after"
153 msgstr "Flush cache sau khi"
154
155 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
156 msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
157
158 msgid "Gather compression statistics"
159 msgstr ""
160
161 msgid "General plugins"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Graphs"
168 msgstr "Graphs"
169
170 msgid "Group"
171 msgstr ""
172
173 msgid ""
174 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
175 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
176 msgstr ""
177 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
178 "để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
179
180 msgid ""
181 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
182 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
183 "will be feeded to the the called programs stdin."
184 msgstr ""
185 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh  bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
186 "khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
187 "invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
188
189 msgid ""
190 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
191 "are selected."
192 msgstr ""
193 "Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
194 "rules được chọn."
195
196 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Host"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Hostname"
203 msgstr "Tên host"
204
205 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
206 msgstr ""
207
208 msgid "IRQ Plugin Configuration"
209 msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
210
211 msgid "Ignore source addresses"
212 msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
213
214 msgid "Incoming interface"
215 msgstr "Giao diện đang tới"
216
217 msgid "Interface Plugin Configuration"
218 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
219
220 msgid "Interfaces"
221 msgstr "Giao diện"
222
223 msgid "Interrupts"
224 msgstr "Cắt ngang"
225
226 msgid "Interval for pings"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Iptables Plugin Configuration"
230 msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
231
232 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Listen host"
236 msgstr "Listen host"
237
238 msgid "Listen port"
239 msgstr "Listen port"
240
241 msgid "Listener interfaces"
242 msgstr "Giao diện listener"
243
244 msgid "Load Plugin Configuration"
245 msgstr "Tải cấu hình plugin"
246
247 msgid ""
248 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
249 "average RRAs'"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Maximum allowed connections"
253 msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
254
255 msgid "Memory"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Memory Plugin Configuration"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Monitor all except specified"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Monitor all local listen ports"
265 msgstr "Monitor tất cả local listen port"
266
267 msgid "Monitor all sensors"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Monitor devices"
271 msgstr "Monitor devices"
272
273 msgid "Monitor disks and partitions"
274 msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
275
276 msgid "Monitor filesystem types"
277 msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
278
279 msgid "Monitor hosts"
280 msgstr "Monitor hosts"
281
282 msgid "Monitor interfaces"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Monitor interrupts"
286 msgstr "Monitor interrupts"
287
288 msgid "Monitor local ports"
289 msgstr "Monitor cổng địa phương"
290
291 msgid "Monitor mount points"
292 msgstr "Monitor mount points"
293
294 msgid "Monitor processes"
295 msgstr "Monitor processes"
296
297 msgid "Monitor remote ports"
298 msgstr "Monitor remote ports"
299
300 msgid "Name of the rule"
301 msgstr "Tên của rule"
302
303 msgid "Netlink"
304 msgstr "Netlink"
305
306 msgid "Netlink Plugin Configuration"
307 msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
308
309 msgid "Network"
310 msgstr "Network"
311
312 msgid "Network Plugin Configuration"
313 msgstr "Cấu hình network plugin"
314
315 msgid "Network plugins"
316 msgstr "Network plugins"
317
318 msgid "Network protocol"
319 msgstr "Network protocol"
320
321 msgid "Number of threads for data collection"
322 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
323
324 msgid "OLSRd"
325 msgstr ""
326
327 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Only create average RRAs"
331 msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
332
333 msgid "OpenVPN"
334 msgstr ""
335
336 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
337 msgstr ""
338
339 msgid "OpenVPN status files"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Options"
343 msgstr "Tùy chọn"
344
345 msgid "Outgoing interface"
346 msgstr "Giao diện ra ngoài"
347
348 msgid "Output plugins"
349 msgstr "Output plugins"
350
351 msgid "Ping"
352 msgstr "Ping"
353
354 msgid "Ping Plugin Configuration"
355 msgstr "Cấu hình Ping plugin"
356
357 msgid "Port"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Processes"
361 msgstr "Quá trình xử lý"
362
363 msgid "Processes Plugin Configuration"
364 msgstr "Cấu hình processes plugin"
365
366 msgid "Processes to monitor separated by space"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Processor"
370 msgstr "Bộ xử lý"
371
372 msgid "Qdisc monitoring"
373 msgstr "Qdisc monitoring"
374
375 msgid "RRD XFiles Factor"
376 msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
377
378 msgid "RRD heart beat interval"
379 msgstr "RRD heart beat interval"
380
381 msgid "RRD step interval"
382 msgstr "RRD step interval"
383
384 msgid "RRDTool"
385 msgstr "RRDTool"
386
387 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
388 msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
389
390 msgid "Rows per RRA"
391 msgstr "Rows per RRA"
392
393 msgid "Script"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Seconds"
397 msgstr "Giây"
398
399 msgid "Sensor list"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Sensors"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Sensors Plugin Configuration"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Server host"
409 msgstr "Server host"
410
411 msgid "Server port"
412 msgstr "Server port"
413
414 msgid "Setup"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Shaping class monitoring"
418 msgstr "Shaping class monitoring"
419
420 msgid "Show max values instead of averages"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Socket file"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Socket group"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Socket permissions"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Source ip range"
433 msgstr "Nguồn ip range"
434
435 msgid "Specifies what information to collect about links."
436 msgstr ""
437
438 msgid "Specifies what information to collect about routes."
439 msgstr ""
440
441 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
442 msgstr ""
443
444 msgid "Splash Leases"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Statistics"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Storage directory"
454 msgstr "Thư mục lưu trữ"
455
456 msgid "Storage directory for the csv files"
457 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
458
459 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
460 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
461
462 msgid "Stored timespans"
463 msgstr "Lưu timspans"
464
465 msgid "System Load"
466 msgstr "System Load"
467
468 msgid "TCP Connections"
469 msgstr "Kết nối TCP"
470
471 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
472 msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
473
474 msgid "TTL for network packets"
475 msgstr "TTL cho gói mạng"
476
477 msgid "TTL for ping packets"
478 msgstr "TTl cho gói ping"
479
480 msgid "Table"
481 msgstr "Table"
482
483 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
484 msgstr ""
485
486 msgid ""
487 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
488 "plugin of OLSRd."
489 msgstr ""
490
491 msgid ""
492 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
493 "status."
494 msgstr ""
495
496 msgid ""
497 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
498 "connections."
499 msgstr ""
500
501 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
502 msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
503
504 msgid ""
505 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
506 "processing by external programs."
507 msgstr ""
508 "CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
509 "xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
510
511 msgid ""
512 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
513 "devices, mount points or filesystem types."
514 msgstr ""
515 "df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
516 "thiết bị khác,  mount points hoặc những loại filesystem."
517
518 msgid ""
519 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
520 "or whole disks."
521 msgstr ""
522 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
523 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
524
525 msgid ""
526 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
527 "selected interfaces."
528 msgstr ""
529 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
530 "trên những giao diện được chọn. "
531
532 msgid ""
533 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
534 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
535 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
536 "be used in other ways as well."
537 msgstr ""
538 "Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail "
539 "tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với "
540 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách  "
541 "khác."
542
543 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
544 msgstr ""
545
546 msgid ""
547 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
548 "external processes when certain threshold values have been reached."
549 msgstr ""
550 "Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới "
551 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
552 "định được tiếp cận "
553
554 msgid ""
555 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
556 msgstr ""
557 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
558 "chọn"
559
560 msgid ""
561 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
562 "informations about processed bytes and packets per rule."
563 msgstr ""
564 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
565 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
566
567 msgid ""
568 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
569 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
570 msgstr ""
571 "irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. "
572 "Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. "
573 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
574 "are monitored."
575
576 msgid ""
577 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
578 "and quality."
579 msgstr ""
580
581 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
582 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
583
584 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
585 msgstr ""
586
587 msgid ""
588 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
589 "filter-statistics for selected interfaces."
590 msgstr ""
591 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
592 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
593
594 msgid ""
595 "The network plugin provides network based communication between different "
596 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
597 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
598 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
599 msgstr ""
600 "Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd "
601 "instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và "
602 "server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển "
603 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
604 "nhận dữ liệu từ những host khác."
605
606 msgid ""
607 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
608 "the roundtrip time for each host."
609 msgstr ""
610 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
611 "gian vận hành qua lại cho từng host"
612
613 msgid ""
614 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
615 "memory usage of selected processes."
616 msgstr ""
617 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
618 "usage của từng processes được chọn. "
619
620 msgid ""
621 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
622 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
623 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
624 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
625 msgstr ""
626 "The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ "
627 "sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ "
628 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
629 "sử dụng được</strong>"
630
631 msgid ""
632 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
633 "statistics."
634 msgstr ""
635
636 msgid ""
637 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
638 "leases."
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
643 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
644 "render diagram images."
645 msgstr ""
646
647 msgid ""
648 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
649 "selected ports."
650 msgstr ""
651 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
652 "chọn."
653
654 msgid ""
655 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
656 "collected data from a running collectd instance."
657 msgstr ""
658 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
659 "từ một collectd instance đang vận hành. "
660
661 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
662 msgstr ""
663
664 msgid ""
665 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
666 "connections."
667 msgstr ""
668 "Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
669
670 msgid ""
671 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
672 msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
673
674 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
675 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
676
677 msgid "UPS"
678 msgstr ""
679
680 msgid "UPS Plugin Configuration"
681 msgstr ""
682
683 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
684 msgstr ""
685
686 msgid "UnixSock"
687 msgstr "UnixSock"
688
689 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
690 msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
691
692 msgid "Uptime"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Uptime Plugin Configuration"
696 msgstr ""
697
698 msgid "Use improved naming schema"
699 msgstr ""
700
701 msgid "Used PID file"
702 msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
703
704 msgid "User"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Verbose monitoring"
708 msgstr "Verbose monitoring"
709
710 msgid "Wireless"
711 msgstr "Mạng không dây"
712
713 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
714 msgstr ""
715
716 msgid ""
717 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
718 msgstr ""
719
720 msgid "e.g. br-ff"
721 msgstr "e.g. br-ff"
722
723 msgid "e.g. br-lan"
724 msgstr "e.g. br-lan"
725
726 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
727 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
728
729 msgid "max. 16 chars"
730 msgstr "max. 16 chars"
731
732 msgid "reduces rrd size"
733 msgstr "Giảm rrd size"
734
735 msgid "seconds; multiple separated by space"
736 msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
737
738 msgid "server interfaces"
739 msgstr "giao diện server"
740
741 #~ msgid "Collectd"
742 #~ msgstr "Collectd"
743
744 #~ msgid "System plugins"
745 #~ msgstr "System plugins"
746
747 #~ msgid ""
748 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
749 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
750 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
751 #~ msgstr ""
752 #~ "Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
753 #~ "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
754 #~ "Tool</a> vẽ lại sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
755
756 #~ msgid ""
757 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
758 #~ "noise and quality."
759 #~ msgstr ""
760 #~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
761 #~ "wireless, noise và chất lượng."
762
763 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
764 #~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "