luci-mod-admin-full: "isolate" option is missing for mac80211
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / sv / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid "Action (target)"
13 msgstr ""
14
15 msgid "Add command for reading values"
16 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
17
18 msgid "Add matching rule"
19 msgstr "Lägg till en matchande regel"
20
21 msgid "Add multiple hosts separated by space."
22 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
23
24 msgid "Add notification command"
25 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
26
27 msgid "Aggregate number of connected users"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Base Directory"
31 msgstr "Basmapp"
32
33 msgid "Basic monitoring"
34 msgstr "Standardövervakning"
35
36 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
37 msgstr ""
38
39 msgid "CPU Frequency"
40 msgstr ""
41
42 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
43 msgstr ""
44
45 msgid "CPU Plugin Configuration"
46 msgstr ""
47
48 msgid "CSV Output"
49 msgstr "CSV-utmatning"
50
51 msgid "CSV Plugin Configuration"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Cache collected data for"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Cache flush interval"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Chain"
61 msgstr "Kedja"
62
63 msgid "CollectLinks"
64 msgstr ""
65
66 msgid "CollectRoutes"
67 msgstr ""
68
69 msgid "CollectTopology"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Collectd Settings"
73 msgstr "Inställningar för Collectd"
74
75 msgid ""
76 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
77 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
78 "collectd daemon."
79 msgstr ""
80 "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
81 "insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
82 "collectd-demonen."
83
84 msgid "Conntrack"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Context Switches"
91 msgstr ""
92
93 msgid "DF Plugin Configuration"
94 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
95
96 msgid "DNS"
97 msgstr "DNS"
98
99 msgid "DNS Plugin Configuration"
100 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
101
102 msgid "Data collection interval"
103 msgstr "Intervall för insamling av data"
104
105 msgid "Datasets definition file"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Destination ip range"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Directory for collectd plugins"
112 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
113
114 msgid "Directory for sub-configurations"
115 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
116
117 msgid "Disk Plugin Configuration"
118 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
119
120 msgid "Disk Space Usage"
121 msgstr "Användning av diskutrymme"
122
123 msgid "Disk Usage"
124 msgstr "Användning av disk"
125
126 msgid "Display Host »"
127 msgstr "Visa värd »"
128
129 msgid "Display timespan »"
130 msgstr "Visa tidsspann »"
131
132 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
133 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
134
135 msgid "Email"
136 msgstr "E-post"
137
138 msgid "Empty value = monitor all"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Enable this plugin"
142 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
143
144 msgid "Entropy"
145 msgstr "Entropi"
146
147 msgid "Entropy Plugin Configuration"
148 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
149
150 msgid "Exec"
151 msgstr "Exec"
152
153 msgid "Exec Plugin Configuration"
154 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
155
156 msgid "Filter class monitoring"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Firewall"
160 msgstr "Brandvägg"
161
162 msgid "Flush cache after"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
166 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
167
168 msgid "Gather compression statistics"
169 msgstr ""
170
171 msgid "General plugins"
172 msgstr "Generall insticksprogram"
173
174 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
175 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
176
177 msgid "Graphs"
178 msgstr "Grafer"
179
180 msgid "Group"
181 msgstr "Grupp"
182
183 msgid ""
184 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
185 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
186 msgstr ""
187
188 msgid ""
189 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
190 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
191 "will be feeded to the the called programs stdin."
192 msgstr ""
193
194 msgid ""
195 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
196 "are selected."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
200 msgstr ""
201 "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
202
203 msgid "Host"
204 msgstr "Värd"
205
206 msgid "Hostname"
207 msgstr "Värdnamn"
208
209 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
210 msgstr ""
211
212 msgid "IRQ Plugin Configuration"
213 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
214
215 msgid "Ignore source addresses"
216 msgstr "Ignorera källadresser"
217
218 msgid "Incoming interface"
219 msgstr "Inkommande gränssnitt"
220
221 msgid "Interface Plugin Configuration"
222 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
223
224 msgid "Interfaces"
225 msgstr "Gränssnitt"
226
227 msgid "Interrupts"
228 msgstr "Avbrott"
229
230 msgid "Interval for pings"
231 msgstr "Intervaller för pingningar"
232
233 msgid "Iptables Plugin Configuration"
234 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
235
236 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Listen host"
240 msgstr "Värd för lyssning"
241
242 msgid "Listen port"
243 msgstr "Lyssningsport"
244
245 msgid "Listener interfaces"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Load Plugin Configuration"
249 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
250
251 msgid ""
252 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
253 "average RRAs'"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Maximum allowed connections"
257 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
258
259 msgid "Memory"
260 msgstr "Minne"
261
262 msgid "Memory Plugin Configuration"
263 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
264
265 msgid "Monitor all except specified"
266 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
267
268 msgid "Monitor all local listen ports"
269 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
270
271 msgid "Monitor all sensors"
272 msgstr "Övervaka alla sensorer"
273
274 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Monitor devices"
278 msgstr "Övervaka enheter"
279
280 msgid "Monitor disks and partitions"
281 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
282
283 msgid "Monitor filesystem types"
284 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
285
286 msgid "Monitor hosts"
287 msgstr "Övervaka värdar"
288
289 msgid "Monitor interfaces"
290 msgstr "Övervaka gränssnitt"
291
292 msgid "Monitor interrupts"
293 msgstr "Övervaka avbrott"
294
295 msgid "Monitor local ports"
296 msgstr "Övervaka lokala portar"
297
298 msgid "Monitor mount points"
299 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
300
301 msgid "Monitor processes"
302 msgstr "Övervaka processer"
303
304 msgid "Monitor remote ports"
305 msgstr "Övervaka fjärrportar"
306
307 msgid "Name of the rule"
308 msgstr "Regelns namn"
309
310 msgid "Netlink"
311 msgstr "Nätlänk"
312
313 msgid "Netlink Plugin Configuration"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Network"
317 msgstr "Nätverk"
318
319 msgid "Network Plugin Configuration"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Network plugins"
323 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
324
325 msgid "Network protocol"
326 msgstr "Nätverksprotokoll"
327
328 msgid ""
329 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
330 "directory and all its parent directories need to be world readable."
331 msgstr ""
332
333 msgid "Number of threads for data collection"
334 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
335
336 msgid "OLSRd"
337 msgstr "OLSRd"
338
339 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Only create average RRAs"
343 msgstr ""
344
345 msgid "OpenVPN"
346 msgstr "OpenVPN"
347
348 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
349 msgstr ""
350
351 msgid "OpenVPN status files"
352 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
353
354 msgid "Options"
355 msgstr "Alternativ"
356
357 msgid "Outgoing interface"
358 msgstr "Utgående gränssnitt"
359
360 msgid "Output plugins"
361 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
362
363 msgid "Ping"
364 msgstr "Pinga"
365
366 msgid "Ping Plugin Configuration"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Port"
370 msgstr "Port"
371
372 msgid "Processes"
373 msgstr "Processer"
374
375 msgid "Processes Plugin Configuration"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Processes to monitor separated by space"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Processor"
382 msgstr "Processor"
383
384 msgid "Qdisc monitoring"
385 msgstr "Övervakning av Qdisc"
386
387 msgid "RRD XFiles Factor"
388 msgstr ""
389
390 msgid "RRD heart beat interval"
391 msgstr ""
392
393 msgid "RRD step interval"
394 msgstr ""
395
396 msgid "RRDTool"
397 msgstr "RRDTool"
398
399 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Rows per RRA"
403 msgstr "Rader per RRA"
404
405 msgid "Script"
406 msgstr "Skript"
407
408 msgid "Seconds"
409 msgstr "Sekunder"
410
411 msgid "Sensor list"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Sensors"
415 msgstr "Sensorer"
416
417 msgid "Sensors Plugin Configuration"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Server host"
421 msgstr "Värd-server"
422
423 msgid "Server port"
424 msgstr "Server-port"
425
426 msgid "Setup"
427 msgstr "Installera"
428
429 msgid "Shaping class monitoring"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Show max values instead of averages"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Socket file"
436 msgstr "Socketfil"
437
438 msgid "Socket group"
439 msgstr "Socketgrupp"
440
441 msgid "Socket permissions"
442 msgstr "Tillstånd för socket"
443
444 msgid "Source ip range"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Specifies what information to collect about links."
448 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
449
450 msgid "Specifies what information to collect about routes."
451 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
452
453 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
454 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
455
456 msgid "Splash Leases"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Statistics"
463 msgstr "Statistik"
464
465 msgid "Storage directory"
466 msgstr "Lagringsmapp"
467
468 msgid "Storage directory for the csv files"
469 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
470
471 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Stored timespans"
475 msgstr "Lagrade tidsspann"
476
477 msgid "System Load"
478 msgstr "Belastning av systemet"
479
480 msgid "TCP Connections"
481 msgstr "TCP-anslutningar"
482
483 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
484 msgstr ""
485
486 msgid "TTL for network packets"
487 msgstr "TTL för nätverkspaket"
488
489 msgid "TTL for ping packets"
490 msgstr "TTL för ping-paket"
491
492 msgid "Table"
493 msgstr "Tabell"
494
495 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
496 msgstr ""
497
498 msgid ""
499 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
500 "plugin of OLSRd."
501 msgstr ""
502
503 msgid ""
504 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
505 "status."
506 msgstr ""
507
508 msgid ""
509 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
510 "connections."
511 msgstr ""
512
513 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
514 msgstr ""
515
516 msgid ""
517 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
518 "processing by external programs."
519 msgstr ""
520
521 msgid ""
522 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
523 "devices, mount points or filesystem types."
524 msgstr ""
525
526 msgid ""
527 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
528 "or whole disks."
529 msgstr ""
530
531 msgid ""
532 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
533 "selected interfaces."
534 msgstr ""
535
536 msgid ""
537 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
538 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
539 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
540 "be used in other ways as well."
541 msgstr ""
542
543 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
544 msgstr ""
545
546 msgid ""
547 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
548 "external processes when certain threshold values have been reached."
549 msgstr ""
550
551 msgid ""
552 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
553 msgstr ""
554
555 msgid ""
556 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
557 "informations about processed bytes and packets per rule."
558 msgstr ""
559
560 msgid ""
561 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
562 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
563 msgstr ""
564
565 msgid ""
566 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
567 "and quality."
568 msgstr ""
569
570 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
571 msgstr ""
572
573 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
574 msgstr ""
575
576 msgid ""
577 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
578 "filter-statistics for selected interfaces."
579 msgstr ""
580
581 msgid ""
582 "The network plugin provides network based communication between different "
583 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
584 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
585 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
586 msgstr ""
587
588 msgid ""
589 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
590 "the roundtrip time for each host."
591 msgstr ""
592
593 msgid ""
594 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
595 "memory usage of selected processes."
596 msgstr ""
597
598 msgid ""
599 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
600 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
601 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
602 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
603 msgstr ""
604
605 msgid ""
606 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
607 "statistics."
608 msgstr ""
609
610 msgid ""
611 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
612 "leases."
613 msgstr ""
614
615 msgid ""
616 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
617 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
618 "render diagram images."
619 msgstr ""
620
621 msgid ""
622 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
623 "selected ports."
624 msgstr ""
625
626 msgid ""
627 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
628 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
629 "read, e.g. thermal_zone1 )"
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
634 "collected data from a running collectd instance."
635 msgstr ""
636
637 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
638 msgstr ""
639
640 msgid "Thermal"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Thermal Plugin Configuration"
644 msgstr ""
645
646 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
647 msgstr ""
648
649 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
654 "connections."
655 msgstr ""
656
657 msgid ""
658 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
659 msgstr ""
660
661 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
662 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
663
664 msgid "UPS"
665 msgstr "UPS"
666
667 msgid "UPS Plugin Configuration"
668 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
669
670 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
671 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
672
673 msgid "UnixSock"
674 msgstr "UnixSock"
675
676 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
677 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
678
679 msgid "Uptime"
680 msgstr "Upptid"
681
682 msgid "Uptime Plugin Configuration"
683 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
684
685 msgid "Use improved naming schema"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Used PID file"
689 msgstr "Använd PID-fil"
690
691 msgid "User"
692 msgstr "Användare"
693
694 msgid "Verbose monitoring"
695 msgstr "Detaljerad övervakning"
696
697 msgid "Wireless"
698 msgstr "Trådlöst"
699
700 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
701 msgstr ""
702
703 msgid ""
704 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
705 msgstr ""
706 "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
707 "mer statistik."
708
709 msgid "e.g. br-ff"
710 msgstr "t.ex br-ff"
711
712 msgid "e.g. br-lan"
713 msgstr "t.ex br-lan"
714
715 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
716 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
717
718 msgid "max. 16 chars"
719 msgstr "maxmialt 16 tecken"
720
721 msgid "reduces rrd size"
722 msgstr "reducerar storlek på rrd"
723
724 msgid "seconds; multiple separated by space"
725 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
726
727 msgid "server interfaces"
728 msgstr "gränssnitt för servern"