i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / sv / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid "Action (target)"
13 msgstr ""
14
15 msgid "Add command for reading values"
16 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
17
18 msgid "Add matching rule"
19 msgstr "Lägg till en matchande regel"
20
21 msgid "Add multiple hosts separated by space."
22 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
23
24 msgid "Add notification command"
25 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
26
27 msgid "Aggregate number of connected users"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Base Directory"
31 msgstr "Basmapp"
32
33 msgid "Basic monitoring"
34 msgstr "Standardövervakning"
35
36 msgid "CPU Plugin Configuration"
37 msgstr ""
38
39 msgid "CSV Output"
40 msgstr "CSV-utmatning"
41
42 msgid "CSV Plugin Configuration"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Cache collected data for"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Cache flush interval"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Chain"
52 msgstr "Kedja"
53
54 msgid "CollectLinks"
55 msgstr ""
56
57 msgid "CollectRoutes"
58 msgstr ""
59
60 msgid "CollectTopology"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Collectd Settings"
64 msgstr "Inställningar för Collectd"
65
66 msgid ""
67 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
68 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
69 "collectd daemon."
70 msgstr ""
71 "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
72 "insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
73 "collectd-demonen."
74
75 msgid "Conntrack"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
79 msgstr ""
80
81 msgid "DF Plugin Configuration"
82 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
83
84 msgid "DNS"
85 msgstr "DNS"
86
87 msgid "DNS Plugin Configuration"
88 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
89
90 msgid "Data collection interval"
91 msgstr "Intervall för insamling av data"
92
93 msgid "Datasets definition file"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Destination ip range"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Directory for collectd plugins"
100 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
101
102 msgid "Directory for sub-configurations"
103 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
104
105 msgid "Disk Plugin Configuration"
106 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
107
108 msgid "Disk Space Usage"
109 msgstr "Användning av diskutrymme"
110
111 msgid "Disk Usage"
112 msgstr "Användning av disk"
113
114 msgid "Display Host »"
115 msgstr "Visa värd »"
116
117 msgid "Display timespan »"
118 msgstr "Visa tidsspann »"
119
120 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
121 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
122
123 msgid "Email"
124 msgstr "E-post"
125
126 msgid "Enable this plugin"
127 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
128
129 msgid "Entropy"
130 msgstr "Entropi"
131
132 msgid "Entropy Plugin Configuration"
133 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
134
135 msgid "Exec"
136 msgstr "Exec"
137
138 msgid "Exec Plugin Configuration"
139 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
140
141 msgid "Filter class monitoring"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Firewall"
145 msgstr "Brandvägg"
146
147 msgid "Flush cache after"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
151 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
152
153 msgid "Gather compression statistics"
154 msgstr ""
155
156 msgid "General plugins"
157 msgstr "Generall insticksprogram"
158
159 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
160 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
161
162 msgid "Graphs"
163 msgstr "Grafer"
164
165 msgid "Group"
166 msgstr "Grupp"
167
168 msgid ""
169 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
170 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
171 msgstr ""
172
173 msgid ""
174 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
175 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
176 "will be feeded to the the called programs stdin."
177 msgstr ""
178
179 msgid ""
180 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
181 "are selected."
182 msgstr ""
183
184 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
185 msgstr ""
186 "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
187
188 msgid "Host"
189 msgstr "Värd"
190
191 msgid "Hostname"
192 msgstr "Värdnamn"
193
194 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
195 msgstr ""
196
197 msgid "IRQ Plugin Configuration"
198 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
199
200 msgid "Ignore source addresses"
201 msgstr "Ignorera källadresser"
202
203 msgid "Incoming interface"
204 msgstr "Inkommande gränssnitt"
205
206 msgid "Interface Plugin Configuration"
207 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
208
209 msgid "Interfaces"
210 msgstr "Gränssnitt"
211
212 msgid "Interrupts"
213 msgstr "Avbrott"
214
215 msgid "Interval for pings"
216 msgstr "Intervaller för pingningar"
217
218 msgid "Iptables Plugin Configuration"
219 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
220
221 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Listen host"
225 msgstr "Värd för lyssning"
226
227 msgid "Listen port"
228 msgstr "Lyssningsport"
229
230 msgid "Listener interfaces"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Load Plugin Configuration"
234 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
235
236 msgid "Maximum allowed connections"
237 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
238
239 msgid "Memory"
240 msgstr "Minne"
241
242 msgid "Memory Plugin Configuration"
243 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
244
245 msgid "Monitor all except specified"
246 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
247
248 msgid "Monitor all local listen ports"
249 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
250
251 msgid "Monitor all sensors"
252 msgstr "Övervaka alla sensorer"
253
254 msgid "Monitor devices"
255 msgstr "Övervaka enheter"
256
257 msgid "Monitor disks and partitions"
258 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
259
260 msgid "Monitor filesystem types"
261 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
262
263 msgid "Monitor hosts"
264 msgstr "Övervaka värdar"
265
266 msgid "Monitor interfaces"
267 msgstr "Övervaka gränssnitt"
268
269 msgid "Monitor interrupts"
270 msgstr "Övervaka avbrott"
271
272 msgid "Monitor local ports"
273 msgstr "Övervaka lokala portar"
274
275 msgid "Monitor mount points"
276 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
277
278 msgid "Monitor processes"
279 msgstr "Övervaka processer"
280
281 msgid "Monitor remote ports"
282 msgstr "Övervaka fjärrportar"
283
284 msgid "Name of the rule"
285 msgstr "Regelns namn"
286
287 msgid "Netlink"
288 msgstr "Nätlänk"
289
290 msgid "Netlink Plugin Configuration"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Network"
294 msgstr "Nätverk"
295
296 msgid "Network Plugin Configuration"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Network plugins"
300 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
301
302 msgid "Network protocol"
303 msgstr "Nätverksprotokoll"
304
305 msgid "Number of threads for data collection"
306 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
307
308 msgid "OLSRd"
309 msgstr "OLSRd"
310
311 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Only create average RRAs"
315 msgstr ""
316
317 msgid "OpenVPN"
318 msgstr "OpenVPN"
319
320 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
321 msgstr ""
322
323 msgid "OpenVPN status files"
324 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
325
326 msgid "Options"
327 msgstr "Alternativ"
328
329 msgid "Outgoing interface"
330 msgstr "Utgående gränssnitt"
331
332 msgid "Output plugins"
333 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
334
335 msgid "Ping"
336 msgstr "Pinga"
337
338 msgid "Ping Plugin Configuration"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Port"
342 msgstr "Port"
343
344 msgid "Processes"
345 msgstr "Processer"
346
347 msgid "Processes Plugin Configuration"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Processes to monitor separated by space"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Processor"
354 msgstr "Processor"
355
356 msgid "Qdisc monitoring"
357 msgstr "Övervakning av Qdisc"
358
359 msgid "RRD XFiles Factor"
360 msgstr ""
361
362 msgid "RRD heart beat interval"
363 msgstr ""
364
365 msgid "RRD step interval"
366 msgstr ""
367
368 msgid "RRDTool"
369 msgstr "RRDTool"
370
371 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Rows per RRA"
375 msgstr "Rader per RRA"
376
377 msgid "Script"
378 msgstr "Skript"
379
380 msgid "Seconds"
381 msgstr "Sekunder"
382
383 msgid "Sensor list"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Sensors"
387 msgstr "Sensorer"
388
389 msgid "Sensors Plugin Configuration"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Server host"
393 msgstr "Värd-server"
394
395 msgid "Server port"
396 msgstr "Server-port"
397
398 msgid "Setup"
399 msgstr "Installera"
400
401 msgid "Shaping class monitoring"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Socket file"
405 msgstr "Socketfil"
406
407 msgid "Socket group"
408 msgstr "Socketgrupp"
409
410 msgid "Socket permissions"
411 msgstr "Tillstånd för socket"
412
413 msgid "Source ip range"
414 msgstr ""
415
416 msgid "Specifies what information to collect about links."
417 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
418
419 msgid "Specifies what information to collect about routes."
420 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
421
422 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
423 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
424
425 msgid "Splash Leases"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Statistics"
432 msgstr "Statistik"
433
434 msgid "Storage directory"
435 msgstr "Lagringsmapp"
436
437 msgid "Storage directory for the csv files"
438 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
439
440 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Stored timespans"
444 msgstr "Lagrade tidsspann"
445
446 msgid "System Load"
447 msgstr "Belastning av systemet"
448
449 msgid "TCP Connections"
450 msgstr "TCP-anslutningar"
451
452 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
453 msgstr ""
454
455 msgid "TTL for network packets"
456 msgstr "TTL för nätverkspaket"
457
458 msgid "TTL for ping packets"
459 msgstr "TTL för ping-paket"
460
461 msgid "Table"
462 msgstr "Tabell"
463
464 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
465 msgstr ""
466
467 msgid ""
468 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
469 "plugin of OLSRd."
470 msgstr ""
471
472 msgid ""
473 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
474 "status."
475 msgstr ""
476
477 msgid ""
478 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
479 "connections."
480 msgstr ""
481
482 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
483 msgstr ""
484
485 msgid ""
486 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
487 "processing by external programs."
488 msgstr ""
489
490 msgid ""
491 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
492 "devices, mount points or filesystem types."
493 msgstr ""
494
495 msgid ""
496 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
497 "or whole disks."
498 msgstr ""
499
500 msgid ""
501 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
502 "selected interfaces."
503 msgstr ""
504
505 msgid ""
506 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
507 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
508 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
509 "be used in other ways as well."
510 msgstr ""
511
512 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
517 "external processes when certain threshold values have been reached."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
522 msgstr ""
523
524 msgid ""
525 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
526 "informations about processed bytes and packets per rule."
527 msgstr ""
528
529 msgid ""
530 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
531 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
532 msgstr ""
533
534 msgid ""
535 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
536 "and quality."
537 msgstr ""
538
539 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
540 msgstr ""
541
542 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
543 msgstr ""
544
545 msgid ""
546 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
547 "filter-statistics for selected interfaces."
548 msgstr ""
549
550 msgid ""
551 "The network plugin provides network based communication between different "
552 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
553 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
554 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
555 msgstr ""
556
557 msgid ""
558 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
559 "the roundtrip time for each host."
560 msgstr ""
561
562 msgid ""
563 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
564 "memory usage of selected processes."
565 msgstr ""
566
567 msgid ""
568 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
569 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
570 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
571 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
572 msgstr ""
573
574 msgid ""
575 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
576 "statistics."
577 msgstr ""
578
579 msgid ""
580 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
581 "leases."
582 msgstr ""
583
584 msgid ""
585 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
586 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
587 "render diagram images."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
592 "selected ports."
593 msgstr ""
594
595 msgid ""
596 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
597 "collected data from a running collectd instance."
598 msgstr ""
599
600 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
601 msgstr ""
602
603 msgid ""
604 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
605 "connections."
606 msgstr ""
607
608 msgid ""
609 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
610 msgstr ""
611
612 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
613 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
614
615 msgid "UPS"
616 msgstr "UPS"
617
618 msgid "UPS Plugin Configuration"
619 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
620
621 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
622 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
623
624 msgid "UnixSock"
625 msgstr "UnixSock"
626
627 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
628 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
629
630 msgid "Uptime"
631 msgstr "Upptid"
632
633 msgid "Uptime Plugin Configuration"
634 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
635
636 msgid "Use improved naming schema"
637 msgstr ""
638
639 msgid "Used PID file"
640 msgstr "Använd PID-fil"
641
642 msgid "User"
643 msgstr "Användare"
644
645 msgid "Verbose monitoring"
646 msgstr "Detaljerad övervakning"
647
648 msgid "Wireless"
649 msgstr "Trådlöst"
650
651 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
652 msgstr ""
653
654 msgid ""
655 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
656 msgstr ""
657 "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
658 "mer statistik."
659
660 msgid "e.g. br-ff"
661 msgstr "t.ex br-ff"
662
663 msgid "e.g. br-lan"
664 msgstr "t.ex br-lan"
665
666 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
667 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
668
669 msgid "max. 16 chars"
670 msgstr "maxmialt 16 tecken"
671
672 msgid "reduces rrd size"
673 msgstr "reducerar storlek på rrd"
674
675 msgid "seconds; multiple separated by space"
676 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
677
678 msgid "server interfaces"
679 msgstr "gränssnitt för servern"