Merge pull request #983 from stangri/luci-app-vpnbypass_makefileFix
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / sv / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid "Action (target)"
13 msgstr ""
14
15 msgid "Add command for reading values"
16 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
17
18 msgid "Add matching rule"
19 msgstr "Lägg till en matchande regel"
20
21 msgid "Add multiple hosts separated by space."
22 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
23
24 msgid "Add notification command"
25 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
26
27 msgid "Aggregate number of connected users"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Base Directory"
31 msgstr "Basmapp"
32
33 msgid "Basic monitoring"
34 msgstr "Standardövervakning"
35
36 msgid "CPU Frequency"
37 msgstr ""
38
39 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
40 msgstr ""
41
42 msgid "CPU Plugin Configuration"
43 msgstr ""
44
45 msgid "CSV Output"
46 msgstr "CSV-utmatning"
47
48 msgid "CSV Plugin Configuration"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Cache collected data for"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Cache flush interval"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Chain"
58 msgstr "Kedja"
59
60 msgid "CollectLinks"
61 msgstr ""
62
63 msgid "CollectRoutes"
64 msgstr ""
65
66 msgid "CollectTopology"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Collectd Settings"
70 msgstr "Inställningar för Collectd"
71
72 msgid ""
73 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
74 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
75 "collectd daemon."
76 msgstr ""
77 "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
78 "insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
79 "collectd-demonen."
80
81 msgid "Conntrack"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
85 msgstr ""
86
87 msgid "DF Plugin Configuration"
88 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
89
90 msgid "DNS"
91 msgstr "DNS"
92
93 msgid "DNS Plugin Configuration"
94 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
95
96 msgid "Data collection interval"
97 msgstr "Intervall för insamling av data"
98
99 msgid "Datasets definition file"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Destination ip range"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Directory for collectd plugins"
106 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
107
108 msgid "Directory for sub-configurations"
109 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
110
111 msgid "Disk Plugin Configuration"
112 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
113
114 msgid "Disk Space Usage"
115 msgstr "Användning av diskutrymme"
116
117 msgid "Disk Usage"
118 msgstr "Användning av disk"
119
120 msgid "Display Host »"
121 msgstr "Visa värd »"
122
123 msgid "Display timespan »"
124 msgstr "Visa tidsspann »"
125
126 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
127 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
128
129 msgid "Email"
130 msgstr "E-post"
131
132 msgid "Empty value = monitor all"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Enable this plugin"
136 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
137
138 msgid "Entropy"
139 msgstr "Entropi"
140
141 msgid "Entropy Plugin Configuration"
142 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
143
144 msgid "Exec"
145 msgstr "Exec"
146
147 msgid "Exec Plugin Configuration"
148 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
149
150 msgid "Filter class monitoring"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Firewall"
154 msgstr "Brandvägg"
155
156 msgid "Flush cache after"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
160 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
161
162 msgid "Gather compression statistics"
163 msgstr ""
164
165 msgid "General plugins"
166 msgstr "Generall insticksprogram"
167
168 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
169 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
170
171 msgid "Graphs"
172 msgstr "Grafer"
173
174 msgid "Group"
175 msgstr "Grupp"
176
177 msgid ""
178 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
179 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
180 msgstr ""
181
182 msgid ""
183 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
184 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
185 "will be feeded to the the called programs stdin."
186 msgstr ""
187
188 msgid ""
189 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
190 "are selected."
191 msgstr ""
192
193 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
194 msgstr ""
195 "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
196
197 msgid "Host"
198 msgstr "Värd"
199
200 msgid "Hostname"
201 msgstr "Värdnamn"
202
203 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
204 msgstr ""
205
206 msgid "IRQ Plugin Configuration"
207 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
208
209 msgid "Ignore source addresses"
210 msgstr "Ignorera källadresser"
211
212 msgid "Incoming interface"
213 msgstr "Inkommande gränssnitt"
214
215 msgid "Interface Plugin Configuration"
216 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
217
218 msgid "Interfaces"
219 msgstr "Gränssnitt"
220
221 msgid "Interrupts"
222 msgstr "Avbrott"
223
224 msgid "Interval for pings"
225 msgstr "Intervaller för pingningar"
226
227 msgid "Iptables Plugin Configuration"
228 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
229
230 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
231 msgstr ""
232
233 msgid "Listen host"
234 msgstr "Värd för lyssning"
235
236 msgid "Listen port"
237 msgstr "Lyssningsport"
238
239 msgid "Listener interfaces"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Load Plugin Configuration"
243 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
244
245 msgid ""
246 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
247 "average RRAs'"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Maximum allowed connections"
251 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
252
253 msgid "Memory"
254 msgstr "Minne"
255
256 msgid "Memory Plugin Configuration"
257 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
258
259 msgid "Monitor all except specified"
260 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
261
262 msgid "Monitor all local listen ports"
263 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
264
265 msgid "Monitor all sensors"
266 msgstr "Övervaka alla sensorer"
267
268 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Monitor devices"
272 msgstr "Övervaka enheter"
273
274 msgid "Monitor disks and partitions"
275 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
276
277 msgid "Monitor filesystem types"
278 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
279
280 msgid "Monitor hosts"
281 msgstr "Övervaka värdar"
282
283 msgid "Monitor interfaces"
284 msgstr "Övervaka gränssnitt"
285
286 msgid "Monitor interrupts"
287 msgstr "Övervaka avbrott"
288
289 msgid "Monitor local ports"
290 msgstr "Övervaka lokala portar"
291
292 msgid "Monitor mount points"
293 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
294
295 msgid "Monitor processes"
296 msgstr "Övervaka processer"
297
298 msgid "Monitor remote ports"
299 msgstr "Övervaka fjärrportar"
300
301 msgid "Name of the rule"
302 msgstr "Regelns namn"
303
304 msgid "Netlink"
305 msgstr "Nätlänk"
306
307 msgid "Netlink Plugin Configuration"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Network"
311 msgstr "Nätverk"
312
313 msgid "Network Plugin Configuration"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Network plugins"
317 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
318
319 msgid "Network protocol"
320 msgstr "Nätverksprotokoll"
321
322 msgid ""
323 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
324 "directory and all its parent directories need to be world readable."
325 msgstr ""
326
327 msgid "Number of threads for data collection"
328 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
329
330 msgid "OLSRd"
331 msgstr "OLSRd"
332
333 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Only create average RRAs"
337 msgstr ""
338
339 msgid "OpenVPN"
340 msgstr "OpenVPN"
341
342 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
343 msgstr ""
344
345 msgid "OpenVPN status files"
346 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
347
348 msgid "Options"
349 msgstr "Alternativ"
350
351 msgid "Outgoing interface"
352 msgstr "Utgående gränssnitt"
353
354 msgid "Output plugins"
355 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
356
357 msgid "Ping"
358 msgstr "Pinga"
359
360 msgid "Ping Plugin Configuration"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Port"
364 msgstr "Port"
365
366 msgid "Processes"
367 msgstr "Processer"
368
369 msgid "Processes Plugin Configuration"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Processes to monitor separated by space"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Processor"
376 msgstr "Processor"
377
378 msgid "Qdisc monitoring"
379 msgstr "Övervakning av Qdisc"
380
381 msgid "RRD XFiles Factor"
382 msgstr ""
383
384 msgid "RRD heart beat interval"
385 msgstr ""
386
387 msgid "RRD step interval"
388 msgstr ""
389
390 msgid "RRDTool"
391 msgstr "RRDTool"
392
393 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Rows per RRA"
397 msgstr "Rader per RRA"
398
399 msgid "Script"
400 msgstr "Skript"
401
402 msgid "Seconds"
403 msgstr "Sekunder"
404
405 msgid "Sensor list"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Sensors"
409 msgstr "Sensorer"
410
411 msgid "Sensors Plugin Configuration"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Server host"
415 msgstr "Värd-server"
416
417 msgid "Server port"
418 msgstr "Server-port"
419
420 msgid "Setup"
421 msgstr "Installera"
422
423 msgid "Shaping class monitoring"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Show max values instead of averages"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Socket file"
430 msgstr "Socketfil"
431
432 msgid "Socket group"
433 msgstr "Socketgrupp"
434
435 msgid "Socket permissions"
436 msgstr "Tillstånd för socket"
437
438 msgid "Source ip range"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Specifies what information to collect about links."
442 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
443
444 msgid "Specifies what information to collect about routes."
445 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
446
447 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
448 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
449
450 msgid "Splash Leases"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Statistics"
457 msgstr "Statistik"
458
459 msgid "Storage directory"
460 msgstr "Lagringsmapp"
461
462 msgid "Storage directory for the csv files"
463 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
464
465 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Stored timespans"
469 msgstr "Lagrade tidsspann"
470
471 msgid "System Load"
472 msgstr "Belastning av systemet"
473
474 msgid "TCP Connections"
475 msgstr "TCP-anslutningar"
476
477 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
478 msgstr ""
479
480 msgid "TTL for network packets"
481 msgstr "TTL för nätverkspaket"
482
483 msgid "TTL for ping packets"
484 msgstr "TTL för ping-paket"
485
486 msgid "Table"
487 msgstr "Tabell"
488
489 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
490 msgstr ""
491
492 msgid ""
493 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
494 "plugin of OLSRd."
495 msgstr ""
496
497 msgid ""
498 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
499 "status."
500 msgstr ""
501
502 msgid ""
503 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
504 "connections."
505 msgstr ""
506
507 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
512 "processing by external programs."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
517 "devices, mount points or filesystem types."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
522 "or whole disks."
523 msgstr ""
524
525 msgid ""
526 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
527 "selected interfaces."
528 msgstr ""
529
530 msgid ""
531 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
532 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
533 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
534 "be used in other ways as well."
535 msgstr ""
536
537 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
538 msgstr ""
539
540 msgid ""
541 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
542 "external processes when certain threshold values have been reached."
543 msgstr ""
544
545 msgid ""
546 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
547 msgstr ""
548
549 msgid ""
550 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
551 "informations about processed bytes and packets per rule."
552 msgstr ""
553
554 msgid ""
555 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
556 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
561 "and quality."
562 msgstr ""
563
564 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
565 msgstr ""
566
567 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
572 "filter-statistics for selected interfaces."
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "The network plugin provides network based communication between different "
577 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
578 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
579 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
580 msgstr ""
581
582 msgid ""
583 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
584 "the roundtrip time for each host."
585 msgstr ""
586
587 msgid ""
588 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
589 "memory usage of selected processes."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
594 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
595 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
596 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
597 msgstr ""
598
599 msgid ""
600 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
601 "statistics."
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
606 "leases."
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
611 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
612 "render diagram images."
613 msgstr ""
614
615 msgid ""
616 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
617 "selected ports."
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
622 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
623 "read, e.g. thermal_zone1 )"
624 msgstr ""
625
626 msgid ""
627 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
628 "collected data from a running collectd instance."
629 msgstr ""
630
631 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
632 msgstr ""
633
634 msgid "Thermal"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Thermal Plugin Configuration"
638 msgstr ""
639
640 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
641 msgstr ""
642
643 msgid ""
644 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
645 "connections."
646 msgstr ""
647
648 msgid ""
649 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
653 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
654
655 msgid "UPS"
656 msgstr "UPS"
657
658 msgid "UPS Plugin Configuration"
659 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
660
661 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
662 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
663
664 msgid "UnixSock"
665 msgstr "UnixSock"
666
667 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
668 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
669
670 msgid "Uptime"
671 msgstr "Upptid"
672
673 msgid "Uptime Plugin Configuration"
674 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
675
676 msgid "Use improved naming schema"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Used PID file"
680 msgstr "Använd PID-fil"
681
682 msgid "User"
683 msgstr "Användare"
684
685 msgid "Verbose monitoring"
686 msgstr "Detaljerad övervakning"
687
688 msgid "Wireless"
689 msgstr "Trådlöst"
690
691 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
692 msgstr ""
693
694 msgid ""
695 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
696 msgstr ""
697 "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
698 "mer statistik."
699
700 msgid "e.g. br-ff"
701 msgstr "t.ex br-ff"
702
703 msgid "e.g. br-lan"
704 msgstr "t.ex br-lan"
705
706 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
707 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
708
709 msgid "max. 16 chars"
710 msgstr "maxmialt 16 tecken"
711
712 msgid "reduces rrd size"
713 msgstr "reducerar storlek på rrd"
714
715 msgid "seconds; multiple separated by space"
716 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
717
718 msgid "server interfaces"
719 msgstr "gränssnitt för servern"