i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / sv / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid "APC UPS"
13 msgstr ""
14
15 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
23
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Lägg till en matchande regel"
26
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
29
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
32
33 msgid "Aggregate number of connected users"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Base Directory"
37 msgstr "Basmapp"
38
39 msgid "Basic monitoring"
40 msgstr "Standardövervakning"
41
42 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
43 msgstr ""
44
45 msgid "CPU Frequency"
46 msgstr ""
47
48 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
49 msgstr ""
50
51 msgid "CPU Plugin Configuration"
52 msgstr ""
53
54 msgid "CSV Output"
55 msgstr "CSV-utmatning"
56
57 msgid "CSV Plugin Configuration"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Cache collected data for"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Cache flush interval"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Chain"
67 msgstr "Kedja"
68
69 msgid "CollectLinks"
70 msgstr ""
71
72 msgid "CollectRoutes"
73 msgstr ""
74
75 msgid "CollectTopology"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Collectd Settings"
79 msgstr "Inställningar för Collectd"
80
81 msgid ""
82 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
83 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
84 "collectd daemon."
85 msgstr ""
86 "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
87 "insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
88 "collectd-demonen."
89
90 msgid "Conntrack"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Context Switches"
97 msgstr ""
98
99 msgid "DF Plugin Configuration"
100 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
101
102 msgid "DNS"
103 msgstr "DNS"
104
105 msgid "DNS Plugin Configuration"
106 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
107
108 msgid "Data collection interval"
109 msgstr "Intervall för insamling av data"
110
111 msgid "Datasets definition file"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Destination ip range"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Directory for collectd plugins"
118 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
119
120 msgid "Directory for sub-configurations"
121 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
122
123 msgid "Disk Plugin Configuration"
124 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
125
126 msgid "Disk Space Usage"
127 msgstr "Användning av diskutrymme"
128
129 msgid "Disk Usage"
130 msgstr "Användning av disk"
131
132 msgid "Display Host »"
133 msgstr "Visa värd »"
134
135 msgid "Display timespan »"
136 msgstr "Visa tidsspann »"
137
138 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
139 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
140
141 msgid "Email"
142 msgstr "E-post"
143
144 msgid "Empty value = monitor all"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Enable this plugin"
148 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
149
150 msgid "Entropy"
151 msgstr "Entropi"
152
153 msgid "Entropy Plugin Configuration"
154 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
155
156 msgid "Exec"
157 msgstr "Exec"
158
159 msgid "Exec Plugin Configuration"
160 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
161
162 msgid "Filter class monitoring"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Firewall"
166 msgstr "Brandvägg"
167
168 msgid "Flush cache after"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
172 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
173
174 msgid "Gather compression statistics"
175 msgstr ""
176
177 msgid "General plugins"
178 msgstr "Generall insticksprogram"
179
180 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
181 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
182
183 msgid "Graphs"
184 msgstr "Grafer"
185
186 msgid "Group"
187 msgstr "Grupp"
188
189 msgid ""
190 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
191 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
192 msgstr ""
193
194 msgid ""
195 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
196 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
197 "will be feeded to the the called programs stdin."
198 msgstr ""
199
200 msgid ""
201 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
202 "are selected."
203 msgstr ""
204
205 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
206 msgstr ""
207 "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
208
209 msgid "Host"
210 msgstr "Värd"
211
212 msgid "Hostname"
213 msgstr "Värdnamn"
214
215 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
216 msgstr ""
217
218 msgid "IRQ Plugin Configuration"
219 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
220
221 msgid "Ignore source addresses"
222 msgstr "Ignorera källadresser"
223
224 msgid "Incoming interface"
225 msgstr "Inkommande gränssnitt"
226
227 msgid "Interface Plugin Configuration"
228 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
229
230 msgid "Interfaces"
231 msgstr "Gränssnitt"
232
233 msgid "Interrupts"
234 msgstr "Avbrott"
235
236 msgid "Interval for pings"
237 msgstr "Intervaller för pingningar"
238
239 msgid "Iptables Plugin Configuration"
240 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
241
242 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
243 msgstr ""
244
245 msgid "Listen host"
246 msgstr "Värd för lyssning"
247
248 msgid "Listen port"
249 msgstr "Lyssningsport"
250
251 msgid "Listener interfaces"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Load Plugin Configuration"
255 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
256
257 msgid ""
258 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
259 "average RRAs'"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Maximum allowed connections"
263 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
264
265 msgid "Memory"
266 msgstr "Minne"
267
268 msgid "Memory Plugin Configuration"
269 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
270
271 msgid "Monitor all except specified"
272 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
273
274 msgid "Monitor all local listen ports"
275 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
276
277 msgid "Monitor all sensors"
278 msgstr "Övervaka alla sensorer"
279
280 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Monitor devices"
284 msgstr "Övervaka enheter"
285
286 msgid "Monitor disks and partitions"
287 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
288
289 msgid "Monitor filesystem types"
290 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
291
292 msgid "Monitor host"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Monitor hosts"
296 msgstr "Övervaka värdar"
297
298 msgid "Monitor interfaces"
299 msgstr "Övervaka gränssnitt"
300
301 msgid "Monitor interrupts"
302 msgstr "Övervaka avbrott"
303
304 msgid "Monitor local ports"
305 msgstr "Övervaka lokala portar"
306
307 msgid "Monitor mount points"
308 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
309
310 msgid "Monitor processes"
311 msgstr "Övervaka processer"
312
313 msgid "Monitor remote ports"
314 msgstr "Övervaka fjärrportar"
315
316 msgid "Name of the rule"
317 msgstr "Regelns namn"
318
319 msgid "Netlink"
320 msgstr "Nätlänk"
321
322 msgid "Netlink Plugin Configuration"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Network"
326 msgstr "Nätverk"
327
328 msgid "Network Plugin Configuration"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Network plugins"
332 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
333
334 msgid "Network protocol"
335 msgstr "Nätverksprotokoll"
336
337 msgid ""
338 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
339 "directory and all its parent directories need to be world readable."
340 msgstr ""
341
342 msgid "Number of threads for data collection"
343 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
344
345 msgid "OLSRd"
346 msgstr "OLSRd"
347
348 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Only create average RRAs"
352 msgstr ""
353
354 msgid "OpenVPN"
355 msgstr "OpenVPN"
356
357 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
358 msgstr ""
359
360 msgid "OpenVPN status files"
361 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
362
363 msgid "Options"
364 msgstr "Alternativ"
365
366 msgid "Outgoing interface"
367 msgstr "Utgående gränssnitt"
368
369 msgid "Output plugins"
370 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
371
372 msgid "Ping"
373 msgstr "Pinga"
374
375 msgid "Ping Plugin Configuration"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Port"
379 msgstr "Port"
380
381 msgid "Port for apcupsd communication"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Processes"
385 msgstr "Processer"
386
387 msgid "Processes Plugin Configuration"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Processes to monitor separated by space"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Processor"
394 msgstr "Processor"
395
396 msgid "Qdisc monitoring"
397 msgstr "Övervakning av Qdisc"
398
399 msgid "RRD XFiles Factor"
400 msgstr ""
401
402 msgid "RRD heart beat interval"
403 msgstr ""
404
405 msgid "RRD step interval"
406 msgstr ""
407
408 msgid "RRDTool"
409 msgstr "RRDTool"
410
411 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Rows per RRA"
415 msgstr "Rader per RRA"
416
417 msgid "Script"
418 msgstr "Skript"
419
420 msgid "Seconds"
421 msgstr "Sekunder"
422
423 msgid "Sensor list"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Sensors"
427 msgstr "Sensorer"
428
429 msgid "Sensors Plugin Configuration"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Server host"
433 msgstr "Värd-server"
434
435 msgid "Server port"
436 msgstr "Server-port"
437
438 msgid "Setup"
439 msgstr "Installera"
440
441 msgid "Shaping class monitoring"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Show max values instead of averages"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Socket file"
448 msgstr "Socketfil"
449
450 msgid "Socket group"
451 msgstr "Socketgrupp"
452
453 msgid "Socket permissions"
454 msgstr "Tillstånd för socket"
455
456 msgid "Source ip range"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Specifies what information to collect about links."
460 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
461
462 msgid "Specifies what information to collect about routes."
463 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
464
465 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
466 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
467
468 msgid "Splash Leases"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Statistics"
475 msgstr "Statistik"
476
477 msgid "Storage directory"
478 msgstr "Lagringsmapp"
479
480 msgid "Storage directory for the csv files"
481 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
482
483 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Stored timespans"
487 msgstr "Lagrade tidsspann"
488
489 msgid "System Load"
490 msgstr "Belastning av systemet"
491
492 msgid "TCP Connections"
493 msgstr "TCP-anslutningar"
494
495 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
496 msgstr ""
497
498 msgid "TTL for network packets"
499 msgstr "TTL för nätverkspaket"
500
501 msgid "TTL for ping packets"
502 msgstr "TTL för ping-paket"
503
504 msgid "Table"
505 msgstr "Tabell"
506
507 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
508 msgstr ""
509
510 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
511 msgstr ""
512
513 msgid ""
514 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
515 "plugin of OLSRd."
516 msgstr ""
517
518 msgid ""
519 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
520 "status."
521 msgstr ""
522
523 msgid ""
524 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
525 "connections."
526 msgstr ""
527
528 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
529 msgstr ""
530
531 msgid ""
532 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
533 "processing by external programs."
534 msgstr ""
535
536 msgid ""
537 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
538 "devices, mount points or filesystem types."
539 msgstr ""
540
541 msgid ""
542 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
543 "or whole disks."
544 msgstr ""
545
546 msgid ""
547 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
548 "selected interfaces."
549 msgstr ""
550
551 msgid ""
552 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
553 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
554 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
555 "be used in other ways as well."
556 msgstr ""
557
558 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
559 msgstr ""
560
561 msgid ""
562 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
563 "external processes when certain threshold values have been reached."
564 msgstr ""
565
566 msgid ""
567 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
572 "informations about processed bytes and packets per rule."
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
577 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
578 msgstr ""
579
580 msgid ""
581 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
582 "and quality."
583 msgstr ""
584
585 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
586 msgstr ""
587
588 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
589 msgstr ""
590
591 msgid ""
592 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
593 "filter-statistics for selected interfaces."
594 msgstr ""
595
596 msgid ""
597 "The network plugin provides network based communication between different "
598 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
599 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
600 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
601 msgstr ""
602
603 msgid ""
604 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
605 "the roundtrip time for each host."
606 msgstr ""
607
608 msgid ""
609 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
610 "memory usage of selected processes."
611 msgstr ""
612
613 msgid ""
614 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
615 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
616 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
617 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
622 "statistics."
623 msgstr ""
624
625 msgid ""
626 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
627 "leases."
628 msgstr ""
629
630 msgid ""
631 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
632 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
633 "render diagram images."
634 msgstr ""
635
636 msgid ""
637 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
638 "selected ports."
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
643 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
644 "read, e.g. thermal_zone1 )"
645 msgstr ""
646
647 msgid ""
648 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
649 "collected data from a running collectd instance."
650 msgstr ""
651
652 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
653 msgstr ""
654
655 msgid "Thermal"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Thermal Plugin Configuration"
659 msgstr ""
660
661 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
662 msgstr ""
663
664 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
665 msgstr ""
666
667 msgid ""
668 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
669 "connections."
670 msgstr ""
671
672 msgid ""
673 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
674 msgstr ""
675
676 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
677 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
678
679 msgid "UPS"
680 msgstr "UPS"
681
682 msgid "UPS Plugin Configuration"
683 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
684
685 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
686 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
687
688 msgid "UnixSock"
689 msgstr "UnixSock"
690
691 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
692 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
693
694 msgid "Uptime"
695 msgstr "Upptid"
696
697 msgid "Uptime Plugin Configuration"
698 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
699
700 msgid "Use improved naming schema"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Used PID file"
704 msgstr "Använd PID-fil"
705
706 msgid "User"
707 msgstr "Användare"
708
709 msgid "Verbose monitoring"
710 msgstr "Detaljerad övervakning"
711
712 msgid "Wireless"
713 msgstr "Trådlöst"
714
715 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
716 msgstr ""
717
718 msgid ""
719 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
720 msgstr ""
721 "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
722 "mer statistik."
723
724 msgid "e.g. br-ff"
725 msgstr "t.ex br-ff"
726
727 msgid "e.g. br-lan"
728 msgstr "t.ex br-lan"
729
730 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
731 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
732
733 msgid "max. 16 chars"
734 msgstr "maxmialt 16 tecken"
735
736 msgid "reduces rrd size"
737 msgstr "reducerar storlek på rrd"
738
739 msgid "seconds; multiple separated by space"
740 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
741
742 msgid "server interfaces"
743 msgstr "gränssnitt för servern"