395c5375441255ed16725a694e92bcbc3ac0853e
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / sv / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid "Action (target)"
13 msgstr ""
14
15 msgid "Add command for reading values"
16 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
17
18 msgid "Add matching rule"
19 msgstr "Lägg till en matchande regel"
20
21 msgid "Add multiple hosts separated by space."
22 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
23
24 msgid "Add notification command"
25 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
26
27 msgid "Aggregate number of connected users"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Base Directory"
31 msgstr "Basmapp"
32
33 msgid "Basic monitoring"
34 msgstr "Standardövervakning"
35
36 msgid "CPU Plugin Configuration"
37 msgstr ""
38
39 msgid "CSV Output"
40 msgstr "CSV-utmatning"
41
42 msgid "CSV Plugin Configuration"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Cache collected data for"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Cache flush interval"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Chain"
52 msgstr "Kedja"
53
54 msgid "CollectLinks"
55 msgstr ""
56
57 msgid "CollectRoutes"
58 msgstr ""
59
60 msgid "CollectTopology"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Collectd Settings"
64 msgstr "Inställningar för Collectd"
65
66 msgid ""
67 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
68 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
69 "collectd daemon."
70 msgstr "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via "
71 "olika insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
72 "collectd-demonen."
73
74 msgid "Conntrack"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
78 msgstr ""
79
80 msgid "DF Plugin Configuration"
81 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
82
83 msgid "DNS"
84 msgstr "DNS"
85
86 msgid "DNS Plugin Configuration"
87 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
88
89 msgid "Data collection interval"
90 msgstr "Intervall för insamling av data"
91
92 msgid "Datasets definition file"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Destination ip range"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Directory for collectd plugins"
99 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
100
101 msgid "Directory for sub-configurations"
102 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
103
104 msgid "Disk Plugin Configuration"
105 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
106
107 msgid "Disk Space Usage"
108 msgstr "Användning av diskutrymme"
109
110 msgid "Disk Usage"
111 msgstr "Användning av disk"
112
113 msgid "Display Host »"
114 msgstr "Visa värd »"
115
116 msgid "Display timespan »"
117 msgstr "Visa tidsspann »"
118
119 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
120 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
121
122 msgid "Email"
123 msgstr "E-post"
124
125 msgid "Enable this plugin"
126 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
127
128 msgid "Entropy"
129 msgstr "Entropi"
130
131 msgid "Entropy Plugin Configuration"
132 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
133
134 msgid "Exec"
135 msgstr "Exec"
136
137 msgid "Exec Plugin Configuration"
138 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
139
140 msgid "Filter class monitoring"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Firewall"
144 msgstr "Brandvägg"
145
146 msgid "Flush cache after"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
150 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
151
152 msgid "Gather compression statistics"
153 msgstr ""
154
155 msgid "General plugins"
156 msgstr "Generall insticksprogram"
157
158 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
159 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
160
161 msgid "Graphs"
162 msgstr "Grafer"
163
164 msgid "Group"
165 msgstr "Grupp"
166
167 msgid ""
168 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
169 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
170 msgstr ""
171
172 msgid ""
173 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
174 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
175 "will be feeded to the the called programs stdin."
176 msgstr ""
177
178 msgid ""
179 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
180 "are selected."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
184 msgstr "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
185
186 msgid "Host"
187 msgstr "Värd"
188
189 msgid "Hostname"
190 msgstr "Värdnamn"
191
192 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
193 msgstr ""
194
195 msgid "IRQ Plugin Configuration"
196 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
197
198 msgid "Ignore source addresses"
199 msgstr "Ignorera källadresser"
200
201 msgid "Incoming interface"
202 msgstr "Inkommande gränssnitt"
203
204 msgid "Interface Plugin Configuration"
205 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
206
207 msgid "Interfaces"
208 msgstr "Gränssnitt"
209
210 msgid "Interrupts"
211 msgstr "Avbrott"
212
213 msgid "Interval for pings"
214 msgstr "Intervaller för pingningar"
215
216 msgid "Iptables Plugin Configuration"
217 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
218
219 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
220 msgstr ""
221
222 msgid "Listen host"
223 msgstr "Värd för lyssning"
224
225 msgid "Listen port"
226 msgstr "Lyssningsport"
227
228 msgid "Listener interfaces"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Load Plugin Configuration"
232 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
233
234 msgid "Maximum allowed connections"
235 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
236
237 msgid "Memory"
238 msgstr "Minne"
239
240 msgid "Memory Plugin Configuration"
241 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
242
243 msgid "Monitor all except specified"
244 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
245
246 msgid "Monitor all local listen ports"
247 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
248
249 msgid "Monitor all sensors"
250 msgstr "Övervaka alla sensorer"
251
252 msgid "Monitor devices"
253 msgstr "Övervaka enheter"
254
255 msgid "Monitor disks and partitions"
256 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
257
258 msgid "Monitor filesystem types"
259 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
260
261 msgid "Monitor hosts"
262 msgstr "Övervaka värdar"
263
264 msgid "Monitor interfaces"
265 msgstr "Övervaka gränssnitt"
266
267 msgid "Monitor interrupts"
268 msgstr "Övervaka avbrott"
269
270 msgid "Monitor local ports"
271 msgstr "Övervaka lokala portar"
272
273 msgid "Monitor mount points"
274 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
275
276 msgid "Monitor processes"
277 msgstr "Övervaka processer"
278
279 msgid "Monitor remote ports"
280 msgstr "Övervaka fjärrportar"
281
282 msgid "Name of the rule"
283 msgstr "Regelns namn"
284
285 msgid "Netlink"
286 msgstr "Nätlänk"
287
288 msgid "Netlink Plugin Configuration"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Network"
292 msgstr "Nätverk"
293
294 msgid "Network Plugin Configuration"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Network plugins"
298 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
299
300 msgid "Network protocol"
301 msgstr "Nätverksprotokoll"
302
303 msgid "Number of threads for data collection"
304 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
305
306 msgid "OLSRd"
307 msgstr "OLSRd"
308
309 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Only create average RRAs"
313 msgstr ""
314
315 msgid "OpenVPN"
316 msgstr "OpenVPN"
317
318 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
319 msgstr ""
320
321 msgid "OpenVPN status files"
322 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
323
324 msgid "Options"
325 msgstr "Alternativ"
326
327 msgid "Outgoing interface"
328 msgstr "Utgående gränssnitt"
329
330 msgid "Output plugins"
331 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
332
333 msgid "Ping"
334 msgstr "Pinga"
335
336 msgid "Ping Plugin Configuration"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Port"
340 msgstr "Port"
341
342 msgid "Processes"
343 msgstr "Processer"
344
345 msgid "Processes Plugin Configuration"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Processes to monitor separated by space"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Processor"
352 msgstr "Processor"
353
354 msgid "Qdisc monitoring"
355 msgstr "Övervakning av Qdisc"
356
357 msgid "RRD XFiles Factor"
358 msgstr ""
359
360 msgid "RRD heart beat interval"
361 msgstr ""
362
363 msgid "RRD step interval"
364 msgstr ""
365
366 msgid "RRDTool"
367 msgstr "RRDTool"
368
369 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Rows per RRA"
373 msgstr "Rader per RRA"
374
375 msgid "Script"
376 msgstr "Skript"
377
378 msgid "Seconds"
379 msgstr "Sekunder"
380
381 msgid "Sensor list"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Sensors"
385 msgstr "Sensorer"
386
387 msgid "Sensors Plugin Configuration"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Server host"
391 msgstr "Värd-server"
392
393 msgid "Server port"
394 msgstr "Server-port"
395
396 msgid "Setup"
397 msgstr "Installera"
398
399 msgid "Shaping class monitoring"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Socket file"
403 msgstr "Socketfil"
404
405 msgid "Socket group"
406 msgstr "Socketgrupp"
407
408 msgid "Socket permissions"
409 msgstr "Tillstånd för socket"
410
411 msgid "Source ip range"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Specifies what information to collect about links."
415 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
416
417 msgid "Specifies what information to collect about routes."
418 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
419
420 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
421 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
422
423 msgid "Splash Leases"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Statistics"
430 msgstr "Statistik"
431
432 msgid "Storage directory"
433 msgstr "Lagringsmapp"
434
435 msgid "Storage directory for the csv files"
436 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
437
438 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Stored timespans"
442 msgstr "Lagrade tidsspann"
443
444 msgid "System Load"
445 msgstr "Belastning av systemet"
446
447 msgid "TCP Connections"
448 msgstr "TCP-anslutningar"
449
450 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
451 msgstr ""
452
453 msgid "TTL for network packets"
454 msgstr "TTL för nätverkspaket"
455
456 msgid "TTL for ping packets"
457 msgstr "TTL för ping-paket"
458
459 msgid "Table"
460 msgstr "Tabell"
461
462 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
463 msgstr ""
464
465 msgid ""
466 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
467 "plugin of OLSRd."
468 msgstr ""
469
470 msgid ""
471 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
472 "status."
473 msgstr ""
474
475 msgid ""
476 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
477 "connections."
478 msgstr ""
479
480 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
481 msgstr ""
482
483 msgid ""
484 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
485 "processing by external programs."
486 msgstr ""
487
488 msgid ""
489 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
490 "devices, mount points or filesystem types."
491 msgstr ""
492
493 msgid ""
494 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
495 "or whole disks."
496 msgstr ""
497
498 msgid ""
499 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
500 "selected interfaces."
501 msgstr ""
502
503 msgid ""
504 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
505 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
506 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
507 "be used in other ways as well."
508 msgstr ""
509
510 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
511 msgstr ""
512
513 msgid ""
514 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
515 "external processes when certain threshold values have been reached."
516 msgstr ""
517
518 msgid ""
519 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
520 msgstr ""
521
522 msgid ""
523 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
524 "informations about processed bytes and packets per rule."
525 msgstr ""
526
527 msgid ""
528 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
529 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
530 msgstr ""
531
532 msgid ""
533 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
534 "and quality."
535 msgstr ""
536
537 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
538 msgstr ""
539
540 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
541 msgstr ""
542
543 msgid ""
544 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
545 "filter-statistics for selected interfaces."
546 msgstr ""
547
548 msgid ""
549 "The network plugin provides network based communication between different "
550 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
551 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
552 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
553 msgstr ""
554
555 msgid ""
556 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
557 "the roundtrip time for each host."
558 msgstr ""
559
560 msgid ""
561 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
562 "memory usage of selected processes."
563 msgstr ""
564
565 msgid ""
566 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
567 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
568 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
569 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
570 msgstr ""
571
572 msgid ""
573 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
574 "statistics."
575 msgstr ""
576
577 msgid ""
578 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
579 "leases."
580 msgstr ""
581
582 msgid ""
583 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
584 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
585 "render diagram images."
586 msgstr ""
587
588 msgid ""
589 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
590 "selected ports."
591 msgstr ""
592
593 msgid ""
594 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
595 "collected data from a running collectd instance."
596 msgstr ""
597
598 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
599 msgstr ""
600
601 msgid ""
602 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
603 "connections."
604 msgstr ""
605
606 msgid ""
607 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
608 msgstr ""
609
610 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
611 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
612
613 msgid "UPS"
614 msgstr "UPS"
615
616 msgid "UPS Plugin Configuration"
617 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
618
619 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
620 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
621
622 msgid "UnixSock"
623 msgstr "UnixSock"
624
625 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
626 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
627
628 msgid "Uptime"
629 msgstr "Upptid"
630
631 msgid "Uptime Plugin Configuration"
632 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
633
634 msgid "Use improved naming schema"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Used PID file"
638 msgstr "Använd PID-fil"
639
640 msgid "User"
641 msgstr "Användare"
642
643 msgid "Verbose monitoring"
644 msgstr "Detaljerad övervakning"
645
646 msgid "Wireless"
647 msgstr "Trådlöst"
648
649 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
654 msgstr "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera mer statistik."
655
656 msgid "e.g. br-ff"
657 msgstr "t.ex br-ff"
658
659 msgid "e.g. br-lan"
660 msgstr "t.ex br-lan"
661
662 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
663 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
664
665 msgid "max. 16 chars"
666 msgstr "maxmialt 16 tecken"
667
668 msgid "reduces rrd size"
669 msgstr "reducerar storlek på rrd"
670
671 msgid "seconds; multiple separated by space"
672 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
673
674 msgid "server interfaces"
675 msgstr "gränssnitt för servern"