Merge pull request #859 from feckert/realtime_wlan
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / sv / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid "Action (target)"
13 msgstr ""
14
15 msgid "Add command for reading values"
16 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
17
18 msgid "Add matching rule"
19 msgstr "Lägg till en matchande regel"
20
21 msgid "Add multiple hosts separated by space."
22 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
23
24 msgid "Add notification command"
25 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
26
27 msgid "Aggregate number of connected users"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Base Directory"
31 msgstr "Basmapp"
32
33 msgid "Basic monitoring"
34 msgstr "Standardövervakning"
35
36 msgid "CPU Frequency"
37 msgstr ""
38
39 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
40 msgstr ""
41
42 msgid "CPU Plugin Configuration"
43 msgstr ""
44
45 msgid "CSV Output"
46 msgstr "CSV-utmatning"
47
48 msgid "CSV Plugin Configuration"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Cache collected data for"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Cache flush interval"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Chain"
58 msgstr "Kedja"
59
60 msgid "CollectLinks"
61 msgstr ""
62
63 msgid "CollectRoutes"
64 msgstr ""
65
66 msgid "CollectTopology"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Collectd Settings"
70 msgstr "Inställningar för Collectd"
71
72 msgid ""
73 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
74 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
75 "collectd daemon."
76 msgstr ""
77 "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
78 "insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
79 "collectd-demonen."
80
81 msgid "Conntrack"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
85 msgstr ""
86
87 msgid "DF Plugin Configuration"
88 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
89
90 msgid "DNS"
91 msgstr "DNS"
92
93 msgid "DNS Plugin Configuration"
94 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
95
96 msgid "Data collection interval"
97 msgstr "Intervall för insamling av data"
98
99 msgid "Datasets definition file"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Destination ip range"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Directory for collectd plugins"
106 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
107
108 msgid "Directory for sub-configurations"
109 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
110
111 msgid "Disk Plugin Configuration"
112 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
113
114 msgid "Disk Space Usage"
115 msgstr "Användning av diskutrymme"
116
117 msgid "Disk Usage"
118 msgstr "Användning av disk"
119
120 msgid "Display Host »"
121 msgstr "Visa värd »"
122
123 msgid "Display timespan »"
124 msgstr "Visa tidsspann »"
125
126 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
127 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
128
129 msgid "Email"
130 msgstr "E-post"
131
132 msgid "Empty value = monitor all"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Enable this plugin"
136 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
137
138 msgid "Entropy"
139 msgstr "Entropi"
140
141 msgid "Entropy Plugin Configuration"
142 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
143
144 msgid "Exec"
145 msgstr "Exec"
146
147 msgid "Exec Plugin Configuration"
148 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
149
150 msgid "Filter class monitoring"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Firewall"
154 msgstr "Brandvägg"
155
156 msgid "Flush cache after"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
160 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
161
162 msgid "Gather compression statistics"
163 msgstr ""
164
165 msgid "General plugins"
166 msgstr "Generall insticksprogram"
167
168 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
169 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
170
171 msgid "Graphs"
172 msgstr "Grafer"
173
174 msgid "Group"
175 msgstr "Grupp"
176
177 msgid ""
178 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
179 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
180 msgstr ""
181
182 msgid ""
183 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
184 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
185 "will be feeded to the the called programs stdin."
186 msgstr ""
187
188 msgid ""
189 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
190 "are selected."
191 msgstr ""
192
193 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
194 msgstr ""
195 "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
196
197 msgid "Host"
198 msgstr "Värd"
199
200 msgid "Hostname"
201 msgstr "Värdnamn"
202
203 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
204 msgstr ""
205
206 msgid "IRQ Plugin Configuration"
207 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
208
209 msgid "Ignore source addresses"
210 msgstr "Ignorera källadresser"
211
212 msgid "Incoming interface"
213 msgstr "Inkommande gränssnitt"
214
215 msgid "Interface Plugin Configuration"
216 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
217
218 msgid "Interfaces"
219 msgstr "Gränssnitt"
220
221 msgid "Interrupts"
222 msgstr "Avbrott"
223
224 msgid "Interval for pings"
225 msgstr "Intervaller för pingningar"
226
227 msgid "Iptables Plugin Configuration"
228 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
229
230 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
231 msgstr ""
232
233 msgid "Listen host"
234 msgstr "Värd för lyssning"
235
236 msgid "Listen port"
237 msgstr "Lyssningsport"
238
239 msgid "Listener interfaces"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Load Plugin Configuration"
243 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
244
245 msgid ""
246 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
247 "average RRAs'"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Maximum allowed connections"
251 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
252
253 msgid "Memory"
254 msgstr "Minne"
255
256 msgid "Memory Plugin Configuration"
257 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
258
259 msgid "Monitor all except specified"
260 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
261
262 msgid "Monitor all local listen ports"
263 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
264
265 msgid "Monitor all sensors"
266 msgstr "Övervaka alla sensorer"
267
268 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Monitor devices"
272 msgstr "Övervaka enheter"
273
274 msgid "Monitor disks and partitions"
275 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
276
277 msgid "Monitor filesystem types"
278 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
279
280 msgid "Monitor hosts"
281 msgstr "Övervaka värdar"
282
283 msgid "Monitor interfaces"
284 msgstr "Övervaka gränssnitt"
285
286 msgid "Monitor interrupts"
287 msgstr "Övervaka avbrott"
288
289 msgid "Monitor local ports"
290 msgstr "Övervaka lokala portar"
291
292 msgid "Monitor mount points"
293 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
294
295 msgid "Monitor processes"
296 msgstr "Övervaka processer"
297
298 msgid "Monitor remote ports"
299 msgstr "Övervaka fjärrportar"
300
301 msgid "Name of the rule"
302 msgstr "Regelns namn"
303
304 msgid "Netlink"
305 msgstr "Nätlänk"
306
307 msgid "Netlink Plugin Configuration"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Network"
311 msgstr "Nätverk"
312
313 msgid "Network Plugin Configuration"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Network plugins"
317 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
318
319 msgid "Network protocol"
320 msgstr "Nätverksprotokoll"
321
322 msgid "Number of threads for data collection"
323 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
324
325 msgid "OLSRd"
326 msgstr "OLSRd"
327
328 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Only create average RRAs"
332 msgstr ""
333
334 msgid "OpenVPN"
335 msgstr "OpenVPN"
336
337 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
338 msgstr ""
339
340 msgid "OpenVPN status files"
341 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
342
343 msgid "Options"
344 msgstr "Alternativ"
345
346 msgid "Outgoing interface"
347 msgstr "Utgående gränssnitt"
348
349 msgid "Output plugins"
350 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
351
352 msgid "Ping"
353 msgstr "Pinga"
354
355 msgid "Ping Plugin Configuration"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Port"
359 msgstr "Port"
360
361 msgid "Processes"
362 msgstr "Processer"
363
364 msgid "Processes Plugin Configuration"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Processes to monitor separated by space"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Processor"
371 msgstr "Processor"
372
373 msgid "Qdisc monitoring"
374 msgstr "Övervakning av Qdisc"
375
376 msgid "RRD XFiles Factor"
377 msgstr ""
378
379 msgid "RRD heart beat interval"
380 msgstr ""
381
382 msgid "RRD step interval"
383 msgstr ""
384
385 msgid "RRDTool"
386 msgstr "RRDTool"
387
388 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Rows per RRA"
392 msgstr "Rader per RRA"
393
394 msgid "Script"
395 msgstr "Skript"
396
397 msgid "Seconds"
398 msgstr "Sekunder"
399
400 msgid "Sensor list"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Sensors"
404 msgstr "Sensorer"
405
406 msgid "Sensors Plugin Configuration"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Server host"
410 msgstr "Värd-server"
411
412 msgid "Server port"
413 msgstr "Server-port"
414
415 msgid "Setup"
416 msgstr "Installera"
417
418 msgid "Shaping class monitoring"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Show max values instead of averages"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Socket file"
425 msgstr "Socketfil"
426
427 msgid "Socket group"
428 msgstr "Socketgrupp"
429
430 msgid "Socket permissions"
431 msgstr "Tillstånd för socket"
432
433 msgid "Source ip range"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Specifies what information to collect about links."
437 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
438
439 msgid "Specifies what information to collect about routes."
440 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
441
442 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
443 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
444
445 msgid "Splash Leases"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Statistics"
452 msgstr "Statistik"
453
454 msgid "Storage directory"
455 msgstr "Lagringsmapp"
456
457 msgid "Storage directory for the csv files"
458 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
459
460 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Stored timespans"
464 msgstr "Lagrade tidsspann"
465
466 msgid "System Load"
467 msgstr "Belastning av systemet"
468
469 msgid "TCP Connections"
470 msgstr "TCP-anslutningar"
471
472 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
473 msgstr ""
474
475 msgid "TTL for network packets"
476 msgstr "TTL för nätverkspaket"
477
478 msgid "TTL for ping packets"
479 msgstr "TTL för ping-paket"
480
481 msgid "Table"
482 msgstr "Tabell"
483
484 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
485 msgstr ""
486
487 msgid ""
488 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
489 "plugin of OLSRd."
490 msgstr ""
491
492 msgid ""
493 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
494 "status."
495 msgstr ""
496
497 msgid ""
498 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
499 "connections."
500 msgstr ""
501
502 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
503 msgstr ""
504
505 msgid ""
506 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
507 "processing by external programs."
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
512 "devices, mount points or filesystem types."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
517 "or whole disks."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
522 "selected interfaces."
523 msgstr ""
524
525 msgid ""
526 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
527 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
528 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
529 "be used in other ways as well."
530 msgstr ""
531
532 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
533 msgstr ""
534
535 msgid ""
536 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
537 "external processes when certain threshold values have been reached."
538 msgstr ""
539
540 msgid ""
541 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
542 msgstr ""
543
544 msgid ""
545 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
546 "informations about processed bytes and packets per rule."
547 msgstr ""
548
549 msgid ""
550 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
551 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
552 msgstr ""
553
554 msgid ""
555 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
556 "and quality."
557 msgstr ""
558
559 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
560 msgstr ""
561
562 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
563 msgstr ""
564
565 msgid ""
566 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
567 "filter-statistics for selected interfaces."
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "The network plugin provides network based communication between different "
572 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
573 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
574 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
575 msgstr ""
576
577 msgid ""
578 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
579 "the roundtrip time for each host."
580 msgstr ""
581
582 msgid ""
583 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
584 "memory usage of selected processes."
585 msgstr ""
586
587 msgid ""
588 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
589 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
590 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
591 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
592 msgstr ""
593
594 msgid ""
595 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
596 "statistics."
597 msgstr ""
598
599 msgid ""
600 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
601 "leases."
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
606 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
607 "render diagram images."
608 msgstr ""
609
610 msgid ""
611 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
612 "selected ports."
613 msgstr ""
614
615 msgid ""
616 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
617 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
618 "read, e.g. thermal_zone1 )"
619 msgstr ""
620
621 msgid ""
622 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
623 "collected data from a running collectd instance."
624 msgstr ""
625
626 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
627 msgstr ""
628
629 msgid "Thermal"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Thermal Plugin Configuration"
633 msgstr ""
634
635 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
636 msgstr ""
637
638 msgid ""
639 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
640 "connections."
641 msgstr ""
642
643 msgid ""
644 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
645 msgstr ""
646
647 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
648 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
649
650 msgid "UPS"
651 msgstr "UPS"
652
653 msgid "UPS Plugin Configuration"
654 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
655
656 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
657 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
658
659 msgid "UnixSock"
660 msgstr "UnixSock"
661
662 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
663 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
664
665 msgid "Uptime"
666 msgstr "Upptid"
667
668 msgid "Uptime Plugin Configuration"
669 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
670
671 msgid "Use improved naming schema"
672 msgstr ""
673
674 msgid "Used PID file"
675 msgstr "Använd PID-fil"
676
677 msgid "User"
678 msgstr "Användare"
679
680 msgid "Verbose monitoring"
681 msgstr "Detaljerad övervakning"
682
683 msgid "Wireless"
684 msgstr "Trådlöst"
685
686 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
687 msgstr ""
688
689 msgid ""
690 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
691 msgstr ""
692 "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
693 "mer statistik."
694
695 msgid "e.g. br-ff"
696 msgstr "t.ex br-ff"
697
698 msgid "e.g. br-lan"
699 msgstr "t.ex br-lan"
700
701 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
702 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
703
704 msgid "max. 16 chars"
705 msgstr "maxmialt 16 tecken"
706
707 msgid "reduces rrd size"
708 msgstr "reducerar storlek på rrd"
709
710 msgid "seconds; multiple separated by space"
711 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
712
713 msgid "server interfaces"
714 msgstr "gränssnitt för servern"