d41248f8a5e3b0ada13779a8163cf3c929c85daa
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr "Действие (цель)"
20
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
23
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Добавить правило выборки"
26
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
29
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Добавить команду уведомления"
32
33 msgid "Aggregate number of connected users"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Base Directory"
37 msgstr "Базовая директория"
38
39 msgid "Basic monitoring"
40 msgstr "Базовая статистика"
41
42 msgid "CPU Plugin Configuration"
43 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
44
45 msgid "CSV Output"
46 msgstr "Вывод в CSV"
47
48 msgid "CSV Plugin Configuration"
49 msgstr "Конфигурация модуля CSV"
50
51 msgid "Cache collected data for"
52 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
53
54 msgid "Cache flush interval"
55 msgstr "Интервал сброса кэша"
56
57 msgid "Chain"
58 msgstr "Цепочка"
59
60 msgid "CollectLinks"
61 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
62
63 msgid "CollectRoutes"
64 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
65
66 msgid "CollectTopology"
67 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
68
69 msgid "Collectd Settings"
70 msgstr "Настройки Collectd"
71
72 msgid ""
73 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
74 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
75 "collectd daemon."
76 msgstr ""
77 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
78 "можете изменить настройки Сollectd."
79
80 msgid "Conntrack"
81 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
82
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
85
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr "Конфигурация модуля DF"
88
89 msgid "DNS"
90 msgstr "DNS"
91
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
94
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Интервал сбора данных"
97
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Файл с определением набора данных"
100
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
103
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Директория с модулями collectd"
106
107 msgid "Directory for sub-configurations"
108 msgstr "Директория конфигураций"
109
110 msgid "Disk Plugin Configuration"
111 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
112
113 msgid "Disk Space Usage"
114 msgstr "Использование диска"
115
116 msgid "Disk Usage"
117 msgstr "Использование диска"
118
119 msgid "Display Host »"
120 msgstr "Показать узел »"
121
122 msgid "Display timespan »"
123 msgstr "Показать за промежуток »"
124
125 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
126 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
127
128 msgid "Email"
129 msgstr "E-mail"
130
131 msgid "Enable this plugin"
132 msgstr "Включить этот модуль"
133
134 msgid "Entropy"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Entropy Plugin Configuration"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Exec"
141 msgstr "Exec"
142
143 msgid "Exec Plugin Configuration"
144 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
145
146 #, fuzzy
147 msgid "Filter class monitoring"
148 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
149
150 msgid "Firewall"
151 msgstr "Firewall"
152
153 msgid "Flush cache after"
154 msgstr "Сбросить кэш после"
155
156 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
157 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
158
159 msgid "Gather compression statistics"
160 msgstr ""
161
162 msgid "General plugins"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Graphs"
169 msgstr "Графики"
170
171 msgid "Group"
172 msgstr "Группа"
173
174 msgid ""
175 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
176 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
177 msgstr ""
178 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
179 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
180
181 msgid ""
182 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
183 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
184 "will be feeded to the the called programs stdin."
185 msgstr ""
186 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
187 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
188 "стандартный ввод вызванным программам."
189
190 msgid ""
191 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
192 "are selected."
193 msgstr ""
194 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
195 "для сбора статистики."
196
197 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
198 msgstr ""
199
200 msgid "Host"
201 msgstr "Хост"
202
203 msgid "Hostname"
204 msgstr "Имя хоста"
205
206 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
207 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
208
209 msgid "IRQ Plugin Configuration"
210 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
211
212 msgid "Ignore source addresses"
213 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
214
215 msgid "Incoming interface"
216 msgstr "Входящий интерфейс"
217
218 msgid "Interface Plugin Configuration"
219 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
220
221 msgid "Interfaces"
222 msgstr "Интерфейсы"
223
224 msgid "Interrupts"
225 msgstr "Прерывания"
226
227 msgid "Interval for pings"
228 msgstr "Интервал для ping-запросов"
229
230 msgid "Iptables Plugin Configuration"
231 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
232
233 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
234 msgstr ""
235 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
236 "мониторинга."
237
238 msgid "Listen host"
239 msgstr "Хост"
240
241 msgid "Listen port"
242 msgstr "Порт"
243
244 msgid "Listener interfaces"
245 msgstr "Использовать интерфейсы"
246
247 msgid "Load Plugin Configuration"
248 msgstr "Конфигурация модуля Load"
249
250 msgid "Maximum allowed connections"
251 msgstr "Максимальное число соединений"
252
253 msgid "Memory"
254 msgstr "Память"
255
256 msgid "Memory Plugin Configuration"
257 msgstr "Конфигурация модуля Memory"
258
259 msgid "Monitor all except specified"
260 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
261
262 msgid "Monitor all local listen ports"
263 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
264
265 msgid "Monitor all sensors"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Monitor devices"
269 msgstr "Собирать статистику с устройств"
270
271 msgid "Monitor disks and partitions"
272 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
273
274 msgid "Monitor filesystem types"
275 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
276
277 msgid "Monitor hosts"
278 msgstr "Собирать статистику с хостов"
279
280 msgid "Monitor interfaces"
281 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
282
283 msgid "Monitor interrupts"
284 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
285
286 msgid "Monitor local ports"
287 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
288
289 msgid "Monitor mount points"
290 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
291
292 msgid "Monitor processes"
293 msgstr "Собирать статистику с процессов"
294
295 msgid "Monitor remote ports"
296 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
297
298 msgid "Name of the rule"
299 msgstr "Название правила"
300
301 msgid "Netlink"
302 msgstr "Netlink"
303
304 msgid "Netlink Plugin Configuration"
305 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
306
307 msgid "Network"
308 msgstr "Network"
309
310 msgid "Network Plugin Configuration"
311 msgstr "Конфигурация модуля Network"
312
313 msgid "Network plugins"
314 msgstr "Сетевые модули"
315
316 msgid "Network protocol"
317 msgstr "Сетевой протокол"
318
319 msgid "Number of threads for data collection"
320 msgstr "Количество потоков сбора данных"
321
322 msgid "OLSRd"
323 msgstr "OLSRd"
324
325 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
326 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
327
328 msgid "Only create average RRAs"
329 msgstr "Создавать только средние RRA"
330
331 msgid "OpenVPN"
332 msgstr ""
333
334 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
335 msgstr ""
336
337 msgid "OpenVPN status files"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Options"
341 msgstr "Опции"
342
343 msgid "Outgoing interface"
344 msgstr "Исходящий интерфейс"
345
346 msgid "Output plugins"
347 msgstr "Модули вывода"
348
349 msgid "Ping"
350 msgstr "Ping"
351
352 msgid "Ping Plugin Configuration"
353 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
354
355 msgid "Port"
356 msgstr "Порт"
357
358 msgid "Processes"
359 msgstr "Процессы"
360
361 msgid "Processes Plugin Configuration"
362 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
363
364 msgid "Processes to monitor separated by space"
365 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
366
367 msgid "Processor"
368 msgstr "Processor"
369
370 msgid "Qdisc monitoring"
371 msgstr "Мониторинг Qdisc"
372
373 #, fuzzy
374 msgid "RRD XFiles Factor"
375 msgstr "Фактор XFiles RRD"
376
377 #, fuzzy
378 msgid "RRD heart beat interval"
379 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
380
381 msgid "RRD step interval"
382 msgstr "Интервал шага RRD"
383
384 msgid "RRDTool"
385 msgstr "RRDTool"
386
387 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
388 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
389
390 msgid "Rows per RRA"
391 msgstr "Количество строк в RRA"
392
393 msgid "Script"
394 msgstr "Скрипт"
395
396 msgid "Seconds"
397 msgstr "Секунды"
398
399 msgid "Sensor list"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Sensors"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Sensors Plugin Configuration"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Server host"
409 msgstr "Хост сервера"
410
411 msgid "Server port"
412 msgstr "Порт сервера"
413
414 msgid "Setup"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Shaping class monitoring"
418 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
419
420 msgid "Socket file"
421 msgstr "Файл сокета"
422
423 msgid "Socket group"
424 msgstr "Группа сокета"
425
426 msgid "Socket permissions"
427 msgstr "Права доступа сокета"
428
429 msgid "Source ip range"
430 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
431
432 msgid "Specifies what information to collect about links."
433 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
434
435 msgid "Specifies what information to collect about routes."
436 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
437
438 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
439 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
440
441 msgid "Splash Leases"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Statistics"
448 msgstr "Статистика"
449
450 msgid "Storage directory"
451 msgstr "Директория с данными"
452
453 msgid "Storage directory for the csv files"
454 msgstr "Директория для CSV-файлов"
455
456 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
457 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
458
459 msgid "Stored timespans"
460 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
461
462 msgid "System Load"
463 msgstr "Загрузка системы"
464
465 msgid "TCP Connections"
466 msgstr "TCPConns"
467
468 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
469 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
470
471 msgid "TTL for network packets"
472 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
473
474 msgid "TTL for ping packets"
475 msgstr "TTL для ping-пакетов"
476
477 msgid "Table"
478 msgstr "Таблица"
479
480 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
481 msgstr ""
482
483 msgid ""
484 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
485 "plugin of OLSRd."
486 msgstr ""
487 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
488
489 msgid ""
490 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
491 "status."
492 msgstr ""
493
494 msgid ""
495 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
496 "connections."
497 msgstr ""
498 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
499
500 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
501 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
502
503 msgid ""
504 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
505 "processing by external programs."
506 msgstr ""
507 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
508 "обработки."
509
510 msgid ""
511 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
512 "devices, mount points or filesystem types."
513 msgstr ""
514 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
515 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
516
517 msgid ""
518 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
519 "or whole disks."
520 msgstr ""
521 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
522
523 msgid ""
524 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
525 "selected interfaces."
526 msgstr ""
527 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
528 "интерфейсах."
529
530 msgid ""
531 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
532 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
533 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
534 "be used in other ways as well."
535 msgstr ""
536 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
537 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
538 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
539 "Collectd."
540
541 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
542 msgstr ""
543
544 msgid ""
545 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
546 "external processes when certain threshold values have been reached."
547 msgstr ""
548 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
549 "достигают заданного порога."
550
551 msgid ""
552 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
553 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
554
555 msgid ""
556 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
557 "informations about processed bytes and packets per rule."
558 msgstr ""
559 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
560
561 msgid ""
562 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
563 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
564 msgstr ""
565 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
566 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
567
568 msgid ""
569 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
570 "and quality."
571 msgstr ""
572 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
573
574 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
575 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
576
577 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
578 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
579
580 msgid ""
581 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
582 "filter-statistics for selected interfaces."
583 msgstr ""
584 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
585
586 msgid ""
587 "The network plugin provides network based communication between different "
588 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
589 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
590 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
591 msgstr ""
592 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
593 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
594 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
595 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
596
597 msgid ""
598 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
599 "the roundtrip time for each host."
600 msgstr ""
601 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
602
603 msgid ""
604 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
605 "memory usage of selected processes."
606 msgstr ""
607 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
608 "использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
609
610 msgid ""
611 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
612 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
613 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
614 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
615 msgstr ""
616 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
617 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
618 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
619 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
620
621 msgid ""
622 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
623 "statistics."
624 msgstr ""
625
626 msgid ""
627 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
628 "leases."
629 msgstr ""
630
631 msgid ""
632 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
633 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
634 "render diagram images."
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
639 "selected ports."
640 msgstr ""
641 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
642 "портах."
643
644 msgid ""
645 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
646 "collected data from a running collectd instance."
647 msgstr ""
648 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
649 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
650
651 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
652 msgstr ""
653
654 msgid ""
655 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
656 "connections."
657 msgstr ""
658 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
659 "входящие соединения."
660
661 msgid ""
662 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
663 msgstr ""
664 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
665 "статистика."
666
667 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
668 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
669
670 msgid "UPS"
671 msgstr "ИБП"
672
673 msgid "UPS Plugin Configuration"
674 msgstr "Настройка плагина ИБП"
675
676 #, fuzzy
677 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
678 msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
679
680 msgid "UnixSock"
681 msgstr "UnixSock"
682
683 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
684 msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
685
686 msgid "Uptime"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Uptime Plugin Configuration"
690 msgstr ""
691
692 msgid "Use improved naming schema"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Used PID file"
696 msgstr "Используемый PID-файл"
697
698 msgid "User"
699 msgstr "Пользователь"
700
701 msgid "Verbose monitoring"
702 msgstr "Расширенная статистика"
703
704 msgid "Wireless"
705 msgstr "Wireless"
706
707 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
708 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
709
710 msgid ""
711 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
712 msgstr ""
713
714 msgid "e.g. br-ff"
715 msgstr "напр. br-ff"
716
717 msgid "e.g. br-lan"
718 msgstr "напр. br-lan"
719
720 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
721 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
722
723 msgid "max. 16 chars"
724 msgstr "не более 16 символов"
725
726 msgid "reduces rrd size"
727 msgstr "уменьшает размер rrd"
728
729 #, fuzzy
730 msgid "seconds; multiple separated by space"
731 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
732
733 msgid "server interfaces"
734 msgstr "интерфейсы сервера"
735
736 #~ msgid "Collectd"
737 #~ msgstr "Collectd"
738
739 #~ msgid "System plugins"
740 #~ msgstr "Системные модули"
741
742 #~ msgid ""
743 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
744 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
745 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
746 #~ msgstr ""
747 #~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
748 #~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
749 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
750
751 #~ msgid "Installed network plugins:"
752 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
753
754 #~ msgid "Installed output plugins:"
755 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
756
757 #~ msgid ""
758 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
759 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
760 #~ msgstr ""
761 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
762 #~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
766 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
767 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
768 #~ "to other collectd instances."
769 #~ msgstr ""
770 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
771 #~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
772 #~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
773 #~ "инстанциям collectd."
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
777 #~ "on the device.:"
778 #~ msgstr ""
779 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
780 #~ "ресурсов устройства:"
781
782 #~ msgid ""
783 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
784 #~ "noise and quality."
785 #~ msgstr ""
786 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
787
788 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
789 #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"