9d0ff9fdf2b682430658b447f724798afa5ca95a
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr ""
20
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Action (target)"
25 msgstr "Действие (цель)"
26
27 msgid "Add command for reading values"
28 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
29
30 msgid "Add matching rule"
31 msgstr "Добавить правило выборки"
32
33 msgid "Add multiple hosts separated by space."
34 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
35
36 msgid "Add notification command"
37 msgstr "Добавить команду уведомления"
38
39 msgid "Aggregate number of connected users"
40 msgstr ""
41
42 msgid "Base Directory"
43 msgstr "Базовая директория"
44
45 msgid "Basic monitoring"
46 msgstr "Базовая статистика"
47
48 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
49 msgstr ""
50
51 msgid "CPU Frequency"
52 msgstr ""
53
54 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
55 msgstr ""
56
57 msgid "CPU Plugin Configuration"
58 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
59
60 msgid "CSV Output"
61 msgstr "Вывод в CSV"
62
63 msgid "CSV Plugin Configuration"
64 msgstr "Конфигурация модуля CSV"
65
66 msgid "Cache collected data for"
67 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
68
69 msgid "Cache flush interval"
70 msgstr "Интервал сброса кэша"
71
72 msgid "Chain"
73 msgstr "Цепочка"
74
75 msgid "CollectLinks"
76 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
77
78 msgid "CollectRoutes"
79 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
80
81 msgid "CollectTopology"
82 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
83
84 msgid "Collectd Settings"
85 msgstr "Настройки Collectd"
86
87 msgid ""
88 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
89 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
90 "collectd daemon."
91 msgstr ""
92 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
93 "можете изменить настройки Сollectd."
94
95 msgid "Conntrack"
96 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
97
98 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
99 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
100
101 msgid "Context Switches"
102 msgstr ""
103
104 msgid "DF Plugin Configuration"
105 msgstr "Конфигурация модуля DF"
106
107 msgid "DNS"
108 msgstr "DNS"
109
110 msgid "DNS Plugin Configuration"
111 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
112
113 msgid "Data collection interval"
114 msgstr "Интервал сбора данных"
115
116 msgid "Datasets definition file"
117 msgstr "Файл с определением набора данных"
118
119 msgid "Destination ip range"
120 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
121
122 msgid "Directory for collectd plugins"
123 msgstr "Директория с модулями collectd"
124
125 msgid "Directory for sub-configurations"
126 msgstr "Директория конфигураций"
127
128 msgid "Disk Plugin Configuration"
129 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
130
131 msgid "Disk Space Usage"
132 msgstr "Использование диска"
133
134 msgid "Disk Usage"
135 msgstr "Использование диска"
136
137 msgid "Display Host »"
138 msgstr "Показать узел »"
139
140 msgid "Display timespan »"
141 msgstr "Показать за промежуток »"
142
143 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
144 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
145
146 msgid "Email"
147 msgstr "E-mail"
148
149 msgid "Empty value = monitor all"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Enable this plugin"
153 msgstr "Включить этот модуль"
154
155 msgid "Entropy"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Entropy Plugin Configuration"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Exec"
162 msgstr "Exec"
163
164 msgid "Exec Plugin Configuration"
165 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
166
167 #, fuzzy
168 msgid "Filter class monitoring"
169 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
170
171 msgid "Firewall"
172 msgstr "Firewall"
173
174 msgid "Flush cache after"
175 msgstr "Сбросить кэш после"
176
177 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
178 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
179
180 msgid "Gather compression statistics"
181 msgstr ""
182
183 msgid "General plugins"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Graphs"
190 msgstr "Графики"
191
192 msgid "Group"
193 msgstr "Группа"
194
195 msgid ""
196 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
197 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
198 msgstr ""
199 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
200 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
201
202 msgid ""
203 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
204 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
205 "will be feeded to the the called programs stdin."
206 msgstr ""
207 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
208 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
209 "стандартный ввод вызванным программам."
210
211 msgid ""
212 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
213 "are selected."
214 msgstr ""
215 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
216 "для сбора статистики."
217
218 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Host"
222 msgstr "Хост"
223
224 msgid "Hostname"
225 msgstr "Имя хоста"
226
227 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
228 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
229
230 msgid "IRQ Plugin Configuration"
231 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
232
233 msgid "Ignore source addresses"
234 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
235
236 msgid "Incoming interface"
237 msgstr "Входящий интерфейс"
238
239 msgid "Interface Plugin Configuration"
240 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
241
242 msgid "Interfaces"
243 msgstr "Интерфейсы"
244
245 msgid "Interrupts"
246 msgstr "Прерывания"
247
248 msgid "Interval for pings"
249 msgstr "Интервал для ping-запросов"
250
251 msgid "Iptables Plugin Configuration"
252 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
253
254 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
255 msgstr ""
256 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
257 "мониторинга."
258
259 msgid "Listen host"
260 msgstr "Хост"
261
262 msgid "Listen port"
263 msgstr "Порт"
264
265 msgid "Listener interfaces"
266 msgstr "Использовать интерфейсы"
267
268 msgid "Load Plugin Configuration"
269 msgstr "Конфигурация модуля Load"
270
271 msgid ""
272 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
273 "average RRAs'"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Maximum allowed connections"
277 msgstr "Максимальное число соединений"
278
279 msgid "Memory"
280 msgstr "Память"
281
282 msgid "Memory Plugin Configuration"
283 msgstr "Конфигурация модуля Memory"
284
285 msgid "Monitor all except specified"
286 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
287
288 msgid "Monitor all local listen ports"
289 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
290
291 msgid "Monitor all sensors"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Monitor devices"
298 msgstr "Собирать статистику с устройств"
299
300 msgid "Monitor disks and partitions"
301 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
302
303 msgid "Monitor filesystem types"
304 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
305
306 msgid "Monitor host"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Monitor hosts"
310 msgstr "Собирать статистику с хостов"
311
312 msgid "Monitor interfaces"
313 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
314
315 msgid "Monitor interrupts"
316 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
317
318 msgid "Monitor local ports"
319 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
320
321 msgid "Monitor mount points"
322 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
323
324 msgid "Monitor processes"
325 msgstr "Собирать статистику с процессов"
326
327 msgid "Monitor remote ports"
328 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
329
330 msgid "Name of the rule"
331 msgstr "Название правила"
332
333 msgid "Netlink"
334 msgstr "Netlink"
335
336 msgid "Netlink Plugin Configuration"
337 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
338
339 msgid "Network"
340 msgstr "Network"
341
342 msgid "Network Plugin Configuration"
343 msgstr "Конфигурация модуля Network"
344
345 msgid "Network plugins"
346 msgstr "Сетевые модули"
347
348 msgid "Network protocol"
349 msgstr "Сетевой протокол"
350
351 msgid ""
352 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
353 "directory and all its parent directories need to be world readable."
354 msgstr ""
355
356 msgid "Number of threads for data collection"
357 msgstr "Количество потоков сбора данных"
358
359 msgid "OLSRd"
360 msgstr "OLSRd"
361
362 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
363 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
364
365 msgid "Only create average RRAs"
366 msgstr "Создавать только средние RRA"
367
368 msgid "OpenVPN"
369 msgstr ""
370
371 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
372 msgstr ""
373
374 msgid "OpenVPN status files"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Options"
378 msgstr "Опции"
379
380 msgid "Outgoing interface"
381 msgstr "Исходящий интерфейс"
382
383 msgid "Output plugins"
384 msgstr "Модули вывода"
385
386 msgid "Ping"
387 msgstr "Ping"
388
389 msgid "Ping Plugin Configuration"
390 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
391
392 msgid "Port"
393 msgstr "Порт"
394
395 msgid "Port for apcupsd communication"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Processes"
399 msgstr "Процессы"
400
401 msgid "Processes Plugin Configuration"
402 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
403
404 msgid "Processes to monitor separated by space"
405 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
406
407 msgid "Processor"
408 msgstr "Processor"
409
410 msgid "Qdisc monitoring"
411 msgstr "Мониторинг Qdisc"
412
413 #, fuzzy
414 msgid "RRD XFiles Factor"
415 msgstr "Фактор XFiles RRD"
416
417 #, fuzzy
418 msgid "RRD heart beat interval"
419 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
420
421 msgid "RRD step interval"
422 msgstr "Интервал шага RRD"
423
424 msgid "RRDTool"
425 msgstr "RRDTool"
426
427 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
428 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
429
430 msgid "Rows per RRA"
431 msgstr "Количество строк в RRA"
432
433 msgid "Script"
434 msgstr "Скрипт"
435
436 msgid "Seconds"
437 msgstr "Секунды"
438
439 msgid "Sensor list"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Sensors"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Sensors Plugin Configuration"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Server host"
449 msgstr "Хост сервера"
450
451 msgid "Server port"
452 msgstr "Порт сервера"
453
454 msgid "Setup"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Shaping class monitoring"
458 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
459
460 msgid "Show max values instead of averages"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Socket file"
464 msgstr "Файл сокета"
465
466 msgid "Socket group"
467 msgstr "Группа сокета"
468
469 msgid "Socket permissions"
470 msgstr "Права доступа сокета"
471
472 msgid "Source ip range"
473 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
474
475 msgid "Specifies what information to collect about links."
476 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
477
478 msgid "Specifies what information to collect about routes."
479 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
480
481 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
482 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
483
484 msgid "Splash Leases"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Statistics"
491 msgstr "Статистика"
492
493 msgid "Storage directory"
494 msgstr "Директория с данными"
495
496 msgid "Storage directory for the csv files"
497 msgstr "Директория для CSV-файлов"
498
499 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
500 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
501
502 msgid "Stored timespans"
503 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
504
505 msgid "System Load"
506 msgstr "Загрузка системы"
507
508 msgid "TCP Connections"
509 msgstr "TCPConns"
510
511 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
512 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
513
514 msgid "TTL for network packets"
515 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
516
517 msgid "TTL for ping packets"
518 msgstr "TTL для ping-пакетов"
519
520 msgid "Table"
521 msgstr "Таблица"
522
523 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
524 msgstr ""
525
526 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
527 msgstr ""
528
529 msgid ""
530 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
531 "plugin of OLSRd."
532 msgstr ""
533 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
534
535 msgid ""
536 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
537 "status."
538 msgstr ""
539
540 msgid ""
541 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
542 "connections."
543 msgstr ""
544 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
545
546 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
547 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
548
549 msgid ""
550 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
551 "processing by external programs."
552 msgstr ""
553 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
554 "обработки."
555
556 msgid ""
557 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
558 "devices, mount points or filesystem types."
559 msgstr ""
560 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
561 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
562
563 msgid ""
564 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
565 "or whole disks."
566 msgstr ""
567 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
568
569 msgid ""
570 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
571 "selected interfaces."
572 msgstr ""
573 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
574 "интерфейсах."
575
576 msgid ""
577 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
578 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
579 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
580 "be used in other ways as well."
581 msgstr ""
582 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
583 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
584 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
585 "Collectd."
586
587 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
592 "external processes when certain threshold values have been reached."
593 msgstr ""
594 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
595 "достигают заданного порога."
596
597 msgid ""
598 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
599 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
600
601 msgid ""
602 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
603 "informations about processed bytes and packets per rule."
604 msgstr ""
605 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
606
607 msgid ""
608 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
609 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
610 msgstr ""
611 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
612 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
613
614 msgid ""
615 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
616 "and quality."
617 msgstr ""
618 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
619
620 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
621 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
622
623 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
624 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
625
626 msgid ""
627 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
628 "filter-statistics for selected interfaces."
629 msgstr ""
630 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
631
632 msgid ""
633 "The network plugin provides network based communication between different "
634 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
635 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
636 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
637 msgstr ""
638 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
639 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
640 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
641 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
642
643 msgid ""
644 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
645 "the roundtrip time for each host."
646 msgstr ""
647 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
648
649 msgid ""
650 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
651 "memory usage of selected processes."
652 msgstr ""
653 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
654 "использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
655
656 msgid ""
657 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
658 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
659 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
660 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
661 msgstr ""
662 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
663 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
664 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
665 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
666
667 msgid ""
668 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
669 "statistics."
670 msgstr ""
671
672 msgid ""
673 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
674 "leases."
675 msgstr ""
676
677 msgid ""
678 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
679 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
680 "render diagram images."
681 msgstr ""
682
683 msgid ""
684 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
685 "selected ports."
686 msgstr ""
687 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
688 "портах."
689
690 msgid ""
691 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
692 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
693 "read, e.g. thermal_zone1 )"
694 msgstr ""
695
696 msgid ""
697 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
698 "collected data from a running collectd instance."
699 msgstr ""
700 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
701 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
702
703 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
704 msgstr ""
705
706 msgid "Thermal"
707 msgstr ""
708
709 msgid "Thermal Plugin Configuration"
710 msgstr ""
711
712 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
713 msgstr ""
714
715 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
716 msgstr ""
717
718 msgid ""
719 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
720 "connections."
721 msgstr ""
722 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
723 "входящие соединения."
724
725 msgid ""
726 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
727 msgstr ""
728 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
729 "статистика."
730
731 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
732 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
733
734 msgid "UPS"
735 msgstr "ИБП"
736
737 msgid "UPS Plugin Configuration"
738 msgstr "Настройка плагина ИБП"
739
740 #, fuzzy
741 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
742 msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
743
744 msgid "UnixSock"
745 msgstr "UnixSock"
746
747 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
748 msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
749
750 msgid "Uptime"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Uptime Plugin Configuration"
754 msgstr ""
755
756 msgid "Use improved naming schema"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Used PID file"
760 msgstr "Используемый PID-файл"
761
762 msgid "User"
763 msgstr "Пользователь"
764
765 msgid "Verbose monitoring"
766 msgstr "Расширенная статистика"
767
768 msgid "Wireless"
769 msgstr "Wireless"
770
771 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
772 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
773
774 msgid ""
775 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
776 msgstr ""
777
778 msgid "e.g. br-ff"
779 msgstr "напр. br-ff"
780
781 msgid "e.g. br-lan"
782 msgstr "напр. br-lan"
783
784 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
785 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
786
787 msgid "max. 16 chars"
788 msgstr "не более 16 символов"
789
790 msgid "reduces rrd size"
791 msgstr "уменьшает размер rrd"
792
793 #, fuzzy
794 msgid "seconds; multiple separated by space"
795 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
796
797 msgid "server interfaces"
798 msgstr "интерфейсы сервера"
799
800 #~ msgid "Collectd"
801 #~ msgstr "Collectd"
802
803 #~ msgid "System plugins"
804 #~ msgstr "Системные модули"
805
806 #~ msgid ""
807 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
808 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
809 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
810 #~ msgstr ""
811 #~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
812 #~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
813 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
814
815 #~ msgid "Installed network plugins:"
816 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
817
818 #~ msgid "Installed output plugins:"
819 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
820
821 #~ msgid ""
822 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
823 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
826 #~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
827
828 #~ msgid ""
829 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
830 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
831 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
832 #~ "to other collectd instances."
833 #~ msgstr ""
834 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
835 #~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
836 #~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
837 #~ "инстанциям collectd."
838
839 #~ msgid ""
840 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
841 #~ "on the device.:"
842 #~ msgstr ""
843 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
844 #~ "ресурсов устройства:"
845
846 #~ msgid ""
847 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
848 #~ "noise and quality."
849 #~ msgstr ""
850 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
851
852 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
853 #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"