3a418dec75c09eb106116431ee76631aa40c66fa
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr "Действие (цель)"
20
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
23
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Добавить правило выборки"
26
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
29
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Добавить команду уведомления"
32
33 msgid "Aggregate number of connected users"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Base Directory"
37 msgstr "Базовая директория"
38
39 msgid "Basic monitoring"
40 msgstr "Базовая статистика"
41
42 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
43 msgstr ""
44
45 msgid "CPU Frequency"
46 msgstr ""
47
48 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
49 msgstr ""
50
51 msgid "CPU Plugin Configuration"
52 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
53
54 msgid "CSV Output"
55 msgstr "Вывод в CSV"
56
57 msgid "CSV Plugin Configuration"
58 msgstr "Конфигурация модуля CSV"
59
60 msgid "Cache collected data for"
61 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
62
63 msgid "Cache flush interval"
64 msgstr "Интервал сброса кэша"
65
66 msgid "Chain"
67 msgstr "Цепочка"
68
69 msgid "CollectLinks"
70 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
71
72 msgid "CollectRoutes"
73 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
74
75 msgid "CollectTopology"
76 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
77
78 msgid "Collectd Settings"
79 msgstr "Настройки Collectd"
80
81 msgid ""
82 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
83 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
84 "collectd daemon."
85 msgstr ""
86 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
87 "можете изменить настройки Сollectd."
88
89 msgid "Conntrack"
90 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
91
92 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
93 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
94
95 msgid "Context Switches"
96 msgstr ""
97
98 msgid "DF Plugin Configuration"
99 msgstr "Конфигурация модуля DF"
100
101 msgid "DNS"
102 msgstr "DNS"
103
104 msgid "DNS Plugin Configuration"
105 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
106
107 msgid "Data collection interval"
108 msgstr "Интервал сбора данных"
109
110 msgid "Datasets definition file"
111 msgstr "Файл с определением набора данных"
112
113 msgid "Destination ip range"
114 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
115
116 msgid "Directory for collectd plugins"
117 msgstr "Директория с модулями collectd"
118
119 msgid "Directory for sub-configurations"
120 msgstr "Директория конфигураций"
121
122 msgid "Disk Plugin Configuration"
123 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
124
125 msgid "Disk Space Usage"
126 msgstr "Использование диска"
127
128 msgid "Disk Usage"
129 msgstr "Использование диска"
130
131 msgid "Display Host »"
132 msgstr "Показать узел »"
133
134 msgid "Display timespan »"
135 msgstr "Показать за промежуток »"
136
137 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
138 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
139
140 msgid "Email"
141 msgstr "E-mail"
142
143 msgid "Empty value = monitor all"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Enable this plugin"
147 msgstr "Включить этот модуль"
148
149 msgid "Entropy"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Entropy Plugin Configuration"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Exec"
156 msgstr "Exec"
157
158 msgid "Exec Plugin Configuration"
159 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
160
161 #, fuzzy
162 msgid "Filter class monitoring"
163 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
164
165 msgid "Firewall"
166 msgstr "Firewall"
167
168 msgid "Flush cache after"
169 msgstr "Сбросить кэш после"
170
171 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
172 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
173
174 msgid "Gather compression statistics"
175 msgstr ""
176
177 msgid "General plugins"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Graphs"
184 msgstr "Графики"
185
186 msgid "Group"
187 msgstr "Группа"
188
189 msgid ""
190 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
191 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
192 msgstr ""
193 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
194 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
195
196 msgid ""
197 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
198 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
199 "will be feeded to the the called programs stdin."
200 msgstr ""
201 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
202 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
203 "стандартный ввод вызванным программам."
204
205 msgid ""
206 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
207 "are selected."
208 msgstr ""
209 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
210 "для сбора статистики."
211
212 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Host"
216 msgstr "Хост"
217
218 msgid "Hostname"
219 msgstr "Имя хоста"
220
221 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
222 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
223
224 msgid "IRQ Plugin Configuration"
225 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
226
227 msgid "Ignore source addresses"
228 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
229
230 msgid "Incoming interface"
231 msgstr "Входящий интерфейс"
232
233 msgid "Interface Plugin Configuration"
234 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
235
236 msgid "Interfaces"
237 msgstr "Интерфейсы"
238
239 msgid "Interrupts"
240 msgstr "Прерывания"
241
242 msgid "Interval for pings"
243 msgstr "Интервал для ping-запросов"
244
245 msgid "Iptables Plugin Configuration"
246 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
247
248 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
249 msgstr ""
250 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
251 "мониторинга."
252
253 msgid "Listen host"
254 msgstr "Хост"
255
256 msgid "Listen port"
257 msgstr "Порт"
258
259 msgid "Listener interfaces"
260 msgstr "Использовать интерфейсы"
261
262 msgid "Load Plugin Configuration"
263 msgstr "Конфигурация модуля Load"
264
265 msgid ""
266 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
267 "average RRAs'"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Maximum allowed connections"
271 msgstr "Максимальное число соединений"
272
273 msgid "Memory"
274 msgstr "Память"
275
276 msgid "Memory Plugin Configuration"
277 msgstr "Конфигурация модуля Memory"
278
279 msgid "Monitor all except specified"
280 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
281
282 msgid "Monitor all local listen ports"
283 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
284
285 msgid "Monitor all sensors"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Monitor devices"
292 msgstr "Собирать статистику с устройств"
293
294 msgid "Monitor disks and partitions"
295 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
296
297 msgid "Monitor filesystem types"
298 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
299
300 msgid "Monitor hosts"
301 msgstr "Собирать статистику с хостов"
302
303 msgid "Monitor interfaces"
304 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
305
306 msgid "Monitor interrupts"
307 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
308
309 msgid "Monitor local ports"
310 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
311
312 msgid "Monitor mount points"
313 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
314
315 msgid "Monitor processes"
316 msgstr "Собирать статистику с процессов"
317
318 msgid "Monitor remote ports"
319 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
320
321 msgid "Name of the rule"
322 msgstr "Название правила"
323
324 msgid "Netlink"
325 msgstr "Netlink"
326
327 msgid "Netlink Plugin Configuration"
328 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
329
330 msgid "Network"
331 msgstr "Network"
332
333 msgid "Network Plugin Configuration"
334 msgstr "Конфигурация модуля Network"
335
336 msgid "Network plugins"
337 msgstr "Сетевые модули"
338
339 msgid "Network protocol"
340 msgstr "Сетевой протокол"
341
342 msgid ""
343 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
344 "directory and all its parent directories need to be world readable."
345 msgstr ""
346
347 msgid "Number of threads for data collection"
348 msgstr "Количество потоков сбора данных"
349
350 msgid "OLSRd"
351 msgstr "OLSRd"
352
353 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
354 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
355
356 msgid "Only create average RRAs"
357 msgstr "Создавать только средние RRA"
358
359 msgid "OpenVPN"
360 msgstr ""
361
362 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
363 msgstr ""
364
365 msgid "OpenVPN status files"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Options"
369 msgstr "Опции"
370
371 msgid "Outgoing interface"
372 msgstr "Исходящий интерфейс"
373
374 msgid "Output plugins"
375 msgstr "Модули вывода"
376
377 msgid "Ping"
378 msgstr "Ping"
379
380 msgid "Ping Plugin Configuration"
381 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
382
383 msgid "Port"
384 msgstr "Порт"
385
386 msgid "Processes"
387 msgstr "Процессы"
388
389 msgid "Processes Plugin Configuration"
390 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
391
392 msgid "Processes to monitor separated by space"
393 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
394
395 msgid "Processor"
396 msgstr "Processor"
397
398 msgid "Qdisc monitoring"
399 msgstr "Мониторинг Qdisc"
400
401 #, fuzzy
402 msgid "RRD XFiles Factor"
403 msgstr "Фактор XFiles RRD"
404
405 #, fuzzy
406 msgid "RRD heart beat interval"
407 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
408
409 msgid "RRD step interval"
410 msgstr "Интервал шага RRD"
411
412 msgid "RRDTool"
413 msgstr "RRDTool"
414
415 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
416 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
417
418 msgid "Rows per RRA"
419 msgstr "Количество строк в RRA"
420
421 msgid "Script"
422 msgstr "Скрипт"
423
424 msgid "Seconds"
425 msgstr "Секунды"
426
427 msgid "Sensor list"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Sensors"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Sensors Plugin Configuration"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Server host"
437 msgstr "Хост сервера"
438
439 msgid "Server port"
440 msgstr "Порт сервера"
441
442 msgid "Setup"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Shaping class monitoring"
446 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
447
448 msgid "Show max values instead of averages"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Socket file"
452 msgstr "Файл сокета"
453
454 msgid "Socket group"
455 msgstr "Группа сокета"
456
457 msgid "Socket permissions"
458 msgstr "Права доступа сокета"
459
460 msgid "Source ip range"
461 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
462
463 msgid "Specifies what information to collect about links."
464 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
465
466 msgid "Specifies what information to collect about routes."
467 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
468
469 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
470 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
471
472 msgid "Splash Leases"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Statistics"
479 msgstr "Статистика"
480
481 msgid "Storage directory"
482 msgstr "Директория с данными"
483
484 msgid "Storage directory for the csv files"
485 msgstr "Директория для CSV-файлов"
486
487 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
488 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
489
490 msgid "Stored timespans"
491 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
492
493 msgid "System Load"
494 msgstr "Загрузка системы"
495
496 msgid "TCP Connections"
497 msgstr "TCPConns"
498
499 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
500 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
501
502 msgid "TTL for network packets"
503 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
504
505 msgid "TTL for ping packets"
506 msgstr "TTL для ping-пакетов"
507
508 msgid "Table"
509 msgstr "Таблица"
510
511 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
512 msgstr ""
513
514 msgid ""
515 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
516 "plugin of OLSRd."
517 msgstr ""
518 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
519
520 msgid ""
521 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
522 "status."
523 msgstr ""
524
525 msgid ""
526 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
527 "connections."
528 msgstr ""
529 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
530
531 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
532 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
533
534 msgid ""
535 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
536 "processing by external programs."
537 msgstr ""
538 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
539 "обработки."
540
541 msgid ""
542 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
543 "devices, mount points or filesystem types."
544 msgstr ""
545 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
546 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
547
548 msgid ""
549 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
550 "or whole disks."
551 msgstr ""
552 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
553
554 msgid ""
555 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
556 "selected interfaces."
557 msgstr ""
558 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
559 "интерфейсах."
560
561 msgid ""
562 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
563 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
564 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
565 "be used in other ways as well."
566 msgstr ""
567 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
568 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
569 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
570 "Collectd."
571
572 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
577 "external processes when certain threshold values have been reached."
578 msgstr ""
579 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
580 "достигают заданного порога."
581
582 msgid ""
583 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
584 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
585
586 msgid ""
587 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
588 "informations about processed bytes and packets per rule."
589 msgstr ""
590 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
591
592 msgid ""
593 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
594 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
595 msgstr ""
596 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
597 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
598
599 msgid ""
600 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
601 "and quality."
602 msgstr ""
603 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
604
605 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
606 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
607
608 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
609 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
610
611 msgid ""
612 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
613 "filter-statistics for selected interfaces."
614 msgstr ""
615 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
616
617 msgid ""
618 "The network plugin provides network based communication between different "
619 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
620 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
621 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
622 msgstr ""
623 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
624 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
625 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
626 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
627
628 msgid ""
629 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
630 "the roundtrip time for each host."
631 msgstr ""
632 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
633
634 msgid ""
635 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
636 "memory usage of selected processes."
637 msgstr ""
638 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
639 "использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
640
641 msgid ""
642 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
643 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
644 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
645 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
646 msgstr ""
647 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
648 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
649 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
650 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
651
652 msgid ""
653 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
654 "statistics."
655 msgstr ""
656
657 msgid ""
658 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
659 "leases."
660 msgstr ""
661
662 msgid ""
663 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
664 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
665 "render diagram images."
666 msgstr ""
667
668 msgid ""
669 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
670 "selected ports."
671 msgstr ""
672 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
673 "портах."
674
675 msgid ""
676 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
677 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
678 "read, e.g. thermal_zone1 )"
679 msgstr ""
680
681 msgid ""
682 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
683 "collected data from a running collectd instance."
684 msgstr ""
685 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
686 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
687
688 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
689 msgstr ""
690
691 msgid "Thermal"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Thermal Plugin Configuration"
695 msgstr ""
696
697 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
698 msgstr ""
699
700 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
701 msgstr ""
702
703 msgid ""
704 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
705 "connections."
706 msgstr ""
707 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
708 "входящие соединения."
709
710 msgid ""
711 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
712 msgstr ""
713 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
714 "статистика."
715
716 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
717 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
718
719 msgid "UPS"
720 msgstr "ИБП"
721
722 msgid "UPS Plugin Configuration"
723 msgstr "Настройка плагина ИБП"
724
725 #, fuzzy
726 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
727 msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
728
729 msgid "UnixSock"
730 msgstr "UnixSock"
731
732 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
733 msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
734
735 msgid "Uptime"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Uptime Plugin Configuration"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Use improved naming schema"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Used PID file"
745 msgstr "Используемый PID-файл"
746
747 msgid "User"
748 msgstr "Пользователь"
749
750 msgid "Verbose monitoring"
751 msgstr "Расширенная статистика"
752
753 msgid "Wireless"
754 msgstr "Wireless"
755
756 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
757 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
758
759 msgid ""
760 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
761 msgstr ""
762
763 msgid "e.g. br-ff"
764 msgstr "напр. br-ff"
765
766 msgid "e.g. br-lan"
767 msgstr "напр. br-lan"
768
769 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
770 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
771
772 msgid "max. 16 chars"
773 msgstr "не более 16 символов"
774
775 msgid "reduces rrd size"
776 msgstr "уменьшает размер rrd"
777
778 #, fuzzy
779 msgid "seconds; multiple separated by space"
780 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
781
782 msgid "server interfaces"
783 msgstr "интерфейсы сервера"
784
785 #~ msgid "Collectd"
786 #~ msgstr "Collectd"
787
788 #~ msgid "System plugins"
789 #~ msgstr "Системные модули"
790
791 #~ msgid ""
792 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
793 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
794 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
797 #~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
798 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
799
800 #~ msgid "Installed network plugins:"
801 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
802
803 #~ msgid "Installed output plugins:"
804 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
805
806 #~ msgid ""
807 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
808 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
809 #~ msgstr ""
810 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
811 #~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
812
813 #~ msgid ""
814 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
815 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
816 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
817 #~ "to other collectd instances."
818 #~ msgstr ""
819 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
820 #~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
821 #~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
822 #~ "инстанциям collectd."
823
824 #~ msgid ""
825 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
826 #~ "on the device.:"
827 #~ msgstr ""
828 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
829 #~ "ресурсов устройства:"
830
831 #~ msgid ""
832 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
833 #~ "noise and quality."
834 #~ msgstr ""
835 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
836
837 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
838 #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"