Merge pull request #861 from ynezz/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / no / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
4 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
7 msgid "Action (target)"
8 msgstr "Handling (mål)"
9
10 msgid "Add command for reading values"
11 msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
12
13 msgid "Add matching rule"
14 msgstr "Legg til matchende regel"
15
16 msgid "Add multiple hosts separated by space."
17 msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
18
19 msgid "Add notification command"
20 msgstr "Legg til varsling kommando"
21
22 msgid "Aggregate number of connected users"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Base Directory"
26 msgstr "Hoved Katalog"
27
28 msgid "Basic monitoring"
29 msgstr "Enkel overvåking"
30
31 msgid "CPU Frequency"
32 msgstr ""
33
34 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
35 msgstr ""
36
37 msgid "CPU Plugin Configuration"
38 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
39
40 msgid "CSV Output"
41 msgstr "CSV Utdata"
42
43 msgid "CSV Plugin Configuration"
44 msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
45
46 msgid "Cache collected data for"
47 msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
48
49 msgid "Cache flush interval"
50 msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
51
52 msgid "Chain"
53 msgstr "Lenke"
54
55 msgid "CollectLinks"
56 msgstr ""
57
58 msgid "CollectRoutes"
59 msgstr ""
60
61 msgid "CollectTopology"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Collectd Settings"
65 msgstr "Collectd Innstillinger"
66
67 msgid ""
68 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
69 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
70 "collectd daemon."
71 msgstr ""
72 "Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
73 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
74 "collectd daemon."
75
76 msgid "Conntrack"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
80 msgstr ""
81
82 msgid "DF Plugin Configuration"
83 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
84
85 msgid "DNS"
86 msgstr "DNS"
87
88 msgid "DNS Plugin Configuration"
89 msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
90
91 msgid "Data collection interval"
92 msgstr "Datainnsamling intervall"
93
94 msgid "Datasets definition file"
95 msgstr "Datasett definisjonsfil"
96
97 msgid "Destination ip range"
98 msgstr "Destinasjon ip område"
99
100 msgid "Directory for collectd plugins"
101 msgstr "Katalog for collectd plugins"
102
103 msgid "Directory for sub-configurations"
104 msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
105
106 msgid "Disk Plugin Configuration"
107 msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
108
109 msgid "Disk Space Usage"
110 msgstr "Disk Forbruk"
111
112 msgid "Disk Usage"
113 msgstr "Disk Anvendelse"
114
115 msgid "Display Host »"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Display timespan »"
119 msgstr "Vis tidsperiode »"
120
121 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
122 msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
123
124 msgid "Email"
125 msgstr "Epost"
126
127 msgid "Empty value = monitor all"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Enable this plugin"
131 msgstr "Aktiver denne plugin"
132
133 msgid "Entropy"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Entropy Plugin Configuration"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Exec"
140 msgstr "Program"
141
142 msgid "Exec Plugin Configuration"
143 msgstr "Program plugin konfigurasjon"
144
145 msgid "Filter class monitoring"
146 msgstr "Filter class overvåking"
147
148 msgid "Firewall"
149 msgstr "Brannmur"
150
151 msgid "Flush cache after"
152 msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
153
154 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
155 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
156
157 msgid "Gather compression statistics"
158 msgstr ""
159
160 msgid "General plugins"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Graphs"
167 msgstr "Grafer"
168
169 msgid "Group"
170 msgstr ""
171
172 msgid ""
173 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
174 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
175 msgstr ""
176 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
177 "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
178
179 msgid ""
180 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
181 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
182 "will be feeded to the the called programs stdin."
183 msgstr ""
184 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
185 "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
186 "overført til det påkallede programs stdin."
187
188 msgid ""
189 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
190 "are selected."
191 msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
192
193 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
194 msgstr ""
195
196 msgid "Host"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Hostname"
200 msgstr "Vertsnavn"
201
202 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
203 msgstr ""
204
205 msgid "IRQ Plugin Configuration"
206 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
207
208 msgid "Ignore source addresses"
209 msgstr "Ignorer kilde adresser"
210
211 msgid "Incoming interface"
212 msgstr "Innkommende grensesnitt"
213
214 msgid "Interface Plugin Configuration"
215 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
216
217 msgid "Interfaces"
218 msgstr "Grensesnitt"
219
220 msgid "Interrupts"
221 msgstr "Avbrudd"
222
223 msgid "Interval for pings"
224 msgstr "Intervall ping"
225
226 msgid "Iptables Plugin Configuration"
227 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
228
229 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
230 msgstr ""
231
232 msgid "Listen host"
233 msgstr "Lyttende vert"
234
235 msgid "Listen port"
236 msgstr "Lyttende port"
237
238 msgid "Listener interfaces"
239 msgstr "Lyttende grensesnitt"
240
241 msgid "Load Plugin Configuration"
242 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
243
244 msgid ""
245 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
246 "average RRAs'"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Maximum allowed connections"
250 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
251
252 msgid "Memory"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Memory Plugin Configuration"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Monitor all except specified"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Monitor all local listen ports"
262 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
263
264 msgid "Monitor all sensors"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Monitor devices"
271 msgstr "Overvåk enheter"
272
273 msgid "Monitor disks and partitions"
274 msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
275
276 msgid "Monitor filesystem types"
277 msgstr "Overvåk filsystem typer"
278
279 msgid "Monitor hosts"
280 msgstr "Overvåk verter"
281
282 msgid "Monitor interfaces"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Monitor interrupts"
286 msgstr "Overvåk avbrudd"
287
288 msgid "Monitor local ports"
289 msgstr "Overvåk lokale porter"
290
291 msgid "Monitor mount points"
292 msgstr "Overvåk monterings punkter"
293
294 msgid "Monitor processes"
295 msgstr "Overvåk prosesser"
296
297 msgid "Monitor remote ports"
298 msgstr "Overvåk eksterne porter"
299
300 msgid "Name of the rule"
301 msgstr "Navnet på regelen"
302
303 msgid "Netlink"
304 msgstr "Nettlink"
305
306 msgid "Netlink Plugin Configuration"
307 msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
308
309 msgid "Network"
310 msgstr "Nettverk"
311
312 msgid "Network Plugin Configuration"
313 msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
314
315 msgid "Network plugins"
316 msgstr "Nettverks plugin"
317
318 msgid "Network protocol"
319 msgstr "Nettverks protokoll"
320
321 msgid "Number of threads for data collection"
322 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
323
324 msgid "OLSRd"
325 msgstr ""
326
327 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Only create average RRAs"
331 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
332
333 msgid "OpenVPN"
334 msgstr ""
335
336 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
337 msgstr ""
338
339 msgid "OpenVPN status files"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Options"
343 msgstr "Alternativer"
344
345 msgid "Outgoing interface"
346 msgstr "Utgående grensesnitt"
347
348 msgid "Output plugins"
349 msgstr "Utdata Plugin"
350
351 msgid "Ping"
352 msgstr "Ping"
353
354 msgid "Ping Plugin Configuration"
355 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
356
357 msgid "Port"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Processes"
361 msgstr "Prosesser"
362
363 msgid "Processes Plugin Configuration"
364 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
365
366 msgid "Processes to monitor separated by space"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Processor"
370 msgstr "Prosessor"
371
372 msgid "Qdisc monitoring"
373 msgstr "Qdisc overvåking"
374
375 msgid "RRD XFiles Factor"
376 msgstr "RRD XFiles Faktor"
377
378 msgid "RRD heart beat interval"
379 msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
380
381 msgid "RRD step interval"
382 msgstr "RRD steg intervall"
383
384 msgid "RRDTool"
385 msgstr "RRDTool"
386
387 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
388 msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
389
390 msgid "Rows per RRA"
391 msgstr "Rader per RRA"
392
393 msgid "Script"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Seconds"
397 msgstr "Sekunder"
398
399 msgid "Sensor list"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Sensors"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Sensors Plugin Configuration"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Server host"
409 msgstr "Server vert"
410
411 msgid "Server port"
412 msgstr "Server port"
413
414 msgid "Setup"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Shaping class monitoring"
418 msgstr "Shaping class overvåking"
419
420 msgid "Show max values instead of averages"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Socket file"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Socket group"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Socket permissions"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Source ip range"
433 msgstr "Kilde ip område"
434
435 msgid "Specifies what information to collect about links."
436 msgstr ""
437
438 msgid "Specifies what information to collect about routes."
439 msgstr ""
440
441 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
442 msgstr ""
443
444 msgid "Splash Leases"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Statistics"
451 msgstr "Statistikk"
452
453 msgid "Storage directory"
454 msgstr "Lagrings katalog"
455
456 msgid "Storage directory for the csv files"
457 msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
458
459 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
460 msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
461
462 msgid "Stored timespans"
463 msgstr "Lagrede tidsperioder"
464
465 msgid "System Load"
466 msgstr "System Belastning"
467
468 msgid "TCP Connections"
469 msgstr "TCP Forbindelser"
470
471 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
472 msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
473
474 msgid "TTL for network packets"
475 msgstr "TTL for nettverkspakker"
476
477 msgid "TTL for ping packets"
478 msgstr "TTL for ping pakker"
479
480 msgid "Table"
481 msgstr "Tabell"
482
483 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
484 msgstr ""
485
486 msgid ""
487 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
488 "plugin of OLSRd."
489 msgstr ""
490
491 msgid ""
492 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
493 "status."
494 msgstr ""
495
496 msgid ""
497 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
498 "connections."
499 msgstr ""
500
501 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
502 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
503
504 msgid ""
505 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
506 "processing by external programs."
507 msgstr ""
508 "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
509 "av eksterne programmer."
510
511 msgid ""
512 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
513 "devices, mount points or filesystem types."
514 msgstr ""
515 "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
516 "punkter eller filsystem typer."
517
518 msgid ""
519 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
520 "or whole disks."
521 msgstr ""
522 "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
523 "hele disker."
524
525 msgid ""
526 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
527 "selected interfaces."
528 msgstr ""
529 "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
530 "grensesnitt."
531
532 msgid ""
533 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
534 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
535 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
536 "be used in other ways as well."
537 msgstr ""
538 "E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
539 "statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
540 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
541 "brukes på andre måter."
542
543 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
544 msgstr ""
545
546 msgid ""
547 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
548 "external processes when certain threshold values have been reached."
549 msgstr ""
550 "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
551 "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
552
553 msgid ""
554 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
555 msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
556
557 msgid ""
558 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
559 "informations about processed bytes and packets per rule."
560 msgstr ""
561 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
562 "bearbeidet data per regel."
563
564 msgid ""
565 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
566 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
567 msgstr ""
568 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
569 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
570
571 msgid ""
572 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
573 "and quality."
574 msgstr ""
575
576 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
577 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
578
579 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
580 msgstr ""
581
582 msgid ""
583 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
584 "filter-statistics for selected interfaces."
585 msgstr ""
586 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
587 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
588
589 msgid ""
590 "The network plugin provides network based communication between different "
591 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
592 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
593 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
594 msgstr ""
595 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
596 "forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
597 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
598 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
599
600 msgid ""
601 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
602 "the roundtrip time for each host."
603 msgstr ""
604 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
605 "rundtur tar for hver vert."
606
607 msgid ""
608 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
609 "memory usage of selected processes."
610 msgstr ""
611 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
612 "for utvalgte prosesser."
613
614 msgid ""
615 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
616 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
617 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
618 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
619 msgstr ""
620 "RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
621 "for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
622 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
623 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
624
625 msgid ""
626 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
627 "statistics."
628 msgstr ""
629
630 msgid ""
631 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
632 "leases."
633 msgstr ""
634
635 msgid ""
636 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
637 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
638 "render diagram images."
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
643 "selected ports."
644 msgstr ""
645 "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
646 "porter."
647
648 msgid ""
649 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
650 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
651 "read, e.g. thermal_zone1 )"
652 msgstr ""
653
654 msgid ""
655 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
656 "collected data from a running collectd instance."
657 msgstr ""
658 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
659 "data fra collectd prosess."
660
661 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
662 msgstr ""
663
664 msgid "Thermal"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Thermal Plugin Configuration"
668 msgstr ""
669
670 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
671 msgstr ""
672
673 msgid ""
674 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
675 "connections."
676 msgstr ""
677 "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
678 "innkommende tilkoblinger."
679
680 msgid ""
681 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
682 msgstr ""
683 "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
684 "sendt til."
685
686 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
687 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
688
689 msgid "UPS"
690 msgstr ""
691
692 msgid "UPS Plugin Configuration"
693 msgstr ""
694
695 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
696 msgstr ""
697
698 msgid "UnixSock"
699 msgstr "UnixSock"
700
701 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
702 msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
703
704 msgid "Uptime"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Uptime Plugin Configuration"
708 msgstr ""
709
710 msgid "Use improved naming schema"
711 msgstr ""
712
713 msgid "Used PID file"
714 msgstr "Brukt PID fil"
715
716 msgid "User"
717 msgstr ""
718
719 msgid "Verbose monitoring"
720 msgstr "Detaljert overvåking"
721
722 msgid "Wireless"
723 msgstr "Trådløs"
724
725 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
726 msgstr ""
727
728 msgid ""
729 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
730 msgstr ""
731
732 msgid "e.g. br-ff"
733 msgstr "f.eks. br-ff"
734
735 msgid "e.g. br-lan"
736 msgstr "f.eks. br-lan"
737
738 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
739 msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
740
741 msgid "max. 16 chars"
742 msgstr "maks. 16 tegn"
743
744 msgid "reduces rrd size"
745 msgstr "reduserer RRD størrelse"
746
747 msgid "seconds; multiple separated by space"
748 msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
749
750 msgid "server interfaces"
751 msgstr "Server grensesnitt"
752
753 #~ msgid "Collectd"
754 #~ msgstr "Collectd"
755
756 #~ msgid "System plugins"
757 #~ msgstr "System plugins"
758
759 #~ msgid ""
760 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
761 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
762 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
763 #~ msgstr ""
764 #~ "Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
765 #~ "\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
766 #~ "Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
767
768 #~ msgid "Installed network plugins:"
769 #~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
770
771 #~ msgid "Installed output plugins:"
772 #~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
773
774 #~ msgid ""
775 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
776 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
777 #~ msgstr ""
778 #~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
779 #~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
780
781 #~ msgid ""
782 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
783 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
784 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
785 #~ "to other collectd instances."
786 #~ msgstr ""
787 #~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
788 #~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
789 #~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
790 #~ "andre collectd forekomster."
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
794 #~ "on the device.:"
795 #~ msgstr ""
796 #~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
797
798 #~ msgid ""
799 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
800 #~ "noise and quality."
801 #~ msgstr ""
802 #~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
803 #~ "kvalitet."
804
805 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
806 #~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"