Synchronize translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / el / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:32+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Action (target)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Add command for reading values"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Add matching rule"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Add multiple hosts separated by space."
26 msgstr ""
27
28 msgid "Add notification command"
29 msgstr ""
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Base Directory"
33 msgstr "Κατάλογος βάσης"
34
35 msgid "Basic monitoring"
36 msgstr ""
37
38 msgid "CPU Plugin Configuration"
39 msgstr ""
40
41 msgid "CSV Output"
42 msgstr "Έξοδος CSV"
43
44 msgid "CSV Plugin Configuration"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Cache collected data for"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Cache flush interval"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Chain"
54 msgstr ""
55
56 msgid "CollectLinks"
57 msgstr ""
58
59 msgid "CollectRoutes"
60 msgstr ""
61
62 msgid "CollectTopology"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Collectd"
66 msgstr "Collectd"
67
68 msgid "Collectd Settings"
69 msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
70
71 msgid ""
72 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
73 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
74 "collectd daemon."
75 msgstr ""
76 "Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες "
77 "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
78 "γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
79
80 msgid "Conntrack"
81 msgstr "Conntrack"
82
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr ""
85
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr ""
88
89 msgid "DNS"
90 msgstr "DNS"
91
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
97
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
100
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
106
107 #, fuzzy
108 msgid "Directory for sub-configurations"
109 msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
110
111 msgid "Disk Plugin Configuration"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Disk Space Usage"
115 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
116
117 msgid "Disk Usage"
118 msgstr "Χρήση Δίσκου"
119
120 msgid "Display Host »"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Display timespan »"
124 msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
125
126 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Email"
130 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
131
132 msgid "Enable this plugin"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Exec"
136 msgstr "Exec"
137
138 msgid "Exec Plugin Configuration"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Filter class monitoring"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Firewall"
145 msgstr "Τείχος προστασίας"
146
147 msgid "Flush cache after"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Graphs"
154 msgstr "Γραφήματα"
155
156 msgid "Group"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
161 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
162 msgstr ""
163
164 msgid ""
165 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
166 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
167 "will be feeded to the the called programs stdin."
168 msgstr ""
169
170 msgid ""
171 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
172 "are selected."
173 msgstr ""
174
175 msgid "Host"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Hostname"
179 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
180
181 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
182 msgstr ""
183
184 msgid "IRQ Plugin Configuration"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Ignore source addresses"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Incoming interface"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Interface Plugin Configuration"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Interfaces"
197 msgstr "Διεπαφές"
198
199 msgid "Interrupts"
200 msgstr "Διακοπές"
201
202 msgid "Interval for pings"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Iptables Plugin Configuration"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
209 msgstr ""
210
211 msgid "Listen host"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Listen port"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Listener interfaces"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Load Plugin Configuration"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Maximum allowed connections"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Memory"
227 msgstr "Μνήμη"
228
229 msgid "Memory Plugin Configuration"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Monitor all except specified"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Monitor all local listen ports"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Monitor devices"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Monitor disks and partitions"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Monitor filesystem types"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Monitor hosts"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Monitor interfaces"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Monitor interrupts"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Monitor local ports"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Monitor mount points"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Monitor processes"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Monitor remote ports"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Name of the rule"
269 msgstr "Όνομα κανόνα"
270
271 msgid "Netlink"
272 msgstr "Netlink"
273
274 msgid "Netlink Plugin Configuration"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Network"
278 msgstr "Δίκτυο"
279
280 msgid "Network Plugin Configuration"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Network plugins"
284 msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
285
286 msgid "Network protocol"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Number of threads for data collection"
290 msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
291
292 msgid "OLSRd"
293 msgstr "OLSRd"
294
295 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Only create average RRAs"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Options"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Outgoing interface"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Output plugins"
308 msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
309
310 msgid "Ping"
311 msgstr "Ping"
312
313 msgid "Ping Plugin Configuration"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Port"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Processes"
320 msgstr "Διεργασίες"
321
322 msgid "Processes Plugin Configuration"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Processes to monitor separated by space"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Processor"
329 msgstr "Επεξεργαστής"
330
331 msgid "Qdisc monitoring"
332 msgstr ""
333
334 msgid "RRD XFiles Factor"
335 msgstr ""
336
337 msgid "RRD heart beat interval"
338 msgstr ""
339
340 msgid "RRD step interval"
341 msgstr ""
342
343 msgid "RRDTool"
344 msgstr "RRDTool"
345
346 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Rows per RRA"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Script"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Seconds"
356 msgstr "Δευτερόλεπτα"
357
358 msgid "Server host"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Server port"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Shaping class monitoring"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Socket file"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Socket group"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Socket permissions"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Source ip range"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Specifies what information to collect about links."
380 msgstr ""
381
382 msgid "Specifies what information to collect about routes."
383 msgstr ""
384
385 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
386 msgstr ""
387
388 msgid "Splash Leases"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Statistics"
395 msgstr "Στατιστικά"
396
397 msgid "Storage directory"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Storage directory for the csv files"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Stored timespans"
407 msgstr ""
408
409 msgid "System Load"
410 msgstr "Φόρτος Συστήματος"
411
412 msgid "System plugins"
413 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
414
415 msgid "TCP Connections"
416 msgstr "Συνδέσεις TCP"
417
418 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
419 msgstr ""
420
421 msgid "TTL for network packets"
422 msgstr ""
423
424 msgid "TTL for ping packets"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Table"
428 msgstr "Πίνακας"
429
430 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
431 msgstr ""
432
433 msgid ""
434 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
435 "plugin of OLSRd."
436 msgstr ""
437
438 msgid ""
439 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
440 "connections."
441 msgstr ""
442
443 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
444 msgstr ""
445
446 msgid ""
447 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
448 "processing by external programs."
449 msgstr ""
450
451 msgid ""
452 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
453 "devices, mount points or filesystem types."
454 msgstr ""
455
456 msgid ""
457 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
458 "or whole disks."
459 msgstr ""
460
461 msgid ""
462 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
463 "selected interfaces."
464 msgstr ""
465
466 msgid ""
467 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
468 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
469 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
470 "be used in other ways as well."
471 msgstr ""
472
473 msgid ""
474 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
475 "external processes when certain threshold values have been reached."
476 msgstr ""
477
478 msgid ""
479 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
480 msgstr ""
481
482 msgid ""
483 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
484 "informations about processed bytes and packets per rule."
485 msgstr ""
486
487 msgid ""
488 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
489 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
490 msgstr ""
491
492 msgid ""
493 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
494 "and quality."
495 msgstr ""
496
497 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
498 msgstr ""
499
500 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
501 msgstr ""
502
503 msgid ""
504 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
505 "filter-statistics for selected interfaces."
506 msgstr ""
507
508 msgid ""
509 "The network plugin provides network based communication between different "
510 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
511 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
512 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
517 "the roundtrip time for each host."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
522 "memory usage of selected processes."
523 msgstr ""
524
525 msgid ""
526 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
527 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
528 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
529 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
530 msgstr ""
531
532 msgid ""
533 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
534 "leases."
535 msgstr ""
536
537 msgid ""
538 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
539 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
540 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
541 msgstr ""
542 "Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
543 "\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
544 "\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα δεδομένα."
545
546 msgid ""
547 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
548 "selected ports."
549 msgstr ""
550
551 msgid ""
552 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
553 "collected data from a running collectd instance."
554 msgstr ""
555
556 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
561 "connections."
562 msgstr ""
563
564 msgid ""
565 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
566 msgstr ""
567
568 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
569 msgstr ""
570
571 msgid "UPS"
572 msgstr ""
573
574 msgid "UPS Plugin Configuration"
575 msgstr ""
576
577 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
578 msgstr ""
579
580 msgid "UnixSock"
581 msgstr "UnixSock"
582
583 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Uptime"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Uptime Plugin Configuration"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Used PID file"
593 msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
594
595 msgid "User"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Verbose monitoring"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Wireless"
602 msgstr "Ασύρματο"
603
604 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
605 msgstr ""
606
607 msgid "e.g. br-ff"
608 msgstr "π.χ. br-ff"
609
610 msgid "e.g. br-lan"
611 msgstr "π.χ. br-lan"
612
613 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
614 msgstr ""
615
616 msgid "max. 16 chars"
617 msgstr ""
618
619 msgid "reduces rrd size"
620 msgstr ""
621
622 msgid "seconds; multiple separated by space"
623 msgstr ""
624
625 msgid "server interfaces"
626 msgstr ""