luci-app-statistics: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / el / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:32+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Action (target)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Add command for reading values"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Add matching rule"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Add multiple hosts separated by space."
26 msgstr ""
27
28 msgid "Add notification command"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Aggregate number of connected users"
32 msgstr ""
33
34 #, fuzzy
35 msgid "Base Directory"
36 msgstr "Κατάλογος βάσης"
37
38 msgid "Basic monitoring"
39 msgstr ""
40
41 msgid "CPU Frequency"
42 msgstr ""
43
44 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
45 msgstr ""
46
47 msgid "CPU Plugin Configuration"
48 msgstr ""
49
50 msgid "CSV Output"
51 msgstr "Έξοδος CSV"
52
53 msgid "CSV Plugin Configuration"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Cache collected data for"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Cache flush interval"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Chain"
63 msgstr ""
64
65 msgid "CollectLinks"
66 msgstr ""
67
68 msgid "CollectRoutes"
69 msgstr ""
70
71 msgid "CollectTopology"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Collectd Settings"
75 msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
76
77 msgid ""
78 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
79 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
80 "collectd daemon."
81 msgstr ""
82 "Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες "
83 "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
84 "γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
85
86 msgid "Conntrack"
87 msgstr "Conntrack"
88
89 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
90 msgstr ""
91
92 msgid "DF Plugin Configuration"
93 msgstr ""
94
95 msgid "DNS"
96 msgstr "DNS"
97
98 msgid "DNS Plugin Configuration"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Data collection interval"
102 msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
103
104 msgid "Datasets definition file"
105 msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
106
107 msgid "Destination ip range"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Directory for collectd plugins"
111 msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Directory for sub-configurations"
115 msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
116
117 msgid "Disk Plugin Configuration"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Disk Space Usage"
121 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
122
123 msgid "Disk Usage"
124 msgstr "Χρήση Δίσκου"
125
126 msgid "Display Host »"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Display timespan »"
130 msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
131
132 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Email"
136 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
137
138 msgid "Empty value = monitor all"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Enable this plugin"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Entropy"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Entropy Plugin Configuration"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Exec"
151 msgstr "Exec"
152
153 msgid "Exec Plugin Configuration"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Filter class monitoring"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Firewall"
160 msgstr "Τείχος προστασίας"
161
162 msgid "Flush cache after"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Gather compression statistics"
169 msgstr ""
170
171 msgid "General plugins"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Graphs"
178 msgstr "Γραφήματα"
179
180 msgid "Group"
181 msgstr ""
182
183 msgid ""
184 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
185 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
186 msgstr ""
187
188 msgid ""
189 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
190 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
191 "will be feeded to the the called programs stdin."
192 msgstr ""
193
194 msgid ""
195 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
196 "are selected."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
200 msgstr ""
201
202 msgid "Host"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Hostname"
206 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
207
208 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
209 msgstr ""
210
211 msgid "IRQ Plugin Configuration"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Ignore source addresses"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Incoming interface"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Interface Plugin Configuration"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Interfaces"
224 msgstr "Διεπαφές"
225
226 msgid "Interrupts"
227 msgstr "Διακοπές"
228
229 msgid "Interval for pings"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Iptables Plugin Configuration"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Listen host"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Listen port"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Listener interfaces"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Load Plugin Configuration"
248 msgstr ""
249
250 msgid ""
251 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
252 "average RRAs'"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Maximum allowed connections"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Memory"
259 msgstr "Μνήμη"
260
261 msgid "Memory Plugin Configuration"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Monitor all except specified"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Monitor all local listen ports"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Monitor all sensors"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Monitor devices"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Monitor disks and partitions"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Monitor filesystem types"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Monitor hosts"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Monitor interfaces"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Monitor interrupts"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Monitor local ports"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Monitor mount points"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Monitor processes"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Monitor remote ports"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Name of the rule"
307 msgstr "Όνομα κανόνα"
308
309 msgid "Netlink"
310 msgstr "Netlink"
311
312 msgid "Netlink Plugin Configuration"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Network"
316 msgstr "Δίκτυο"
317
318 msgid "Network Plugin Configuration"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Network plugins"
322 msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
323
324 msgid "Network protocol"
325 msgstr ""
326
327 msgid ""
328 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
329 "directory and all its parent directories need to be world readable."
330 msgstr ""
331
332 msgid "Number of threads for data collection"
333 msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
334
335 msgid "OLSRd"
336 msgstr "OLSRd"
337
338 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Only create average RRAs"
342 msgstr ""
343
344 msgid "OpenVPN"
345 msgstr ""
346
347 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
348 msgstr ""
349
350 msgid "OpenVPN status files"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Options"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Outgoing interface"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Output plugins"
360 msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
361
362 msgid "Ping"
363 msgstr "Ping"
364
365 msgid "Ping Plugin Configuration"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Port"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Processes"
372 msgstr "Διεργασίες"
373
374 msgid "Processes Plugin Configuration"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Processes to monitor separated by space"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Processor"
381 msgstr "Επεξεργαστής"
382
383 msgid "Qdisc monitoring"
384 msgstr ""
385
386 msgid "RRD XFiles Factor"
387 msgstr ""
388
389 msgid "RRD heart beat interval"
390 msgstr ""
391
392 msgid "RRD step interval"
393 msgstr ""
394
395 msgid "RRDTool"
396 msgstr "RRDTool"
397
398 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Rows per RRA"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Script"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Seconds"
408 msgstr "Δευτερόλεπτα"
409
410 msgid "Sensor list"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Sensors"
414 msgstr ""
415
416 msgid "Sensors Plugin Configuration"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Server host"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Server port"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Setup"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Shaping class monitoring"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Show max values instead of averages"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Socket file"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Socket group"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Socket permissions"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Source ip range"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Specifies what information to collect about links."
447 msgstr ""
448
449 msgid "Specifies what information to collect about routes."
450 msgstr ""
451
452 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
453 msgstr ""
454
455 msgid "Splash Leases"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Statistics"
462 msgstr "Στατιστικά"
463
464 msgid "Storage directory"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Storage directory for the csv files"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Stored timespans"
474 msgstr ""
475
476 msgid "System Load"
477 msgstr "Φόρτος Συστήματος"
478
479 msgid "TCP Connections"
480 msgstr "Συνδέσεις TCP"
481
482 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
483 msgstr ""
484
485 msgid "TTL for network packets"
486 msgstr ""
487
488 msgid "TTL for ping packets"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Table"
492 msgstr "Πίνακας"
493
494 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
495 msgstr ""
496
497 msgid ""
498 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
499 "plugin of OLSRd."
500 msgstr ""
501
502 msgid ""
503 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
504 "status."
505 msgstr ""
506
507 msgid ""
508 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
509 "connections."
510 msgstr ""
511
512 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
517 "processing by external programs."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
522 "devices, mount points or filesystem types."
523 msgstr ""
524
525 msgid ""
526 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
527 "or whole disks."
528 msgstr ""
529
530 msgid ""
531 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
532 "selected interfaces."
533 msgstr ""
534
535 msgid ""
536 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
537 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
538 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
539 "be used in other ways as well."
540 msgstr ""
541
542 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
543 msgstr ""
544
545 msgid ""
546 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
547 "external processes when certain threshold values have been reached."
548 msgstr ""
549
550 msgid ""
551 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
552 msgstr ""
553
554 msgid ""
555 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
556 "informations about processed bytes and packets per rule."
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
561 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
562 msgstr ""
563
564 msgid ""
565 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
566 "and quality."
567 msgstr ""
568
569 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
570 msgstr ""
571
572 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
577 "filter-statistics for selected interfaces."
578 msgstr ""
579
580 msgid ""
581 "The network plugin provides network based communication between different "
582 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
583 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
584 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
585 msgstr ""
586
587 msgid ""
588 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
589 "the roundtrip time for each host."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
594 "memory usage of selected processes."
595 msgstr ""
596
597 msgid ""
598 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
599 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
600 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
601 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
606 "statistics."
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
611 "leases."
612 msgstr ""
613
614 msgid ""
615 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
616 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
617 "render diagram images."
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
622 "selected ports."
623 msgstr ""
624
625 msgid ""
626 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
627 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
628 "read, e.g. thermal_zone1 )"
629 msgstr ""
630
631 msgid ""
632 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
633 "collected data from a running collectd instance."
634 msgstr ""
635
636 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
637 msgstr ""
638
639 msgid "Thermal"
640 msgstr ""
641
642 msgid "Thermal Plugin Configuration"
643 msgstr ""
644
645 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
646 msgstr ""
647
648 msgid ""
649 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
650 "connections."
651 msgstr ""
652
653 msgid ""
654 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
655 msgstr ""
656
657 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
658 msgstr ""
659
660 msgid "UPS"
661 msgstr ""
662
663 msgid "UPS Plugin Configuration"
664 msgstr ""
665
666 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
667 msgstr ""
668
669 msgid "UnixSock"
670 msgstr "UnixSock"
671
672 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
673 msgstr ""
674
675 msgid "Uptime"
676 msgstr ""
677
678 msgid "Uptime Plugin Configuration"
679 msgstr ""
680
681 msgid "Use improved naming schema"
682 msgstr ""
683
684 msgid "Used PID file"
685 msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
686
687 msgid "User"
688 msgstr ""
689
690 msgid "Verbose monitoring"
691 msgstr ""
692
693 msgid "Wireless"
694 msgstr "Ασύρματο"
695
696 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
697 msgstr ""
698
699 msgid ""
700 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
701 msgstr ""
702
703 msgid "e.g. br-ff"
704 msgstr "π.χ. br-ff"
705
706 msgid "e.g. br-lan"
707 msgstr "π.χ. br-lan"
708
709 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
710 msgstr ""
711
712 msgid "max. 16 chars"
713 msgstr ""
714
715 msgid "reduces rrd size"
716 msgstr ""
717
718 msgid "seconds; multiple separated by space"
719 msgstr ""
720
721 msgid "server interfaces"
722 msgstr ""
723
724 #~ msgid "Collectd"
725 #~ msgstr "Collectd"
726
727 #~ msgid "System plugins"
728 #~ msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
729
730 #~ msgid ""
731 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
732 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
733 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
734 #~ msgstr ""
735 #~ "Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index."
736 #~ "shtml\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
737 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα "
738 #~ "δεδομένα."